From 6badcad3d326f555c46c25c00e5e64ea02154531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 8 Sep 2005 08:07:37 +0000 Subject: added missing files in POTFILES.in. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@560 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ro.po | 3598 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2123 insertions(+), 1475 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2bcec361..1676496f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-07 19:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon \n" "Language-Team: Little Dragon \n" @@ -214,6 +214,88 @@ msgstr "" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" +#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "fişierul temporar nu a putut fi scris\n" + +#: libsylph/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" + +#: libsylph/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "fişierul mbox nu a putut fi citit.\n" + +#: libsylph/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "format mbox invalid: %s\n" + +#: libsylph/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "mbox malformat: %s\n" + +#: libsylph/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "fişierul temporar nu a putut fi deschis\n" + +#: libsylph/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"From 'unescaped' găsit:\n" +"%s" + +#: libsylph/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d mesaje găsite.\n" + +#: libsylph/mbox.c:271 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "fişierul lock %s nu poate fi creat\n" + +#: libsylph/mbox.c:272 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "folosiţi 'flock' în loc de 'file' dacă este posibil.\n" + +#: libsylph/mbox.c:284 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "nu poate fi creat %s\n" + +#: libsylph/mbox.c:290 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "cutia poştală este folosită de alt proces, aştept...\n" + +#: libsylph/mbox.c:319 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "blocarea %s imposibilă\n" + +#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "tip de lock invalid\n" + +#: libsylph/mbox.c:362 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "deblocarea %s imposibilă\n" + +#: libsylph/mbox.c:397 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "vidarea cutiei poştale este imposibilă.\n" + +#: libsylph/mbox.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" + #: libsylph/mh.c:412 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" @@ -362,58 +444,58 @@ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: libsylph/pop.c:149 +#: libsylph/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Eroare de recepţionare timestamp APOP\n" -#: libsylph/pop.c:156 +#: libsylph/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Eroare de sintaxă timestamp\n" -#: libsylph/pop.c:182 libsylph/pop.c:209 +#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Eroare protocol POP3\n" -#: libsylph/pop.c:254 +#: libsylph/pop.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "linie xover invalidă: %s\n" -#: libsylph/pop.c:616 +#: libsylph/pop.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: libsylph/pop.c:624 +#: libsylph/pop.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: libsylph/pop.c:655 +#: libsylph/pop.c:660 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: libsylph/pop.c:658 +#: libsylph/pop.c:663 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: libsylph/pop.c:664 libsylph/smtp.c:557 +#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" -#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:492 +#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495 #, fuzzy msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: libsylph/pop.c:676 +#: libsylph/pop.c:681 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Commandă" -#: libsylph/pop.c:680 +#: libsylph/pop.c:685 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" @@ -468,11 +550,11 @@ msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n" msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" -#: libsylph/smtp.c:462 libsylph/smtp.c:512 +#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: libsylph/smtp.c:483 libsylph/smtp.c:501 libsylph/smtp.c:598 +#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" @@ -613,6 +695,76 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." +#: src/account_dialog.c:136 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n" +"Vă rugăm să închideţi toate ferestrele de compunere înainteaeditării de " +"conturi." + +#: src/account_dialog.c:142 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n" + +#: src/account_dialog.c:281 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" + +#: src/account_dialog.c:286 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Editare de conturi" + +#: src/account_dialog.c:304 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activaţi\n" +"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepţionarea\n" +"mesajelor de comanda `Ia tot'." + +#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 +#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 +#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 +#: src/select-keys.c:319 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/account_dialog.c:363 src/prefs_account_dialog.c:646 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: src/account_dialog.c:368 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account_dialog.c:392 src/prefs_filter.c:324 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: src/account_dialog.c:426 +#, fuzzy +msgid " _Set as default account " +msgstr " Setare drept cont curent " + +#: src/account_dialog.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" + +#: src/account_dialog.c:481 src/prefs_filter.c:686 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "Neintitulat" + +#: src/account_dialog.c:482 +msgid "Delete account" +msgstr "Ştergere cont" + #: src/action.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get message file %d" @@ -707,14 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 src/compose.c:4086 -#: src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 src/editaddress.c:990 -#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 src/editjpilot.c:271 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:201 -#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - #: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" @@ -860,7 +1004,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1033,7 +1177,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agendă" -#: src/addressbook.c:3072 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" @@ -1053,7 +1197,8 @@ msgstr "Adresă E-Mail" msgid "Group" msgstr "Groupă" -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 src/prefs_account_dialog.c:1663 msgid "Folder" msgstr "Director" @@ -1607,7 +1752,8 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -1647,7 +1793,9 @@ msgstr "Ataşament" msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" -#: src/compose.c:4503 +#. signature +#: src/compose.c:4503 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1655,7 +1803,8 @@ msgstr "Semnătură" msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4513 +#: src/compose.c:4513 src/prefs_common_dialog.c:1118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1887,6 +2036,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificare Fişier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "File" msgstr "Fişier" @@ -1964,7 +2114,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare Înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1768 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2028,7 +2179,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr Maxim de Înregistrări" -#: src/editldap.c:471 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512 msgid "Basic" msgstr "General" @@ -2087,6 +2238,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fişier:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 +#: src/prefs_account_dialog.c:903 msgid " Select... " msgstr " Selectare... " @@ -3706,7 +3858,8 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Creare" @@ -3714,7 +3867,7 @@ msgstr "Creare" msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" @@ -3742,7 +3895,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj" msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3796,88 +3949,6 @@ msgstr "Ieşire" msgid "Exit this program?" msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?" -#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 -msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "fişierul temporar nu a putut fi scris\n" - -#: src/mbox.c:69 -#, c-format -msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" - -#: src/mbox.c:79 -msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "fişierul mbox nu a putut fi citit.\n" - -#: src/mbox.c:86 -#, c-format -msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "format mbox invalid: %s\n" - -#: src/mbox.c:93 -#, c-format -msgid "malformed mbox: %s\n" -msgstr "mbox malformat: %s\n" - -#: src/mbox.c:110 -msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "fişierul temporar nu a putut fi deschis\n" - -#: src/mbox.c:161 -#, c-format -msgid "" -"unescaped From found:\n" -"%s" -msgstr "" -"From 'unescaped' găsit:\n" -"%s" - -#: src/mbox.c:253 -#, c-format -msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d mesaje găsite.\n" - -#: src/mbox.c:271 -#, c-format -msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "fişierul lock %s nu poate fi creat\n" - -#: src/mbox.c:272 -msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "folosiţi 'flock' în loc de 'file' dacă este posibil.\n" - -#: src/mbox.c:284 -#, c-format -msgid "can't create %s\n" -msgstr "nu poate fi creat %s\n" - -#: src/mbox.c:290 -msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "cutia poştală este folosită de alt proces, aştept...\n" - -#: src/mbox.c:319 -#, c-format -msgid "can't lock %s\n" -msgstr "blocarea %s imposibilă\n" - -#: src/mbox.c:326 src/mbox.c:376 -msgid "invalid lock type\n" -msgstr "tip de lock invalid\n" - -#: src/mbox.c:362 -#, c-format -msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "deblocarea %s imposibilă\n" - -#: src/mbox.c:397 -msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "vidarea cutiei poştale este imposibilă.\n" - -#: src/mbox.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" - #: src/message_search.c:108 #, fuzzy msgid "Find in current message" @@ -3922,7 +3993,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:314 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Înainte" @@ -3936,7 +4007,7 @@ msgstr "Ataşamente" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2963 msgid "Print" msgstr "Imprimare" @@ -4068,1934 +4139,2511 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions configuration" -msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" +#: src/prefs_account_dialog.c:414 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n" -#: src/prefs_actions.c:194 -#, fuzzy -msgid "Menu name:" -msgstr "Nume complet" +#: src/prefs_account_dialog.c:447 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_actions.c:203 +#: src/prefs_account_dialog.c:466 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Preferinţe pentru noul cont" + +#: src/prefs_account_dialog.c:471 #, fuzzy -msgid "Command line:" -msgstr "Commandă" +msgid "Account preferences" +msgstr "Preferinţe comune" -#: src/prefs_actions.c:215 -msgid "" -"Menu name:\n" -" Use / in menu name to make submenus.