From f5bfca4385a9ce419b9e9386b9f27a41e9b86f9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 26 Sep 2005 06:40:12 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@602 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/pt_BR.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 367 insertions(+), 355 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6b26e25d..2333bf93 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 15:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:44-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -374,56 +374,56 @@ msgstr "obtendo artigo %d...\n" msgid "can't read article %d\n" msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:545 +#: libsylph/news.c:546 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "não foi possível obter a lista de grupo de notícias\n" -#: libsylph/news.c:658 +#: libsylph/news.c:659 msgid "can't post article.\n" msgstr "não posso postar artigo.\n" -#: libsylph/news.c:684 +#: libsylph/news.c:685 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "não foi possível obter o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:741 +#: libsylph/news.c:742 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "não foi possível selecionar o grupo: %s\n" -#: libsylph/news.c:778 +#: libsylph/news.c:779 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:791 +#: libsylph/news.c:792 msgid "no new articles.\n" msgstr "não há novos artigos.\n" -#: libsylph/news.c:801 +#: libsylph/news.c:802 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:805 +#: libsylph/news.c:806 msgid "can't get xover\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:815 +#: libsylph/news.c:816 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" -#: libsylph/news.c:825 +#: libsylph/news.c:826 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: libsylph/news.c:844 libsylph/news.c:876 +#: libsylph/news.c:845 libsylph/news.c:877 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:856 libsylph/news.c:888 +#: libsylph/news.c:857 libsylph/news.c:889 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Configuração salva.\n" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" -#: libsylph/procmime.c:762 +#: libsylph/procmime.c:815 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "não posso obter mensagem %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1164 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 +#: libsylph/procmsg.c:1164 src/compose.c:948 src/compose.c:1018 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" @@ -608,32 +608,32 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:277 +#: libsylph/utils.c:273 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" -#: libsylph/utils.c:279 +#: libsylph/utils.c:275 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" -#: libsylph/utils.c:281 +#: libsylph/utils.c:277 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" -#: libsylph/utils.c:283 +#: libsylph/utils.c:279 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2457 src/compose.c:2708 src/compose.c:2967 -#: src/compose.c:3030 src/compose.c:3150 +#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2703 src/compose.c:2962 +#: src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: libsylph/utils.c:2464 libsylph/utils.c:2588 +#: libsylph/utils.c:2274 libsylph/utils.c:2398 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -687,26 +687,26 @@ msgstr "" "programa; caso não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:136 +#: src/account_dialog.c:137 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas." -#: src/account_dialog.c:142 +#: src/account_dialog.c:143 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abrindo janela de edição de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:281 +#: src/account_dialog.c:282 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Criando janela de edição de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:286 +#: src/account_dialog.c:287 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar contas" -#: src/account_dialog.c:304 +#: src/account_dialog.c:305 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -714,41 +714,41 @@ msgstr "" "Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." -#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4098 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/compose.c:4093 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 +#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:363 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account_dialog.c:368 +#: src/account_dialog.c:370 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:392 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account_dialog.c:426 +#: src/account_dialog.c:428 msgid " _Set as default account " msgstr " _Marcar como conta padrão " -#: src/account_dialog.c:479 +#: src/account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?" -#: src/account_dialog.c:481 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" -#: src/account_dialog.c:482 +#: src/account_dialog.c:484 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4545 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4540 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:465 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 -#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:494 +#: src/compose.c:499 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:483 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 #: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:504 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Novo _Grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:483 #: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385 -#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401 -#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410 +#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:412 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:506 #: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:388 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:390 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4546 src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4541 src/prefs_common_dialog.c:2043 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5232 src/main.c:481 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5227 src/main.c:481 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1257,347 +1257,347 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4124 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4206 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:481 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adicionar" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:489 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:484 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 #: src/folderview.c:280 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriedades..." -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:490 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Arquivo/_Enviar" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:492 