From 6461df31b433aa0204fbd3e030351437827e65f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 20 Jan 2006 06:11:52 +0000 Subject: added tooltip for search entry. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@913 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/sl.po | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 211 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 55291ae3..f07994d9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,201 +18,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n" -#: libsylph/imap.c:464 +#: libsylph/imap.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/imap.c:515 libsylph/imap.c:521 +#: libsylph/imap.c:516 libsylph/imap.c:522 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: libsylph/imap.c:596 +#: libsylph/imap.c:597 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:637 +#: libsylph/imap.c:638 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1107 +#: libsylph/imap.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: libsylph/imap.c:1224 +#: libsylph/imap.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:1316 +#: libsylph/imap.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1322 +#: libsylph/imap.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1480 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1577 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1622 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1699 +#: libsylph/imap.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:1883 libsylph/imap.c:1891 +#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2005 +#: libsylph/imap.c:2011 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2010 +#: libsylph/imap.c:2016 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2071 +#: libsylph/imap.c:2077 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2091 +#: libsylph/imap.c:2097 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2187 +#: libsylph/imap.c:2193 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2267 +#: libsylph/imap.c:2273 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2311 +#: libsylph/imap.c:2317 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: libsylph/imap.c:2324 +#: libsylph/imap.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2334 +#: libsylph/imap.c:2340 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2356 +#: libsylph/imap.c:2362 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2480 +#: libsylph/imap.c:2486 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2487 +#: libsylph/imap.c:2493 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2562 +#: libsylph/imap.c:2568 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3090 +#: libsylph/imap.c:3096 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3125 +#: libsylph/imap.c:3131 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3268 +#: libsylph/imap.c:3274 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3285 +#: libsylph/imap.c:3291 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:3621 +#: libsylph/imap.c:3627 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3628 +#: libsylph/imap.c:3634 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:3657 +#: libsylph/imap.c:3663 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:3689 +#: libsylph/imap.c:3695 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3719 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3727 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3740 +#: libsylph/imap.c:3746 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4007 +#: libsylph/imap.c:4013 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4037 +#: libsylph/imap.c:4043 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 -#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 -#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" #: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 -#: src/prefs_search_folder.c:173 +#: src/prefs_search_folder.c:174 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Dodajanje" msgid "Lookup" msgstr "Poišči" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:340 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:176 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:178 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "Kp:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367 msgid "Bcc:" msgstr "Skp:" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" "Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2346 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4574 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2101 +#: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Lastnost" msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" @@ -2050,12 +2050,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2095 -#: src/folderview.c:2101 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2102 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2102 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2103 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -2223,42 +2223,42 @@ msgstr "Imenik spool" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Čakajoče" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2099 src/folderview.c:2103 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2172 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2121 src/folderview.c:2180 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181 #: src/summary_search.c:984 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2128 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2129 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2380,22 +2380,22 @@ msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1843 +#: src/folderview.c:1844 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2097 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2405,26 +2405,26 @@ msgstr "" "(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:2160 +#: src/folderview.c:2161 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2162 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:2192 src/folderview.c:2200 +#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2270 +#: src/folderview.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2337 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2339 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/folderview.c:2343 +#: src/folderview.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2449,21 +2449,21 @@ msgstr "" "Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res želite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2375 src/folderview.c:2381 +#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2417 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2419 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2457 +#: src/folderview.c:2458 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2472,34 +2472,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2459 +#: src/folderview.c:2460 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/folderview.c:2509 +#: src/folderview.c:2510 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2510 +#: src/folderview.c:2511 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbriši račun IMAP4" -#: src/folderview.c:2663 +#: src/folderview.c:2664 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2664 +#: src/folderview.c:2665 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbriši novičarsko skupino" -#: src/folderview.c:2714 +#: src/folderview.c:2715 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" -#: src/folderview.c:2715 +#: src/folderview.c:2716 msgid "Delete news account" msgstr "Izbriši novičarski račun" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:449 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 -#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:3720 