\n" -"Command line:\n" -" Begin with:\n" -" | to send message body or selection to command\n" -" > to send user provided text to command\n" -" * to send user provided hidden text to command\n" -" End with:\n" -" | to replace message body or selection with command output\n" -" > to insert command's output without replacing old text\n" -" & to run command asynchronously\n" -" Use:\n" -" %f for message file name\n" -" %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part\n" -" %u for a user provided argument\n" -" %h for a user provided hidden argument\n" -" %s for the text selection" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:494 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" -#: src/prefs_actions.c:260 -#, fuzzy -msgid " Replace " -msgstr "/_Utilitare/_Modele" +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:685 +msgid "Receive" +msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_actions.c:272 -msgid " Syntax help " +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:700 +msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:291 +#: src/prefs_account_dialog.c:525 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:707 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: src/prefs_account_dialog.c:577 +msgid "Name of this account" +msgstr "Numele contului" + +#: src/prefs_account_dialog.c:586 #, fuzzy -msgid "Registered actions" -msgstr "Reguli înregistrate" +msgid "Set as default" +msgstr " Setare drept cont curent " -#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 -msgid "Up" -msgstr "Sus" +#: src/prefs_account_dialog.c:590 +msgid "Personal information" +msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 -#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 -msgid "Down" -msgstr "Jos" +#: src/prefs_account_dialog.c:599 +msgid "Full name" +msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 -msgid "(New)" -msgstr "(Nou)" +#: src/prefs_account_dialog.c:605 +msgid "Mail address" +msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_actions.c:468 -#, fuzzy -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Antetul nu a fost definit." +#: src/prefs_account_dialog.c:611 +msgid "Organization" +msgstr "Organizaţie" -#: src/prefs_actions.c:473 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:635 +msgid "Server information" +msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_actions.c:483 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1447 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" -#: src/prefs_actions.c:492 -#, fuzzy -msgid "Command line not set." -msgstr "Antetul nu a fost definit." +#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_actions.c:497 -msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:660 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_actions.c:502 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:662 +msgid "None (local)" +msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_actions.c:563 +#: src/prefs_account_dialog.c:675 #, fuzzy -msgid "Delete action" -msgstr "Ştergere cont" +msgid "This server requires authentication" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/prefs_actions.c:564 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" +#: src/prefs_account_dialog.c:714 +msgid "News server" +msgstr "Server news" -#: src/prefs_customheader.c:161 -msgid "Custom header setting" -msgstr "" - -#: src/prefs_customheader.c:186 -msgid "Header" -msgstr "Antet" +#: src/prefs_account_dialog.c:720 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server pentru recepţionare" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575 -msgid " Delete " -msgstr " Ştergere " +#: src/prefs_account_dialog.c:726 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_customheader.c:257 -msgid "Custom headers" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108 +msgid "User ID" +msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 -msgid "Header name is not set." -msgstr "Antetul nu a fost definit." +#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: src/prefs_customheader.c:409 +#: src/prefs_account_dialog.c:819 #, fuzzy -msgid "Delete header" -msgstr "Ştergere director" +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/prefs_customheader.c:410 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this header?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" +#: src/prefs_account_dialog.c:822 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/prefs_display_header.c:179 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 #, fuzzy -msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Creare fereastră antet...\n" +msgid "Remove after" +msgstr "Ştergere director" -#: src/prefs_display_header.c:203 +#: src/prefs_account_dialog.c:842 #, fuzzy -msgid "Display header setting" -msgstr "/Afişare ca te_xt" +msgid "days" +msgstr "Alias" -#: src/prefs_display_header.c:223 -#, fuzzy -msgid "Header name" -msgstr "Antet" +#: src/prefs_account_dialog.c:859 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "" -#: src/prefs_display_header.c:255 +#: src/prefs_account_dialog.c:866 #, fuzzy -msgid "Displayed Headers" -msgstr "Nume Afişat" +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_display_header.c:313 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy -msgid "Hidden headers" -msgstr "Antet" +msgid "Receive size limit" +msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_display_header.c:342 -#, fuzzy -msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "/_Afişare antet" +#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:1047 +msgid "KB" +msgstr "" -#: src/prefs_display_header.c:369 -#, fuzzy -msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Citire configuraţie...\n" +#: src/prefs_account_dialog.c:886 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/prefs_display_header.c:407 +#: src/prefs_account_dialog.c:894 #, fuzzy -msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" +msgid "Default inbox" +msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_display_header.c:539 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 #, fuzzy -msgid "This header is already in the list." -msgstr "Directorul '%s' există deja." +msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078 #, fuzzy -msgid "Filter setting" -msgstr "Filtrare" - -#: src/prefs_filter.c:254 -msgid "Enabled" -msgstr "" +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_filter.c:324 -msgid "Edit" -msgstr "Editare" +#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" -#: src/prefs_filter.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" +#: src/prefs_account_dialog.c:943 +msgid "News" +msgstr "News" -#: src/prefs_filter.c:686 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 #, fuzzy -msgid "(Untitled)" -msgstr "Neintitulat" - -#: src/prefs_filter.c:687 -msgid "Delete rule" -msgstr "Ştergere regulă" +msgid "Maximum number of articles to download" +msgstr "" +"Numărul maxim al articolului\n" +"pentru recepţionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_filter_edit.c:347 +#: src/prefs_account_dialog.c:972 #, fuzzy -msgid "Filter rule" -msgstr "Ştergere regulă" +msgid "No limit if 0 is specified." +msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/prefs_filter_edit.c:381 -msgid "If any of the following condition matches" +#: src/prefs_account_dialog.c:976 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:383 -msgid "If all of the following conditions match" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186 +msgid "Header" +msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:404 -msgid "Perform the following actions:" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1035 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Adăugare câmp Date la antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:578 -msgid "To or Cc" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generare Message-ID" -#: src/prefs_filter_edit.c:579 -#, fuzzy -msgid "Any header" -msgstr "Antet" +#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_filter_edit.c:580 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +msgid " Edit... " +msgstr " Editare..." + +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 #, fuzzy -msgid "Edit header..." -msgstr "Antet" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 #, fuzzy -msgid "Message body" -msgstr "Mesaj" +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_filter_edit.c:584 -msgid "Result of command" +#: src/prefs_account_dialog.c:1139 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " +"will be used." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 -msgid "Age" +#: src/prefs_account_dialog.c:1151 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 -msgid "contains" -msgstr "conţine" +#: src/prefs_account_dialog.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Command output" +msgstr "Commandă" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:304 #, fuzzy -msgid "doesn't contain" -msgstr "nu conţine" +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_filter_edit.c:603 -msgid "is" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:605 -msgid "is not" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1240 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 -msgid "match to regex" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1253 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 -msgid "doesn't match to regex" -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Sign message by default" +msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_filter_edit.c:619 -msgid "is larger than" +#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Taie liniile mesajului la" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1310 +msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:620 -msgid "is smaller than" +#: src/prefs_account_dialog.c:1312 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:629 -msgid "is longer than" +#: src/prefs_account_dialog.