From 5136f54d0566e8a4695dcc100043c9bfec2443a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Wed, 1 Nov 2006 04:07:17 +0000 Subject: added the option 'Open inbox on startup'. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1260 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ro.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 285 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2d580211..c212f269 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 15:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: \n" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Găsit %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configurația a fost salvată.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:494 +#: libsylph/prefs_common.c:496 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtru spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:497 +#: libsylph/prefs_common.c:499 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru spam" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Ș_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2234 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1693 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:377 src/prefs_account_dialog.c:1695 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1781,8 +1781,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "Atașează fișier" #. signature -#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1207 -#: src/prefs_common_dialog.c:989 +#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Adaugă semnătură" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1027 -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Fișierul nu există sau este gol." msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1480 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 msgid "Encoding" msgstr "Codare" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifică fișier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 +#: src/prefs_account_dialog.c:1220 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -2067,8 +2067,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1721 -#: src/prefs_common_dialog.c:1882 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Reconstrucția arborelui de foldere a eșuat." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr "" msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1155 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrarea configurației" -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:1156 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid "Compose new message" msgstr "Compune mesaj nou" # obs: comun și pentru buton și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 msgid "Print" msgstr "Imprimare" @@ -4133,11 +4133,11 @@ msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:663 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Intimitate" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4178,12 +4178,12 @@ msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" #: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1468 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1483 src/prefs_account_dialog.c:1665 +#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr "Generează Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1585 -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " @@ -4333,196 +4333,196 @@ msgstr "" "Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și " "aceeași parolă ca și pentru primire." -#: src/prefs_account_dialog.c:1172 +#: src/prefs_account_dialog.c:1174 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" -#: src/prefs_account_dialog.c:1226 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Command output" msgstr "Rezultat commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1237 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1246 +#: src/prefs_account_dialog.c:1248 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1259 +#: src/prefs_account_dialog.c:1261 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1272 +#: src/prefs_account_dialog.c:1274 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Sign message by default" msgstr "Semnează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat" # !!! lăsat netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1333 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Use clear text signature" msgstr "Folosește semnătură în text clar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1338 +#: src/prefs_account_dialog.c:1340 msgid "Sign key" msgstr "Semnează cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1346 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1355 +#: src/prefs_account_dialog.c:1357 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1364 +#: src/prefs_account_dialog.c:1366 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifică manual cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1380 +#: src/prefs_account_dialog.c:1382 msgid "User or key ID:" msgstr "ID utilizator sau cheie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1474 src/prefs_account_dialog.c:1491 -#: src/prefs_account_dialog.c:1507 src/prefs_account_dialog.c:1525 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 +#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nu utiliza SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1477 +#: src/prefs_account_dialog.c:1479 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1480 src/prefs_account_dialog.c:1497 -#: src/prefs_account_dialog.c:1531 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 +#: src/prefs_account_dialog.c:1533 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1494 +#: src/prefs_account_dialog.c:1496 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1500 +#: src/prefs_account_dialog.c:1502 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1517 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Trimite (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1528 +#: src/prefs_account_dialog.c:1530 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP" # hm ? sau fără blocare ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Folosește SSL non-blocking" -#: src/prefs_account_dialog.c:1542 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1634 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1638 +#: src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1644 +#: src/prefs_account_dialog.c:1646 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifică port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifică port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1655 +#: src/prefs_account_dialog.c:1657 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1676 +#: src/prefs_account_dialog.c:1678 msgid "IMAP server directory" msgstr "Director server IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1686 +#: src/prefs_account_dialog.c:1688 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director." # hm ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1689 +#: src/prefs_account_dialog.c:1691 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvează mesajele trimise în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1738 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pune ciorna în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1740 msgid "Put queued messages in" msgstr "Pune mesajele de la coadă în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1742 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pune mesajele șterse în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1804 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nu este introdus numele contului." -#: src/prefs_account_dialog.c:1808 +#: src/prefs_account_dialog.c:1810 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1815 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1818 +#: src/prefs_account_dialog.c:1820 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1823 +#: src/prefs_account_dialog.c:1825 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1830 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1833 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1859 +#: src/prefs_account_dialog.c:1861 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1933 +#: src/prefs_account_dialog.c:1935 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4650,90 +4650,90 @@ msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această acțiune ?" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:643 +#: src/prefs_common_dialog.c:646 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:647 +#: src/prefs_common_dialog.c:650 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferințe comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:669 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/prefs_common_dialog.c:731 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verifică mail-ul automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "every" msgstr "la fiecare" -#: src/prefs_common_dialog.c:745 src/prefs_common_dialog.c:1117 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:754 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizează toate folderele locale după încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:764 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:2404 -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 msgid "Command" msgstr "Commandă" # adică cum ? -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:787 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:791 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Încorporează din spool-ul local" -#: src/prefs_common_dialog.c:801 +#: src/prefs_common_dialog.c:804 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtru la încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:807 +#: src/prefs_common_dialog.c:810 msgid "Spool path" msgstr "Cale spool" # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvează mesajele trimise în 'Trimise'" -#: src/prefs_common_dialog.c:860 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise" # hm ? codificare transfer cred că e incorect tehnic -#: src/prefs_common_dialog.c:867 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Transfer encoding" msgstr "Format de codare" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4741,15 +4741,15 @@ msgstr "" "Specifică 'Content-Transfer-Encoding'-ul folosit atunci când corpul " "mesajului conține caractere non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codare nume fișier MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "MIME header" msgstr "Header MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4760,165 +4760,165 @@ msgstr "" "Header MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n" "RFC 2231: conform standardului, dar nepopular" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 src/prefs_common_dialog.c:1370 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "General" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1003 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1019 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Selectează