From 944e507a6f7fda2df98d34ebd771e2cafdb58f7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 5 Jan 2006 07:40:37 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@872 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/pt_BR.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1e99c15..4068c7fa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-27 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 12:27-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -968,10 +968,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 msgid "/---" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n" "Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687 #: src/summary_search.c:367 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Adicionar" msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:289 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:290 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriedades..." @@ -2009,12 +2009,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059 -#: src/folderview.c:2065 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060 +#: src/folderview.c:2066 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -2183,169 +2183,169 @@ msgstr "Selecionar diretório" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Fila de saída" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 #: src/summary_search.c:989 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Criar _nova pasta..." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renomear pasta..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Mover pasta..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Apagar pasta" -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Esvaziar _lixeira" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Buscar novas mensagens" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 msgid "/_Update summary" msgstr "/A_tualizar sumário" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Procurar mensagens..." -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 msgid "/Down_load" msgstr "/_Baixar" -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:279 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Assinar grupo de notícias..." -#: src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:281 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:310 +#: src/folderview.c:311 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:389 msgid "New" msgstr "Nova" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Não lido" -#: src/folderview.c:416 +#: src/folderview.c:417 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:547 +#: src/folderview.c:548 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Configurando informações da pasta...\n" -#: src/folderview.c:548 +#: src/folderview.c:549 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:894 +#: src/folderview.c:895 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:896 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A árvore de pastas será reconstruída. Continuar?" -#: src/folderview.c:904 +#: src/folderview.c:905 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:911 +#: src/folderview.c:912 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." -#: src/folderview.c:1024 +#: src/folderview.c:1025 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1809 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:1965 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Recebendo mensagens em %s ..." -#: src/folderview.c:1999 +#: src/folderview.c:2000 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'." -#: src/folderview.c:2060 +#: src/folderview.c:2061 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2355,24 +2355,37 @@ msgstr "" "(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2125 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2126 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2231 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2295 +#: src/folderview.c:2297 #, c-format msgid "" -"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" +"The search folder '%s' will be deleted.\n" +"The real messages are not deleted.\n" +"Really delete it?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Delete search folder" +msgstr "Apagar pasta" + +#: src/folderview.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" "Recovery will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" @@ -2382,20 +2395,20 @@ msgstr "" "\n" "Quer realmente apagar?" -#: src/folderview.c:2325 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." +#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2361 +#: src/folderview.c:2379 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2362 +#: src/folderview.c:2380 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?" -#: src/folderview.c:2401 +#: src/folderview.c:2419 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2404,34 +2417,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NÃO são apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2403 +#: src/folderview.c:2421 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2471 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2472 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2602 +#: src/folderview.c:2625 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2603 +#: src/folderview.c:2626 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2653 +#: src/folderview.c:2676 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2654 +#: src/folderview.c:2677 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de notícias" -- cgit v1.2.3