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Inserare semnătură" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1319 +msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:630 -msgid "is shorter than" +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:643 src/prefs_filter_edit.c:1047 -msgid "KB" +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +msgid "Select key by your email address" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:1345 #, fuzzy -msgid "Move to" -msgstr "Jos" +msgid "Specify key manually" +msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_filter_edit.c:730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1361 #, fuzzy -msgid "Copy to" -msgstr "/_Copiere..." +msgid "User or key ID:" +msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_filter_edit.c:731 -msgid "Don't receive" -msgstr "Ştergere" +#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472 +#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 #, fuzzy -msgid "Delete from server" -msgstr "Ştergere director" +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478 +#: src/prefs_account_dialog.c:1512 #, fuzzy -msgid "Set mark" -msgstr "Observaţii" +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 #, fuzzy -msgid "Set color" -msgstr "Trimitere mesaj" +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:737 -#, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 +msgid "NNTP" +msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1496 #, fuzzy -msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Înaintare ca a_taşament" +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:743 -#, fuzzy -msgid "Redirect" -msgstr "/Re_editare" +#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1509 #, fuzzy -msgid "Execute command" -msgstr "Executare" +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:750 -msgid "Stop rule evaluation" +#: src/prefs_account_dialog.c:1520 +msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082 -#, fuzzy -msgid "folder:" -msgstr "Director" +#: src/prefs_account_dialog.c:1523 +msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." +msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Port SMTP" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1615 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Port POP3" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1621 #, fuzzy -msgid "day(s)" -msgstr "Alias" +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_filter_edit.c:1122 +#: src/prefs_account_dialog.c:1627 #, fuzzy -msgid "address:" -msgstr "Adresă" +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nume domeniu" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1650 #, fuzzy -msgid "Edit header list" -msgstr "Antet" +msgid "IMAP server directory" +msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/prefs_account_dialog.c:1704 #, fuzzy -msgid "Headers" -msgstr "Antet" +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_filter_edit.c:1563 +#: src/prefs_account_dialog.c:1706 #, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Antet" +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_filter_edit.c:1679 +#: src/prefs_account_dialog.c:1708 #, fuzzy -msgid "Rule name is not specified." -msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 -#: src/prefs_filter_edit.c:1854 +#: src/prefs_account_dialog.c:1769 #, fuzzy -msgid "Command is not specified." -msgstr "Antetul nu a fost definit." +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_filter_edit.c:1801 -msgid "Invalid condition exists." -msgstr "" +#: src/prefs_account_dialog.c:1773 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 -#, fuzzy -msgid "Destination folder is not specified." -msgstr "Destinaţia nu a fost definită." +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_filter_edit.c:1885 -#, fuzzy -msgid "Invalid action exists." -msgstr "Lună invalidă\n" +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_filter_edit.c:1894 -#, fuzzy -msgid "Condition not exist." -msgstr "Antetul nu a fost definit." +#: src/prefs_account_dialog.c:1788 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_filter_edit.c:1896 -#, fuzzy -msgid "Action not exist." -msgstr "%s: fişierul nu există\n" +#: src/prefs_account_dialog.c:1793 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_folder_item.c:116 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Proprietate" +#: src/prefs_account_dialog.c:1798 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_folder_item.c:137 -msgid "General" +#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/prefs_actions.c:172 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Mod Normal" - -#: src/prefs_folder_item.c:228 -msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" -msgstr "" +msgid "Actions configuration" +msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/prefs_folder_item.c:230 -msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" -msgstr "" +#: src/prefs_actions.c:194 +#, fuzzy +msgid "Menu name:" +msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_folder_item.c:302 -msgid "Apply to subfolders" +#: src/prefs_actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Commandă" + +#: src/prefs_actions.c:215 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:304 +#: src/prefs_actions.c:260 #, fuzzy -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgid " Replace " +msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/prefs_folder_item.c:327 -msgid "use also on reply" +#: src/prefs_actions.c:272 +msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:351 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Răspuns La:" +#: src/prefs_actions.c:291 +#, fuzzy +msgid "Registered actions" +msgstr "Reguli înregistrate" -#: src/prefs_summary_column.c:70 -msgid "Mark" -msgstr "Marcaj" +#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 +#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 +msgid "Up" +msgstr "Sus" -#. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_summary_column.c:72 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "Ataşamente" +#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 +#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 +msgid "Down" +msgstr "Jos" -#. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4211 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 +msgid "(New)" +msgstr "(Nou)" -#. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4214 -msgid "From" -msgstr "De la" +#: src/prefs_actions.c:468 +#, fuzzy +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." -#. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4216 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: src/prefs_actions.c:473 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "" -#. S_COL_SIZE -#: src/prefs_summary_column.c:77 -msgid "Number" -msgstr "Număr" +#: src/prefs_actions.c:483 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:171 +#: src/prefs_actions.c:492 #, fuzzy -msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" +msgid "Command line not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_summary_column.c:179 -#, fuzzy -msgid "Summary display item setting" -msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..." +#: src/prefs_actions.c:497 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:194 +#: src/prefs_actions.c:502 +#, c-format msgid "" -"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" -"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_summary_column.c:221 +#: src/prefs_actions.c:563 #, fuzzy -msgid "Available items" -msgstr "Adrese Disponibile" +msgid "Delete action" +msgstr "Ştergere cont" -#: src/prefs_summary_column.c:239 +#: src/prefs_actions.c:564 #, fuzzy -msgid " -> " -msgstr " -> " +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/prefs_summary_column.c:243 -#, fuzzy -msgid " <- " -msgstr " <- " +#: src/prefs_common_dialog.c:665 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:264 +#: src/prefs_common_dialog.c:669 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Preferinţe comune" + +#: src/prefs_common_dialog.c:691 #, fuzzy -msgid "Displayed items" -msgstr "Definire elemente afişate" +msgid "Quote" +msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/prefs_summary_column.c:305 -msgid " Revert to default " -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:693 +msgid "Display" +msgstr "Afişare" -#: src/prefs_template.c:160 +#: src/prefs_common_dialog.c:695 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: src/prefs_common_dialog.c:697 #, fuzzy -msgid "Template name" -msgstr "Numele fişierului" +msgid "Junk mail" +msgstr "Director" -#: src/prefs_template.c:220 -msgid "Register" -msgstr "Înregistrare" +#: src/prefs_common_dialog.c:705 src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "Altele" -#: src/prefs_template.c:226 -msgid " Substitute " -msgstr " Substituire " +#: src/prefs_common_dialog.c:749 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_template.c:238 -msgid " Symbols " -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:761 src/prefs_common_dialog.c:850 +#: src/prefs_common_dialog.c:926 +msgid "Command" +msgstr "Commandă" -#: src/prefs_template.c:252 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy -msgid "Registered templates" -msgstr "Reguli înregistrate" +msgid "Incorporate from local spool" +msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_template.c:273 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "/_Utilitare/_Modele" +#: src/prefs_common_dialog.c:789 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_template.c:390 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "/_Utilitare/_Modele" +#: src/prefs_common_dialog.c:795 +msgid "Spool path" +msgstr "" -#: src/prefs_template.c:459 -#, fuzzy -msgid "Template format error." -msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." +#: src/prefs_common_dialog.c:813 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Verificare automată a poştei" -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_common_dialog.c:815 #, fuzzy -msgid "Delete template" -msgstr "Ştergere mesaj" +msgid "every" +msgstr "Server" -#: src/prefs_template.c:536 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this template?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" +#: src/prefs_common_dialog.c:827 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(e)" -#: src/progressdialog.c:58 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Creare dialog de progres...\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:836 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Verificare poştă la pornire" -#: src/progressdialog.c:136 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:838 +#, fuzzy +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/rfc2015.c:134 -msgid "Cannot find user ID for this key." +#: src/prefs_common_dialog.c:842 +msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:145 -#, c-format -msgid "\t\taka \"%s\"\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." +msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:914 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" + +#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#, fuzzy +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" + +#: src/prefs_common_dialog.c:947 +msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "Fişier semnătură" +#: src/prefs_common_dialog.c:953 +#, fuzzy +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "Set de caractere" -#: src/rfc2015.c:276 src/sigstatus.c:266 -msgid "Error verifying the signature" +#: src/prefs_common_dialog.c:968 +msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/select-keys.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Selectaţi un fişier." +#: src/prefs_common_dialog.c:970 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/select-keys.