From 250608fdd38ac19b93609e7c88a4263febf7143c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 8 Dec 2006 09:40:09 +0000 Subject: added the option to input signature directly. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1408 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ru.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 189 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1b876537..8086c00e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ошибка сеанса POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Субъект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Сертификат выдал: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,21 +1604,21 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1663,152 +1663,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Добавить подпись" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать всё сообщение" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Экспортировать в файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учётных зап msgid "Send queued message(s)" msgstr "Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -4025,218 +4025,218 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Учётная запись %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Настройки новой учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Настройки учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Защита" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Имя учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новостной (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Нет (локальный)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Этот сервер требует аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (для отправки)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Имя пользователя" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Удалить через" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 дней: удалить немедленно" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Принимать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Принимать только сообщения размером не более" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Наибольшее число статей для загрузки" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не ограничено, если указан 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде \"Получить все\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавить в заголовок поле Date" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Создавать Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4244,193 +4244,197 @@ msgstr "" "Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и " "пароль, заданные для приёма почты." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Адрес для ответов" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удалённые сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учётной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес E-Mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указано имя пользователя." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5907,19 +5911,19 @@ msgstr "Удалить шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда печати по умолчанию)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" -- cgit v1.2.3