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:495 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Arquivo/Salvar na pasta de _rascunhos" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:497 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfazer" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:509 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:501 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:511 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha" -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:405 +#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:523 msgid "/_View/_To" msgstr "/E_xibir/_Para" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:524 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/E_xibir/_Cc" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:525 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Cco" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/E_xibir/_Responder para" -#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 +#: src/compose.c:527 src/compose.c:529 src/compose.c:531 src/compose.c:533 #: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 #: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/E_xibir/_Régua" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:532 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexo" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:540 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático" -#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 +#: src/compose.c:542 src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:558 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:568 src/compose.c:574 src/compose.c:578 +#: src/compose.c:588 src/compose.c:592 src/compose.c:602 src/compose.c:606 #: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/_Ações" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:725 +#: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:854 +#: src/compose.c:849 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:1419 +#: src/compose.c:1414 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1431 +#: src/compose.c:1426 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1800 +#: src/compose.c:1795 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1804 +#: src/compose.c:1799 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1808 +#: src/compose.c:1803 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1812 +#: src/compose.c:1807 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1847 +#: src/compose.c:1842 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1914 src/mimeview.c:561 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2361 +#: src/compose.c:2356 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2358 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2366 +#: src/compose.c:2361 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2477 +#: src/compose.c:2472 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2485 +#: src/compose.c:2480 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2486 +#: src/compose.c:2481 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2537 +#: src/compose.c:2532 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2557 +#: src/compose.c:2552 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2566 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2589 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2639 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2741 +#: src/compose.c:2736 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:2747 +#: src/compose.c:2742 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:2818 +#: src/compose.c:2813 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,155 +1648,155 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2817 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3110 +#: src/compose.c:3105 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3128 +#: src/compose.c:3123 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3205 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3217 +#: src/compose.c:3212 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:3809 +#: src/compose.c:3804 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3918 +#: src/compose.c:3913 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3966 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3961 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4038 +#: src/compose.c:4033 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4041 +#: src/compose.c:4036 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4079 src/compose.c:5019 +#: src/compose.c:4074 src/compose.c:5014 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4088 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4271 +#: src/compose.c:4083 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4353 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4466 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4461 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:593 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4462 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4475 +#: src/compose.c:4470 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4476 +#: src/compose.c:4471 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4484 +#: src/compose.c:4479 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4480 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4495 +#: src/compose.c:4490 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4496 +#: src/compose.c:4491 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4504 +#: src/compose.c:4499 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4505 +#: src/compose.c:4500 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4515 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/compose.c:4510 src/prefs_account_dialog.c:1188 #: src/prefs_common_dialog.c:1002 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4511 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4525 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4520 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4526 +#: src/compose.c:4521 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4534 +#: src/compose.c:4529 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4535 +#: src/compose.c:4530 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4910 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4933 +#: src/compose.c:4928 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4996 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5021 +#: src/compose.c:5016 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5044 src/prefs_folder_item.c:184 +#: src/compose.c:5039 src/prefs_folder_item.c:184 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5045 +#: src/compose.c:5040 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5203 +#: src/compose.c:5198 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5229 +#: src/compose.c:5224 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1807,71 +1807,71 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do grupo do processo : %d" -#: src/compose.c:5246 +#: src/compose.c:5241 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" -#: src/compose.c:5247 +#: src/compose.c:5242 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:5266 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:5302 +#: src/compose.c:5297 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5306 +#: src/compose.c:5301 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:5308 +#: src/compose.c:5303 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Erro ao ler do pipe\n" -#: src/compose.c:5614 src/compose.c:5622 src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:5609 src/compose.c:5617 src/compose.c:5623 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:5719 +#: src/compose.c:5714 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:5741 +#: src/compose.c:5736 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5778 +#: src/compose.c:5773 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:5779 +#: src/compose.c:5774 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:5781 +#: src/compose.c:5776 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:5823 +#: src/compose.c:5818 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:5825 +#: src/compose.c:5820 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5821 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:5826 +#: src/compose.c:5821 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -2199,6 +2199,11 @@ msgstr "Sobrescrever" msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" +#: src/filesel.c:159 +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Diretório de spool" + #: src/foldersel.c:230 msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" @@ -2446,59 +2451,6 @@ msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de notícias" -#: src/grouplistdialog.c:177 -msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Assinar grupo de notícias" - -#: src/grouplistdialog.c:193 -msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Selecionar grupo de notícias para assinar." - -#: src/grouplistdialog.c:199 -msgid "Find groups:" -msgstr "Achar grupos:" - -#: src/grouplistdialog.c:207 -msgid " Search " -msgstr "Procurar " - -#: src/grouplistdialog.c:219 -msgid "Newsgroup name" -msgstr "Nome do Grupos de Notícias:" - -#: src/grouplistdialog.c:220 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:200 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/grouplistdialog.c:351 -msgid "moderated" -msgstr "moderado" - -#: src/grouplistdialog.c:353 -msgid "readonly" -msgstr "somente para leitura" - -#: src/grouplistdialog.c:355 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: src/grouplistdialog.c:404 -msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias." - -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:736 -msgid "Done." -msgstr "Feito." - -#: src/grouplistdialog.c:484 -#, c-format -msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)" - #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de notícias:" @@ -2511,11 +2463,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1898 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1915 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1895 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1912 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -3273,7 +3225,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:406 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:408 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3553,8 +3505,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2125 -#: src/summaryview.c:3380 src/summaryview.c:3469 src/summaryview.c:3780 +#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2057 src/summaryview.c:2142 +#: src/summaryview.c:3430 src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3862 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3628,7 +3580,7 @@ msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:377 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3644,15 +3596,15 @@ msgstr "/Responder para o _remetente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:382 +#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:383 +#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:385 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:384 +#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:386 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" @@ -3814,16 +3766,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2981 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:2982 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:3000 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2983 +#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:3001 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3832,7 +3784,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2989 +#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:3007 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3857,39 +3809,44 @@ msgstr "/E_xibir como texto" msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/mimeview.c:130 +#: src/mimeview.c:128 +#, fuzzy +msgid "/Save _all..." +msgstr "/_Salvar como..." + +#: src/mimeview.c:131 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Checar assinatura" -#: src/mimeview.c:155 +#: src/mimeview.c:156 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Criando visualizador de MIME...\n" -#: src/mimeview.c:184 +#: src/mimeview.c:185 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:297 +#: src/mimeview.c:298 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecione \"Checar assinatura\" para checar" -#: src/mimeview.c:618 +#: src/mimeview.c:619 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "Selecione uma ação para o arquivo anexado:\n" -#: src/mimeview.c:639 +#: src/mimeview.c:640 msgid "Open _with..." msgstr "Ab_rir com..." -#: src/mimeview.c:643 +#: src/mimeview.c:644 msgid "_Display as text" msgstr "E_xibir como texto" -#: src/mimeview.c:647 +#: src/mimeview.c:648 msgid "_Save as..." msgstr "_Salvar como..." -#: src/mimeview.c:693 +#: src/mimeview.c:694 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" @@ -3897,20 +3854,25 @@ msgstr "" "Esta assinatura ainda não foi verificada.\n" "\n" -#: src/mimeview.c:698 +#: src/mimeview.c:699 msgid "_Check signature" msgstr "/_Verificar assinatura" -#: src/mimeview.c:955 src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1042 -#: src/mimeview.c:1065 +#: src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1056 +#: src/mimeview.c:1079 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:1075 +#: src/mimeview.