automat contul pentru răspunsuri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1023 +#: src/prefs_common_dialog.c:1026 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lansează automat editorul extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Undo level" msgstr "Nivele de anulare" # hm ? sau taie mesajul ? (la ce se referă ?) -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Wrap messages at" msgstr "Desparte liniile mesajelor la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 msgid "Wrap quotation" msgstr "Desparte liniile lungi citate" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Wrap on input" msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1101 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvează automat în ciorne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1126 +#: src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1134 msgid "Spell checking" msgstr "Verificare sintaxă" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 msgid "Reply format" msgstr "Format răspuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1226 msgid "Forward format" msgstr "Format pentru trimitere mai departe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activează verificare ortografie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Default language:" msgstr "Limbă implicită:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:1381 msgid "Text font" msgstr "Font text" # hm ? #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1390 +#: src/prefs_common_dialog.c:1393 msgid "Folder View" msgstr "Vizualizare foldere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1398 +#: src/prefs_common_dialog.c:1401 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele folderului" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1400 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afișează coloanele cu numerele de mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1409 +#: src/prefs_common_dialog.c:1412 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviază newsgroup-urile mai lungi decît" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "letters" msgstr "litere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Summary View" msgstr "Vizualizare sumară" # hm ? sensul original poate incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1442 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afișează destinatarul în coloana 'Expeditor', dacă expeditorul sunteți " "dumneavoastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Expand threads" msgstr "Desfășoară firul discuțiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 src/prefs_common_dialog.c:2768 -#: src/prefs_common_dialog.c:2806 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "Date format" msgstr "Format dată" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Stabilește elementele vizibile în afișare sumară... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1479 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 msgid "Default character encoding" msgstr "Codare caractere în mod implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/prefs_common_dialog.c:1503 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare " "caractere." -#: src/prefs_common_dialog.c:1506 +#: src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codare caractere la trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1520 +#: src/prefs_common_dialog.c:1523 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4926,11 +4926,11 @@ msgstr "" "Dacă este selectat 'Automat', se va utiliza codarea optimă pentru localele " "curente." -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4938,80 +4938,80 @@ msgstr "" "Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n" "ca și caractere ASCII (numai japoneză)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afișează panou header deasupra vizualizării mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1613 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afișează header-e scurte în fereastra de vizualizare a mesajelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Randează mesajul HTML ca text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afișează cursor în vizualizarea mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1639 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Line space" msgstr "Spațiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Half page" msgstr "Jumătate de pagină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare lină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1705 +#: src/prefs_common_dialog.c:1708 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Display images as inline" msgstr "Afișează imaginile intercalat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activează control poștă spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Learning command:" msgstr "Învățare comandă:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selectează predefinit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1838 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Not Junk" msgstr "Nu e spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Classifying command" msgstr "Comandă clasificare" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5019,196 +5019,203 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica spamul în mod automat, și spamul și mesajele utile " "trebuie învățate manual într-o anumită măsură." -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Junk folder" msgstr "Folder spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1892 +#: src/prefs_common_dialog.c:1895 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Mesajele care sunt setate ca spam vor fi mutate în acest folder." -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrează spamul înaintea filtrării normale" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Șterge spamul de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verifică semnăturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră pop-up" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stochează temporar fraza secretă în memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Expired after" msgstr "Expiră după" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1993 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2007 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii '0' determină memorarea frazei secrete pentru întreaga " "sesiune" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2018 +#: src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 -msgid "Open first unread message when entering a folder" +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un folder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Du-te la inbox după primirea de mail nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Open inbox on startup" +msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2119 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai înâi marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "Display tray icon" msgstr "Afișează icon în zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2133 +#: src/prefs_common_dialog.c:2139 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizează pe iconul din zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid " Set key bindings... " msgstr " Stabilire legături chei... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2157 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2208 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arată dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2229 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manuală" -#: src/prefs_common_dialog.c:2224 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2236 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nu deschide dialog pop-up de eroare în caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2232 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației." -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaugă adresă la câmpul 'Către' atunci când se face dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2245 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "On exit" msgstr "La ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de închidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golește containerele de gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare de golire a containerelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "Web browser" msgstr "Browser Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 src/prefs_common_dialog.c:3773 -#: src/prefs_common_dialog.c:3794 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3801 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5218,275 +5225,275 @@ msgstr "" "altă aplicație.\n" "Această opțiune va degrada performanța de a afișa sumarul." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timp expirare I/O socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "second(s)" msgstr "secundă(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2530 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2562 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2565 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2745 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2748 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numărul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2759 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferată pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2912 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2954 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reciclează culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3039 +#: src/prefs_common_dialog.c:3046 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 +#: src/prefs_common_dialog.c:3049 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3045 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3048 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3188 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3244 +#: src/prefs_common_dialog.c:3251 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5511,11 +5518,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3257 +#: src/prefs_common_dialog.c:3264 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dacă x este setat, afișează expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3268 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5530,7 +5537,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3276 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5542,19 +5549,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3322 msgid "Key bindings" msgstr "Legături chei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3335 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selectează prestabilirea legăturilor de chei." -#: src/prefs_common_dialog.c:3338 src/prefs_common_dialog.c:3662 +#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3341 src/prefs_common_dialog.c:3671 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" -- cgit v1.2.3