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Conectare la %s ..." +#: src/prefs_common_dialog.c:972 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/select-keys.c:291 -#, fuzzy -msgid "Select Keys" -msgstr "Selectare fişier" +#: src/prefs_common_dialog.c:974 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/select-keys.c:318 +#: src/prefs_common_dialog.c:975 #, fuzzy -msgid "Key ID" -msgstr "Utilizator" +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/select-keys.c:321 -#, fuzzy -msgid "Val" -msgstr "Valoare" +#: src/prefs_common_dialog.c:977 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/select-keys.c:344 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: src/prefs_common_dialog.c:979 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/select-keys.c:468 +#: src/prefs_common_dialog.c:980 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:982 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grec (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:984 #, fuzzy -msgid "Add key" -msgstr "Adăugare" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/select-keys.c:469 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 #, fuzzy -msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Utilizator" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/select-keys.c:485 -msgid "Trust key" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:987 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/select-keys.c:486 -msgid "" -"The selected key is not fully trusted.\n" -"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" -"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" -"Do you trust it enough to use it anyway?" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:989 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/send_message.c:183 -msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Antetul mesajului din lista de aşteptare este invalid.\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:990 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/send_message.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending message using command: %s\n" -msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" +#: src/prefs_common_dialog.c:991 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/send_message.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't execute command: %s" -msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:992 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/send_message.c:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while executing command: %s" -msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." +#: src/prefs_common_dialog.c:994 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/send_message.c:535 -#, fuzzy -msgid "Connecting" -msgstr "Conectare la %s ..." +#: src/prefs_common_dialog.c:996 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/send_message.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:997 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/send_message.c:604 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 #, fuzzy -msgid "Sending HELO..." -msgstr "Trimitere" +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615 +#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinezesc" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1008 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Corean" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1017 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 #, fuzzy -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentificare..." +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1043 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separator de semnătură" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1116 #, fuzzy -msgid "Sending message..." -msgstr "Trimitere mesaj" +msgid "Insert automatically" +msgstr "Inserează semnătura automat" -#: src/send_message.c:609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1126 #, fuzzy -msgid "Sending EHLO..." -msgstr "Trimitere" +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/send_message.c:618 -msgid "Sending MAIL FROM..." +#: src/prefs_common_dialog.c:1136 +msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Taie liniile mesajului la" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1168 +msgid "characters" +msgstr "caractere" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1178 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Taie liniile semnăturii" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1184 #, fuzzy -msgid "Sending" -msgstr "Trimitere" +msgid "Wrap on input" +msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/send_message.c:622 -msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/send_message.c:627 -msgid "Sending DATA..." -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/send_message.c:631 +#: src/prefs_common_dialog.c:1198 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1200 #, fuzzy -msgid "Quitting..." -msgstr "Închidere conexiune" +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/send_message.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" +#. reply +#: src/prefs_common_dialog.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Reply format" +msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/send_message.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1261 src/prefs_common_dialog.c:1303 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Semn de citare" + +#. forward +#: src/prefs_common_dialog.c:1288 #, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "Trimitere mesaj" +msgid "Forward format" +msgstr "Înaintare" -#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751 -msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." +#: src/prefs_common_dialog.c:1335 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/send_message.c:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred while sending the message:\n" -"%s" -msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." +#: src/prefs_common_dialog.c:1375 +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: src/setup.c:43 -msgid "Mailbox setting" -msgstr "Setări căsuţă poştală" +#: src/prefs_common_dialog.c:1400 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/setup.c:44 -msgid "" -"First, you have to set the location of mailbox.\n" -"You can use existing mailbox in MH format\n" -"if you have the one.\n" -"If you're not sure, just select OK." +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -"În primul rând trebuie setată locaţia cutiei poştale.\n" -"Puteţi folosi o cutie poştală existentă\n" -"în format MH dacă aveţi una.\n" -"Dacă nu sunteţi sigur, selectaţi OK." -#: src/sigstatus.c:116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 #, fuzzy -msgid "Signature check result" -msgstr "Separator de semnătură" +msgid "letters" +msgstr "Ştergere" -#: src/sigstatus.c:135 +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 #, fuzzy -msgid "Checking signature" -msgstr "Inserare semnătură" +msgid "Summary View" +msgstr "/Re_zumat" -#: src/sigstatus.c:205 -#, c-format -msgid "%s%s%s from \"%s\"" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" -#: src/sigstatus.c:229 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 #, fuzzy -msgid "No signature found" -msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" +msgid "Expand threads" +msgstr "/_Afişare antet" -#: src/sigstatus.c:236 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de citare:" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:644 +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Elemente afişate... " + +#: src/prefs_common_dialog.c:1537 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Colorare mesaje" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 #, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Semnătură" +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/sigstatus.c:241 -#, c-format -msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1557 +#, fuzzy +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:646 -msgid "Valid signature (untrusted key)" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/sigstatus.c:247 -#, c-format -msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/prefs_common_dialog.c:1580 #, fuzzy -msgid "Signature valid but expired" -msgstr "Fişier semnătură" +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/sigstatus.c:251 -#, c-format -msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +msgid "Line space" +msgstr "Spaţiere linii" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 src/prefs_common_dialog.c:1645 +msgid "pixel(s)" +msgstr "pixel(i)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:252 -msgid "Signature valid but the signing key has expired" +#: src/prefs_common_dialog.c:1619 +msgid "Half page" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:255 -#, c-format -msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:256 -msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +#: src/prefs_common_dialog.c:1631 +msgid "Step" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Semnătură" +#: src/prefs_common_dialog.c:1651 +msgid "Images" +msgstr "" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:648 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 #, fuzzy -msgid "BAD signature" -msgstr "Semnătură" +msgid "Display images as inline" +msgstr "/Afişare ca te_xt" -#: src/sigstatus.c:263 -msgid "No public key to verify the signature" +#: src/prefs_common_dialog.c:1702 +#, fuzzy +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "Director" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#, fuzzy +msgid "Learning command:" +msgstr "Executare" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 +msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/sourcewindow.c:62 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 #, fuzzy -msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +msgid "Classifying command" +msgstr "Executare" -#: src/sourcewindow.c:66 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 #, fuzzy -msgid "Source of the message" -msgstr "Răspunde la mesaj" +msgid "Junk folder" +msgstr "Director" -#: src/sourcewindow.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Afişarea antetelor %s ...\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 +#, fuzzy +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/sourcewindow.c:138 -#, c-format -msgid "%s - Source" -msgstr "" +#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Filter messages classified as junk on receiving" +msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/summary_search.c:148 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 #, fuzzy -msgid "Search messages" -msgstr "Trimitere mesaj" +msgid "" +"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +"server." +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/summary_search.c:171 -msgid "Match any of the following" +#: src/prefs_common_dialog.