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Can't save the attachments." +msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." + +#: src/mimeview.c:1089 msgid "Open with" msgstr "Abrir com" -#: src/mimeview.c:1076 +#: src/mimeview.c:1090 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3919,7 +3881,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/mimeview.c:1131 +#: src/mimeview.c:1145 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'" @@ -5527,6 +5489,10 @@ msgstr "Propriedades da pasta" msgid "General" msgstr "Geral" +#: src/prefs_folder_item.c:200 src/subscribedialog.c:292 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -5561,17 +5527,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4264 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4346 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4267 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4349 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4269 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4351 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5924,6 +5890,55 @@ msgstr "Exibindo a fonte de %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Fonte" +#: src/subscribedialog.c:201 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Assinar grupo de notícias" + +#: src/subscribedialog.c:217 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Selecionar grupo de notícias para assinar." + +#: src/subscribedialog.c:223 +msgid "Find groups:" +msgstr "Achar grupos:" + +#: src/subscribedialog.c:231 +msgid " Search " +msgstr "Procurar " + +#: src/subscribedialog.c:281 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Nome do Grupos de Notícias:" + +#: src/subscribedialog.c:287 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: src/subscribedialog.c:424 +msgid "moderated" +msgstr "moderado" + +#: src/subscribedialog.c:426 +msgid "readonly" +msgstr "somente para leitura" + +#: src/subscribedialog.c:428 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: src/subscribedialog.c:477 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias." + +#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:738 +msgid "Done." +msgstr "Feito." + +#: src/subscribedialog.c:541 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)" + #: src/summary_search.c:148 msgid "Search messages" msgstr "Procurar mensagens" @@ -5952,306 +5967,306 @@ msgstr "Inicío da lista atingido; seguir a partir do final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do começo?" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:380 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identificação" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao _catálogo de endereços" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:438 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sumários...\n" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:599 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:600 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:644 +#: src/summaryview.c:646 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1156 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1183 +#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1186 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1175 +#: src/summaryview.c:1178 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1177 +#: src/summaryview.c:1180 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas." -#: src/summaryview.c:1184 +#: src/summaryview.c:1187 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 +#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204 msgid "No more new messages" msgstr "Não há mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1193 +#: src/summaryview.c:1196 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1195 +#: src/summaryview.c:1198 msgid "No new messages." msgstr "Não há mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1202 +#: src/summaryview.c:1205 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 +#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1211 +#: src/summaryview.c:1214 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1225 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1223 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?" -#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237 +#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1229 +#: src/summaryview.c:1232 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1241 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?" -#: src/summaryview.c:1523 +#: src/summaryview.c:1540 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1682 +#: src/summaryview.c:1699 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1686 +#: src/summaryview.c:1703 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1687 src/summaryview.c:1694 +#: src/summaryview.c:1704 src/summaryview.c:1711 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1709 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1709 +#: src/summaryview.c:1726 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1719 +#: src/summaryview.c:1736 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1742 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1778 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1835 +#: src/summaryview.c:1852 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:1977 +#: src/summaryview.c:1994 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1979 +#: src/summaryview.c:1996 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2104 +#: src/summaryview.c:2121 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2408 +#: src/summaryview.c:2426 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:2468 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2522 +#: src/summaryview.c:2540 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2593 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:2593 +#: src/summaryview.c:2611 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2594 +#: src/summaryview.c:2612 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2659 +#: src/summaryview.c:2677 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2696 +#: src/summaryview.c:2714 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2746 +#: src/summaryview.c:2764 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2817 +#: src/summaryview.c:2835 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2834 +#: src/summaryview.c:2852 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3026 +#: src/summaryview.c:3044 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326 +#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3346 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3437 +#: src/summaryview.c:3488 src/summaryview.c:3489 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3756 +#: src/summaryview.c:3838 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3757 +#: src/summaryview.c:3839 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3787 +#: src/summaryview.c:3869 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:4273 +#: src/summaryview.c:4355 msgid "No." msgstr "Não." @@ -6544,9 +6559,6 @@ msgstr "Aviso de URL falsa" #~ msgid "no messages in local mailbox.\n" #~ msgstr "não há mensagens no caixa de correio local.\n" -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Diretório de spool" - #, fuzzy #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Abortar ações" -- cgit v1.2.3