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Setare automată a adreselor următoare" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1829 +#, fuzzy +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Separator de semnătură" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1832 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/summary_search.c:172 +#: src/prefs_common_dialog.c:1847 #, fuzzy -msgid "Match all of the following" -msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgid "Expired after" +msgstr "Mai târziu" -#: src/summary_search.c:235 -msgid "Body:" +#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#, fuzzy +msgid "minute(s) " +msgstr "minut(e)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/summary_search.c:263 -msgid "Find all" +#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/summary_search.c:392 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?" +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "" -#: src/summary_search.c:394 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?" +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 +#, fuzzy +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 #, fuzzy -msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Răspunde _la toţi" +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 #, fuzzy -msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Răspunde _la toţi" +msgid "Receive dialog" +msgstr "Recepţionare" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/prefs_common_dialog.c:1986 #, fuzzy -msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Răspunde _la toţi" +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Recepţionare" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 #, fuzzy -msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Răspunde _la toţi" +msgid "Always" +msgstr "Alias" -#: src/summaryview.c:381 -msgid "/M_ove..." -msgstr "/M_utare..." +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:382 -msgid "/_Copy..." -msgstr "/_Copiere..." +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Server" -#: src/summaryview.c:385 -msgid "/_Mark" -msgstr "/_Marcare" - -#: src/summaryview.c:386 -msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Marcare/_Marcare" +#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:387 -msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Marcare/_Demarcare" +#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:388 -msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_Marcare/---" +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:389 -msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "" -#: src/summaryview.c:390 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 +#, fuzzy, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" -#: src/summaryview.c:392 -#, fuzzy -msgid "/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +msgid "Web browser" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:393 -msgid "/Color la_bel" +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +msgid "On exit" +msgstr "La ieşire" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Confirmare ieşire" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Re_editare" +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Curăţare gunoi" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 #, fuzzy -msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "Adăugare agendă" +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Întreabă înainte de curăţare" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy -msgid "/_View/_Source" -msgstr "/_Vedere/_La" +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 #, fuzzy -msgid "/_View/All _header" -msgstr "Toate antetele" +msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:406 -msgid "/_Print..." -msgstr "/Im_primare..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +msgid "" +"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " +"by other applications.\n" +"This option will degrade the performance of displaying summary." +msgstr "" -#: src/summaryview.c:431 -msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Creare rezumat...\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:592 -msgid "Process mark" -msgstr "Procesare marcaje" +#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +msgid "second(s)" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:593 -msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Scanare director (%s)..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +msgid "the full weekday name" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Search again" -msgstr "Căutarea a eşuat" +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 -#, fuzzy -msgid "No more unread messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +msgid "the full month name" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1170 -#, fuzzy -msgid "No unread message found. Search from the end?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1172 -#, fuzzy -msgid "No unread messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1179 -msgid "No unread message found. Go to next folder?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 +msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 -#, fuzzy -msgid "No more new messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1188 -#, fuzzy -msgid "No new message found. Search from the end?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1190 -#, fuzzy -msgid "No new messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1197 -#, fuzzy -msgid "No new message found. Go to next folder?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 -#, fuzzy -msgid "No more marked messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1206 -#, fuzzy -msgid "No marked message found. Search from the end?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +msgid "either AM or PM" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 -#, fuzzy -msgid "No marked messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1215 -#, fuzzy -msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 -#, fuzzy -msgid "No more labeled messages" -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1224 -#, fuzzy -msgid "No labeled message found. Search from the end?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" -"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 -#, fuzzy -msgid "No labeled messages." -msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1233 -msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1518 -msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Atragere mesaje după subiect..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2437 +#, fuzzy +msgid "Specifier" +msgstr "Selectare fişier" -#: src/summaryview.c:1677 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d şters(e)" +#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Destinaţie" -#: src/summaryview.c:1681 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%d moved" -msgstr "%d mutat(e)" +#: src/prefs_common_dialog.c:2478 +msgid "Example" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#, fuzzy +msgid "Set message colors" +msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/summaryview.c:1687 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%d copied" -msgstr "%d mutat(e)" +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Închidere" -#: src/summaryview.c:1704 -msgid " item(s) selected" -msgstr " elemente selectate" +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1714 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1720 -#, c-format -msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1756 -msgid "Sorting summary..." -msgstr "Sortare rezumat..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +msgid "URI link" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1830 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Fără Dată)" +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1958 -msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:1960 -msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2085 -#, c-format -msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2389 -#, c-format -msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2431 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as being read\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:2834 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/summaryview.c:2503 -#, c-format -msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#, fuzzy +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"De la\n" +"Numele complet al expeditorului\n" +"Primul nume al expeditorului\n" +"Iniţiala expeditorului\n" +"Subiect\n" +"La\n" +"Message-ID\n" +"Semnul %" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2556 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" +#: src/prefs_common_dialog.c:2915 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 #, fuzzy -msgid "Delete message(s)" -msgstr "Ştergere mesaj" +msgid "Key bindings" +msgstr "Trimitere" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 src/prefs_common_dialog.c:3311 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" +msgid "Default" +msgstr "Ştergere" -#: src/summaryview.c:2640 -msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 src/prefs_common_dialog.c:3320 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2677 -#, c-format -msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" +#: src/prefs_customheader.c:161 +msgid "Custom header setting" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2727 -#, c-format -msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575 +msgid " Delete " +msgstr " Ştergere " -#: src/summaryview.c:2744 -msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." +#: src/prefs_customheader.c:257 +msgid "Custom headers" +msgstr "" -#: src/summaryview.c:2798 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" +#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/summaryview.c:2815 +#: src/prefs_customheader.c:409 #, fuzzy -msgid "Destination for copy is same as current folder." -msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." +msgid "Delete header" +msgstr "Ştergere director" -#: src/summaryview.c:3007 +#: src/prefs_customheader.c:410 #, fuzzy -msgid "Error occurred while processing messages." -msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." - -#: src/summaryview.c:3301 src/summaryview.c:3302 -msgid "Building threads..." -msgstr "Construire fire de discuţie..." - -#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400 -msgid "Unthreading..." -msgstr "Distrugere fire de discuţie..." - -#: src/summaryview.c:3705 -msgid "filtering..." -msgstr "filtrare..." - -#: src/summaryview.c:3706 -msgid "Filtering..." -msgstr "Filtrare..." - -#: src/summaryview.c:3736 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message(s) have been filtered." -msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" - -#: src/summaryview.c:4220 -msgid "No." -msgstr "Nu." +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/template.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "file %s already exists\n" -msgstr "Directorul '%s' există deja." +#: src/prefs_display_header.c:179 +#, fuzzy +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Creare fereastră antet...\n" -#: src/textview.c:244 -msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Creare vedere text...\n" +#: src/prefs_display_header.c:203 +#, fuzzy +msgid "Display header setting" +msgstr "/Afişare ca te_xt" -#: src/textview.c:757 +#: src/prefs_display_header.c:223 #, fuzzy -msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" +msgid "Header name" +msgstr "Antet" -#: src/textview.c:1922 +#: src/prefs_display_header.c:255 #, fuzzy -msgid "Sa_ve this image as..." -msgstr "/_Salvare ca..." +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Nume Afişat" -#: src/textview.c:1938 +#: src/prefs_display_header.c:313 #, fuzzy -msgid "Compose _new message" -msgstr "Creare mesaj nou" +msgid "Hidden headers" +msgstr "Antet" -#: src/textview.c:1940 +#: src/prefs_display_header.c:342 #, fuzzy -msgid "Add to address _book..." -msgstr "Adăugare agendă" +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "/_Afişare antet" -#: src/textview.c:1942 +#: src/prefs_display_header.c:369 #, fuzzy -msgid "Copy this add_ress" -msgstr "Adresse comună:" +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Citire configuraţie...\n" -#: src/textview.c:1945 -msgid "_Open with Web browser" -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:407 +#, fuzzy +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/textview.c:1947 -msgid "Copy this _link" -msgstr "" +#: src/prefs_display_header.c:539 +#, fuzzy +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/textview.c:2079 -#, c-format -msgid "" -"The real URL (%s) is different from\n" -"the apparent URL (%s).\n" -"\n" -"Open it anyway?" -msgstr "" +#: src/prefs_filter.c:210 +#, fuzzy +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtrare" -#: src/textview.c:2084 -msgid "Fake URL warning" +#: src/prefs_filter.c:254 +msgid "Enabled" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Some composing windows are open.\n" -#~ "Please close all the composing windows before editing the accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n" -#~ "Vă rugăm să închideţi toate ferestrele de compunere înainteaeditării de " -#~ "conturi." +#: src/prefs_filter.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#~ msgid "Opening account edit window...\n" -#~ msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n" +#: src/prefs_filter.c:687 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ştergere regulă" -#~ msgid "Creating account edit window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" +#: src/prefs_filter_edit.c:347 +#, fuzzy +msgid "Filter rule" +msgstr "Ştergere regulă" -#~ msgid "Edit accounts" -#~ msgstr "Editare de conturi" +#: src/prefs_filter_edit.c:381 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -#~ "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -#~ msgstr "" -#~ "Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activaţi\n" -#~ "checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepţionarea\n" -#~ "mesajelor de comanda `Ia tot'." +#: src/prefs_filter_edit.c:383 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "" -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Protocol" +#: src/prefs_filter_edit.c:404 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" +#: src/prefs_filter_edit.c:578 +msgid "To or Cc" +msgstr "" +#: src/prefs_filter_edit.c:579 #, fuzzy -#~ msgid " _Set as default account " -#~ msgstr " Setare drept cont curent " +msgid "Any header" +msgstr "Antet" +#: src/prefs_filter_edit.c:580 #, fuzzy -#~ msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -#~ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" +msgid "Edit header..." +msgstr "Antet" -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Ştergere cont" +#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#, fuzzy +msgid "Message body" +msgstr "Mesaj" -#~ msgid "Opening account preferences window...\n" -#~ msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n" +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "Result of command" +msgstr "" -#~ msgid "Account%d" -#~ msgstr "Cont%d" +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "Age" +msgstr "" -#~ msgid "Preferences for new account" -#~ msgstr "Preferinţe pentru noul cont" +#: src/prefs_filter_edit.c:599 +msgid "contains" +msgstr "conţine" +#: src/prefs_filter_edit.c:601 #, fuzzy -#~ msgid "Account preferences" -#~ msgstr "Preferinţe comune" - -#~ msgid "Creating account preferences window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" +msgid "doesn't contain" +msgstr "nu conţine" -#~ msgid "Receive" -#~ msgstr "Recepţionare" +#: src/prefs_filter_edit.c:603 +msgid "is" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansat" +#: src/prefs_filter_edit.c:605 +msgid "is not" +msgstr "" -#~ msgid "Name of this account" -#~ msgstr "Numele contului" +#: src/prefs_filter_edit.c:607 +msgid "match to regex" +msgstr "" -#~ msgid "Personal information" -#~ msgstr "Informatii personale" +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "" -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "Nume complet" +#: src/prefs_filter_edit.c:619 +msgid "is larger than" +msgstr "" -#~ msgid "Mail address" -#~ msgstr "Adresa de mail" +#: src/prefs_filter_edit.c:620 +msgid "is smaller than" +msgstr "" -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Organizaţie" +#: src/prefs_filter_edit.c:629 +msgid "is longer than" +msgstr "" -#~ msgid "Server information" -#~ msgstr "Informatii despre server" +#: src/prefs_filter_edit.c:630 +msgid "is shorter than" +msgstr "" -#~ msgid "POP3" -#~ msgstr "POP3" +#: src/prefs_filter_edit.c:729 +#, fuzzy +msgid "Move to" +msgstr "Jos" -#~ msgid "IMAP4" -#~ msgstr "IMAP4" +#: src/prefs_filter_edit.c:730 +#, fuzzy +msgid "Copy to" +msgstr "/_Copiere..." -#~ msgid "News (NNTP)" -#~ msgstr "News (NNTP)" +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ştergere" -#~ msgid "None (local)" -#~ msgstr "Nimic (local)" +#: src/prefs_filter_edit.c:732 +#, fuzzy +msgid "Delete from server" +msgstr "Ştergere director" -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "Server news" +#: src/prefs_filter_edit.c:735 +#, fuzzy +msgid "Set mark" +msgstr "Observaţii" -#~ msgid "Server for receiving" -#~ msgstr "Server pentru recepţionare" +#: src/prefs_filter_edit.c:736 +#, fuzzy +msgid "Set color" +msgstr "Trimitere mesaj" -#~ msgid "SMTP server (send)" -#~ msgstr "Server SMTP (trimitere)" +#: src/prefs_filter_edit.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mark as read" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Utilizator" +#: src/prefs_filter_edit.c:742 +#, fuzzy +msgid "Forward as attachment" +msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" +#: src/prefs_filter_edit.c:743 +#, fuzzy +msgid "Redirect" +msgstr "/Re_editare" +#: src/prefs_filter_edit.c:747 #, fuzzy -#~ msgid "Use secure authentication (APOP)" -#~ msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" +msgid "Execute command" +msgstr "Executare" + +#: src/prefs_filter_edit.c:750 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "" -#~ msgid "Remove messages on server when received" -#~ msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082 +#, fuzzy +msgid "folder:" +msgstr "Director" +#: src/prefs_filter_edit.c:1056 #, fuzzy -#~ msgid "Remove after" -#~ msgstr "Ştergere director" +msgid "day(s)" +msgstr "Alias" +#: src/prefs_filter_edit.c:1122 #, fuzzy -#~ msgid "days" -#~ msgstr "Alias" +msgid "address:" +msgstr "Adresă" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#, fuzzy +msgid "Edit header list" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Antet" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 +#: src/prefs_filter_edit.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Command is not specified." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1801 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Destinaţia nu a fost definită." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1885 +#, fuzzy +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Lună invalidă\n" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 +#, fuzzy +msgid "Condition not exist." +msgstr "Antetul nu a fost definit." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1896 +#, fuzzy +msgid "Action not exist." +msgstr "%s: fişierul nu există\n" + +#: src/prefs_folder_item.c:116 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Proprietate" + +#: src/prefs_folder_item.c:137 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:215 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Mod Normal" + +#: src/prefs_folder_item.c:228 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:230 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:302 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:327 +msgid "use also on reply" +msgstr "" + +#: src/prefs_folder_item.c:351 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Răspuns La:" + +#: src/prefs_summary_column.c:70 +msgid "Mark" +msgstr "Marcaj" + +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:72 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "Ataşamente" + +#. S_COL_MIME +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4211 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#. S_COL_SUBJECT +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4214 +msgid "From" +msgstr "De la" + +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4216 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:77 +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: src/prefs_summary_column.c:171 +#, fuzzy +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:179 +#, fuzzy +msgid "Summary display item setting" +msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..." + +#: src/prefs_summary_column.c:194 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:221 +#, fuzzy +msgid "Available items" +msgstr "Adrese Disponibile" + +#: src/prefs_summary_column.c:239 +#, fuzzy +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:243 +#, fuzzy +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:264 +#, fuzzy +msgid "Displayed items" +msgstr "Definire elemente afişate" + +#: src/prefs_summary_column.c:305 +msgid " Revert to default " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:160 +#, fuzzy +msgid "Template name" +msgstr "Numele fişierului" + +#: src/prefs_template.c:220 +msgid "Register" +msgstr "Înregistrare" + +#: src/prefs_template.c:226 +msgid " Substitute " +msgstr " Substituire " + +#: src/prefs_template.c:238 +msgid " Symbols " +msgstr "" + +#: src/prefs_template.c:252 +#, fuzzy +msgid "Registered templates" +msgstr "Reguli înregistrate" + +#: src/prefs_template.c:273 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/prefs_template.c:390 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "/_Utilitare/_Modele" + +#: src/prefs_template.c:459 +#, fuzzy +msgid "Template format error." +msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." + +#: src/prefs_template.c:535 +#, fuzzy +msgid "Delete template" +msgstr "Ştergere mesaj" + +#: src/prefs_template.c:536 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" + +#: src/progressdialog.c:58 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Creare dialog de progres...\n" + +#: src/progressdialog.c:136 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:134 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:145 +#, c-format +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Fişier semnătură" + +#: src/rfc2015.c:276 src/sigstatus.c:266 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Selectaţi un fişier." + +#: src/select-keys.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Conectare la %s ..." + +#: src/select-keys.c:291 +#, fuzzy +msgid "Select Keys" +msgstr "Selectare fişier" + +#: src/select-keys.c:318 +#, fuzzy +msgid "Key ID" +msgstr "Utilizator" + +#: src/select-keys.c:321 +#, fuzzy +msgid "Val" +msgstr "Valoare" + +#: src/select-keys.c:468 +#, fuzzy +msgid "Add key" +msgstr "Adăugare" + +#: src/select-keys.c:469 +#, fuzzy +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Utilizator" + +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + +#: src/send_message.c:183 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Antetul mesajului din lista de aşteptare este invalid.\n" + +#: src/send_message.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" + +#: src/send_message.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't execute command: %s" +msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" + +#: src/send_message.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." + +#: src/send_message.c:535 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Conectare la %s ..." + +#: src/send_message.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n" + +#: src/send_message.c:604 +#, fuzzy +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Trimitere" +#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615 #, fuzzy -#~ msgid "Download all messages on server" -#~ msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server" - -#~ msgid "Filter messages on receiving" -#~ msgstr "Filtrare mesaje la primire" +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentificare..." +#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611 #, fuzzy -#~ msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -#~ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +msgid "Sending message..." +msgstr "Trimitere mesaj" +#: src/send_message.c:609 #, fuzzy -#~ msgid "Authentication method" -#~ msgstr "Autentificare..." - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automat" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "News" +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Trimitere" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of articles to download" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim al articolului\n" -#~ "pentru recepţionare (0 = nelimitat) " +#: src/send_message.c:618 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "" +#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628 #, fuzzy -#~ msgid "No limit if 0 is specified." -#~ msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." +msgid "Sending" +msgstr "Trimitere" -#~ msgid "Add Date header field" -#~ msgstr "Adăugare câmp Date la antet" +#: src/send_message.c:622 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "" -#~ msgid "Generate Message-ID" -#~ msgstr "Generare Message-ID" +#: src/send_message.c:627 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "" -#~ msgid "Add user-defined header" -#~ msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" +#: src/send_message.c:631 +#, fuzzy +msgid "Quitting..." +msgstr "Închidere conexiune" -#~ msgid " Edit... " -#~ msgstr " Editare..." +#: src/send_message.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" +#: src/send_message.c:687 #, fuzzy -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Autentificare..." +msgid "Sending message" +msgstr "Trimitere mesaj" -#, fuzzy -#~ msgid "Command output" -#~ msgstr "Commandă" +#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" +#: src/send_message.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." -#~ msgid "Bcc" -#~ msgstr "Bcc" +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Setări căsuţă poştală" -#~ msgid "Reply-To" -#~ msgstr "Reply-To" +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"În primul rând trebuie setată locaţia cutiei poştale.\n" +"Puteţi folosi o cutie poştală existentă\n" +"în format MH dacă aveţi una.\n" +"Dacă nu sunteţi sigur, selectaţi OK." +#: src/sigstatus.c:116 #, fuzzy -#~ msgid "Encrypt message by default" -#~ msgstr "Taie liniile mesajului la" +msgid "Signature check result" +msgstr "Separator de semnătură" +#: src/sigstatus.c:135 #, fuzzy -#~ msgid "Use clear text signature" -#~ msgstr "Inserare semnătură" +msgid "Checking signature" +msgstr "Inserare semnătură" -#, fuzzy -#~ msgid "Specify key manually" -#~ msgstr "Nume domeniu" +#: src/sigstatus.c:205 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "" +#: src/sigstatus.c:229 #, fuzzy -#~ msgid "User or key ID:" -#~ msgstr "Utilizator" +msgid "No signature found" +msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -#~ msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:644 #, fuzzy -#~ msgid "Use SSL for NNTP connection" -#~ msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" +msgid "Good signature" +msgstr "Semnătură" -#~ msgid "Specify SMTP port" -#~ msgstr "Port SMTP" +#: src/sigstatus.c:241 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" -#~ msgid "Specify POP3 port" -#~ msgstr "Port POP3" +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:646 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Specify IMAP4 port" -#~ msgstr "Port SMTP" +#: src/sigstatus.c:247 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" +#: src/sigstatus.c:248 #, fuzzy -#~ msgid "Specify NNTP port" -#~ msgstr "Port SMTP" +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Fişier semnătură" -#~ msgid "Specify domain name" -#~ msgstr "Nume domeniu" +#: src/sigstatus.c:251 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP server directory" -#~ msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Put sent messages in" -#~ msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" +#: src/sigstatus.c:255 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Put draft messages in" -#~ msgstr "Taie liniile mesajului la" +#: src/sigstatus.c:256 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Put deleted messages in" -#~ msgstr "Ştergere mesaj" +#: src/sigstatus.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Semnătură" +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:648 #, fuzzy -#~ msgid "Account name is not entered." -#~ msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." - -#~ msgid "Mail address is not entered." -#~ msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." - -#~ msgid "SMTP server is not entered." -#~ msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." - -#~ msgid "User ID is not entered." -#~ msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." - -#~ msgid "POP3 server is not entered." -#~ msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." - -#~ msgid "IMAP4 server is not entered." -#~ msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." - -#~ msgid "NNTP server is not entered." -#~ msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." +msgid "BAD signature" +msgstr "Semnătură" -#~ msgid "Creating common preferences window...\n" -#~ msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n" +#: src/sigstatus.c:263 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" -#~ msgid "Common Preferences" -#~ msgstr "Preferinţe comune" +#: src/sourcewindow.c:62 +#, fuzzy +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Creare fereastră jurnal...\n" +#: src/sourcewindow.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Quote" -#~ msgstr "Lista de aşteptare" +msgid "Source of the message" +msgstr "Răspunde la mesaj" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Afişare" +#: src/sourcewindow.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Afişarea antetelor %s ...\n" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Mesaj" +#: src/sourcewindow.c:138 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "" -#~ msgid "Use external program for incorporation" -#~ msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" +#: src/summary_search.c:148 +#, fuzzy +msgid "Search messages" +msgstr "Trimitere mesaj" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Commandă" +#: src/summary_search.c:171 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" +#: src/summary_search.c:172 #, fuzzy -#~ msgid "Incorporate from local spool" -#~ msgstr "Incorporare din spool" - -#~ msgid "Filter on incorporation" -#~ msgstr "Filtrare la incorporare" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#~ msgid "Auto-check new mail" -#~ msgstr "Verificare automată a poştei" +#: src/summary_search.c:235 +msgid "Body:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "every" -#~ msgstr "Server" +#: src/summary_search.c:263 +msgid "Find all" +msgstr "" -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "minut(e)" +#: src/summary_search.c:392 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?" -#~ msgid "Check new mail on startup" -#~ msgstr "Verificare poştă la pornire" +#: src/summary_search.c:394 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?" +#: src/summaryview.c:371 #, fuzzy -#~ msgid "Update all local folders after incorporation" -#~ msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Răspunde _la toţi" +#: src/summaryview.c:372 #, fuzzy -#~ msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -#~ msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" - -#~ msgid "Use external program for sending" -#~ msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Răspunde _la toţi" +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy -#~ msgid "Save sent messages to outbox" -#~ msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Răspunde _la toţi" +#: src/summaryview.c:374 #, fuzzy -#~ msgid "Outgoing encoding" -#~ msgstr "Set de caractere" - -#~ msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -#~ msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Răspunde _la toţi" -#~ msgid "Unicode (UTF-8)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: src/summaryview.c:381 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/M_utare..." -#~ msgid "Western European (ISO-8859-1)" -#~ msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" +#: src/summaryview.c:382 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Copiere..." -#, fuzzy -#~ msgid "Western European (ISO-8859-15)" -#~ msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" +#: src/summaryview.c:385 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Marcare" -#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" -#~ msgstr "Central European (ISO-8859-2)" +#: src/summaryview.c:386 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +#: src/summaryview.c:387 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +#: src/summaryview.c:388 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Marcare/---" -#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" -#~ msgstr "Grec (ISO-8859-7)" +#: src/summaryview.c:389 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/summaryview.c:390 #, fuzzy -#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -#~ msgstr "Grec (ISO-8859-7)" +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" +#: src/summaryview.c:392 #, fuzzy -#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" -#~ msgstr "Chirilic (Windows-1251)" - -#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -#~ msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#~ msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" +#: src/summaryview.c:393 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "" -#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -#~ msgstr "Chirilic (KOI8-R)" +#: src/summaryview.c:395 +#, fuzzy +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Re_editare" -#~ msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -#~ msgstr "Chirilic (KOI8-U)" +#: src/summaryview.c:397 +#, fuzzy +msgid "/Add sender to address boo_k..." +msgstr "Adăugare agendă" -#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -#~ msgstr "Chirilic (Windows-1251)" +#: src/summaryview.c:403 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Vedere/_La" -#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -#~ msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" +#: src/summaryview.c:404 +#, fuzzy +msgid "/_View/All _header" +msgstr "Toate antetele" -#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" -#~ msgstr "Japonez (EUC-JP)" +#: src/summaryview.c:406 +msgid "/_Print..." +msgstr "/Im_primare..." -#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" -#~ msgstr "Japonez (Shift_JIS)" +#: src/summaryview.c:431 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Creare rezumat...\n" -#~ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -#~ msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" +#: src/summaryview.c:592 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesare marcaje" -#, fuzzy -#~ msgid "Simplified Chinese (GBK)" -#~ msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" +#: src/summaryview.c:593 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?" -#~ msgid "Traditional Chinese (Big5)" -#~ msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)" +#: src/summaryview.c:639 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Scanare director (%s)..." -#~ msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#~ msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)" +#: src/summaryview.c:1148 +#, fuzzy +msgid "_Search again" +msgstr "Căutarea a eşuat" -#~ msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -#~ msgstr "Chinezesc" +#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#, fuzzy +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nu există mesaje necitite" -#~ msgid "Korean (EUC-KR)" -#~ msgstr "Corean" +#: src/summaryview.c:1170 +#, fuzzy +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" +#: src/summaryview.c:1172 #, fuzzy -#~ msgid "Transfer encoding" -#~ msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" +msgid "No unread messages." +msgstr "Nu există mesaje necitite" -#~ msgid "Signature separator" -#~ msgstr "Separator de semnătură" +#: src/summaryview.c:1179 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" +#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 #, fuzzy -#~ msgid "Insert automatically" -#~ msgstr "Inserează semnătura automat" +msgid "No more new messages" +msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/summaryview.c:1188 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically launch the external editor" -#~ msgstr "Editare cu editor extern" - -#~ msgid "Wrap messages at" -#~ msgstr "Taie liniile mesajului la" - -#~ msgid "characters" -#~ msgstr "caractere" +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#~ msgid "Wrap quotation" -#~ msgstr "Taie liniile semnăturii" +#: src/summaryview.c:1190 +#, fuzzy +msgid "No new messages." +msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/summaryview.c:1197 #, fuzzy -#~ msgid "Wrap on input" -#~ msgstr "Tăiere toate liniile lungi" +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#~ msgid "Wrap before sending" -#~ msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" +#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#, fuzzy +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/summaryview.c:1206 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically select account for replies" -#~ msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#~ msgid "Quote message when replying" -#~ msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#, fuzzy +msgid "No marked messages." +msgstr "Nu există mesaje necitite" +#: src/summaryview.c:1215 #, fuzzy -#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" -#~ msgstr "/Răspunde _la toţi" +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" +#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 #, fuzzy -#~ msgid "Reply format" -#~ msgstr "Răspunde la toţi" +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nu există mesaje necitite" -#~ msgid "Quotation mark" -#~ msgstr "Semn de citare" +#: src/summaryview.c:1224 +#, fuzzy +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "" +"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" +"Doriţi avansarea la directorul următor ?" +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 #, fuzzy -#~ msgid "Forward format" -#~ msgstr "Înaintare" +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nu există mesaje necitite" -#~ msgid " Description of symbols " -#~ msgstr " Descrierea simbolurilor " +#: src/summaryview.c:1233 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Font" +#: src/summaryview.c:1518 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Atragere mesaje după subiect..." -#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -#~ msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" +#: src/summaryview.c:1677 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d şters(e)" -#~ msgid "Display unread number next to folder name" -#~ msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" +#: src/summaryview.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%d mutat(e)" -#, fuzzy -#~ msgid "letters" -#~ msgstr "Ştergere" +#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +msgid ", " +msgstr ", " -#, fuzzy -#~ msgid "Summary View" -#~ msgstr "/Re_zumat" +#: src/summaryview.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%d mutat(e)" -#~ msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -#~ msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" +#: src/summaryview.c:1704 +msgid " item(s) selected" +msgstr " elemente selectate" -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Format de citare:" +#: src/summaryview.c:1714 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" -#~ msgid " Set display item of summary... " -#~ msgstr " Elemente afişate... " +#: src/summaryview.c:1720 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" -#~ msgid "Enable coloration of message" -#~ msgstr "Colorare mesaje" +#: src/summaryview.c:1756 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Sortare rezumat..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" -#~ "ASCII character (Japanese only)" -#~ msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit" +#: src/summaryview.c:1830 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Fără Dată)" -#, fuzzy -#~ msgid "Display header pane above message view" -#~ msgstr "Afişare antet scurt" +#: src/summaryview.c:1958 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#~ msgid "Display short headers on message view" -#~ msgstr "Afişare antet scurt" +#: src/summaryview.c:1960 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#, fuzzy -#~ msgid "Display cursor in message view" -#~ msgstr "Afişare antet scurt" +#: src/summaryview.c:2085 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#~ msgid "Line space" -#~ msgstr "Spaţiere linii" +#: src/summaryview.c:2389 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#~ msgid "pixel(s)" -#~ msgstr "pixel(i)" +#: src/summaryview.c:2431 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Display images as inline" -#~ msgstr "/Afişare ca te_xt" +#: src/summaryview.c:2503 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Learning command:" -#~ msgstr "Executare" +#: src/summaryview.c:2556 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" +#: src/summaryview.c:2574 #, fuzzy -#~ msgid "Classifying command" -#~ msgstr "Executare" +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ştergere mesaj" +#: src/summaryview.c:2575 #, fuzzy -#~ msgid "Junk folder" -#~ msgstr "Director" +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" -#~ msgstr "Filtrare mesaje la primire" +#: src/summaryview.c:2640 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -#~ "server." -#~ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +#: src/summaryview.c:2677 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically check signatures" -#~ msgstr "Setare automată a adreselor următoare" +#: src/summaryview.c:2727 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Expired after" -#~ msgstr "Mai târziu" +#: src/summaryview.c:2744 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#, fuzzy -#~ msgid "minute(s) " -#~ msgstr "minut(e)" +#: src/summaryview.c:2798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" +#: src/summaryview.c:2815 #, fuzzy -#~ msgid "Always open messages in summary when selected" -#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" - -#~ msgid "Open first unread message when entering a folder" -#~ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." +#: src/summaryview.c:3007 #, fuzzy -#~ msgid "Only mark message as read when opened in new window" -#~ msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#, fuzzy -#~ msgid "Receive dialog" -#~ msgstr "Recepţionare" +#: src/summaryview.c:3301 src/summaryview.c:3302 +msgid "Building threads..." +msgstr "Construire fire de discuţie..." -#, fuzzy -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Alias" +#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#, fuzzy -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Server" +#: src/summaryview.c:3705 +msgid "filtering..." +msgstr "filtrare..." -#, fuzzy -#~ msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -#~ msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" +#: src/summaryview.c:3706 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtrare..." -#~ msgid "On exit" -#~ msgstr "La ieşire" +#: src/summaryview.c:3736 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#~ msgid "Confirm on exit" -#~ msgstr "Confirmare ieşire" +#: src/summaryview.c:4220 +msgid "No." +msgstr "Nu." -#, fuzzy -#~ msgid "Empty trash on exit" -#~ msgstr "Curăţare gunoi" +#: src/template.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "Directorul '%s' există deja." -#, fuzzy -#~ msgid "Ask before emptying" -#~ msgstr "Întreabă înainte de curăţare" +#: src/textview.c:244 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Creare vedere text...\n" +#: src/textview.c:757 #, fuzzy -#~ msgid "Warn if there are queued messages" -#~ msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" +#: src/textview.c:1922 #, fuzzy -#~ msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -#~ msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." +msgid "Sa_ve this image as..." +msgstr "/_Salvare ca..." +#: src/textview.c:1938 #, fuzzy -#~ msgid "Specifier" -#~ msgstr "Selectare fişier" +msgid "Compose _new message" +msgstr "Creare mesaj nou" +#: src/textview.c:1940 #, fuzzy -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Destinaţie" +msgid "Add to address _book..." +msgstr "Adăugare agendă" +#: src/textview.c:1942 #, fuzzy -#~ msgid "Set message colors" -#~ msgstr "Trimitere mesaj" +msgid "Copy this add_ress" +msgstr "Adresse comună:" -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Închidere" +#: src/textview.c:1945 +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "" -#~ msgid "Description of symbols" -#~ msgstr "Descrierea simbolurilor" +#: src/textview.c:1947 +msgid "Copy this _link" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Date\n" -#~ "From\n" -#~ "Full Name of Sender\n" -#~ "First Name of Sender\n" -#~ "Initial of Sender\n" -#~ "Subject\n" -#~ "To\n" -#~ "Cc\n" -#~ "Newsgroups\n" -#~ "Message-ID" -#~ msgstr "" -#~ "Data\n" -#~ "De la\n" -#~ "Numele complet al expeditorului\n" -#~ "Primul nume al expeditorului\n" -#~ "Iniţiala expeditorului\n" -#~ "Subiect\n" -#~ "La\n" -#~ "Message-ID\n" -#~ "Semnul %" +#: src/textview.c:2079 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Ştergere" +#: src/textview.c:2084 +msgid "Fake URL warning" +msgstr "" #~ msgid "Font selection" #~ msgstr "Selectare font" -- cgit v1.2.3