src/summaryview.c:3849 src/summaryview.c:4207 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Syčpheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3690,15 +3690,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3784,8 +3784,8 @@ msgstr "Nastavitve" msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:290 -#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Poišči v trenutnem sporočilu" msgid "Find text:" msgstr "Poišči besedilo:" -#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:239 +#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240 #: src/summary_search.c:325 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" @@ -3862,25 +3862,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3249 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3272 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3273 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3275 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3284 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:510 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Označi" @@ -5752,36 +5752,36 @@ msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" msgid "Folder properties" msgstr "Lastnost mape" -#: src/prefs_folder_item.c:187 +#: src/prefs_folder_item.c:186 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/prefs_folder_item.c:234 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_folder_item.c:248 +#: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:250 +#: src/prefs_folder_item.c:249 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_folder_item.c:329 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Udejani na podmapah" -#: src/prefs_folder_item.c:355 +#: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "use also on reply" msgstr "uporabi tudi ob odgovoru" -#: src/prefs_folder_item.c:379 +#: src/prefs_folder_item.c:378 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor za:" @@ -5790,21 +5790,21 @@ msgstr "Odgovor za:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256 +#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:197 src/summary_search.c:258 +#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_search_folder.c:217 src/summary_search.c:302 +#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_search_folder.c:234 src/summary_search.c:320 +#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320 #, fuzzy msgid "Search subfolders" msgstr "Iskanje neuspešno" @@ -5820,19 +5820,19 @@ msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4692 +#: src/summaryview.c:4714 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4695 +#: src/summaryview.c:4717 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4697 +#: src/summaryview.c:4719 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6270,351 +6270,355 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Označi" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznači" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:484 +#: src/summaryview.c:486 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:506 +#: src/summaryview.c:508 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:509 +#: src/summaryview.c:511 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:510 +#: src/summaryview.c:512 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/summaryview.c:519 +#: src/summaryview.c:521 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:696 +#: src/summaryview.c:535 +msgid "Search for Subject or From" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:702 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:697 +#: src/summaryview.c:703 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:743 +#: src/summaryview.c:749 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1292 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 +#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1322 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1308 +#: src/summaryview.c:1314 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1316 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:1317 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1340 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1326 +#: src/summaryview.c:1332 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1334 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1335 +#: src/summaryview.c:1341 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1358 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1344 +#: src/summaryview.c:1350 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 +#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1353 +#: src/summaryview.c:1359 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 +#: src/summaryview.c:1367 src/summaryview.c:1376 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1362 +#: src/summaryview.c:1368 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1377 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1693 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1881 +#: src/summaryview.c:1887 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1885 +#: src/summaryview.c:1891 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 +#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1897 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1896 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1905 +#: src/summaryview.c:1911 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1933 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1931 +#: src/summaryview.c:1937 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1965 +#: src/summaryview.c:1971 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:2188 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2190 +#: src/summaryview.c:2196 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2296 +#: src/summaryview.c:2302 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2637 +#: src/summaryview.c:2643 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2701 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2783 +#: src/summaryview.c:2789 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2844 +#: src/summaryview.c:2850 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2862 +#: src/summaryview.c:2868 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:2863 +#: src/summaryview.c:2869 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2928 +#: src/summaryview.c:2934 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:2966 +#: src/summaryview.c:2972 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:3024 +#: src/summaryview.c:3030 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3041 +#: src/summaryview.c:3047 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3103 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3120 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3319 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 +#: src/summaryview.c:3627 src/summaryview.c:3628 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 +#: src/summaryview.c:3778 src/summaryview.c:3779 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 +#: src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4128 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4155 +#: src/summaryview.c:4177 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4156 +#: src/summaryview.c:4178 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4192 +#: src/summaryview.c:4214 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4701 +#: src/summaryview.c:4723 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6689,12 +6693,12 @@ msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov" msgid "_Send queued messages" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/trayicon.c:114 +#: src/trayicon.c:115 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O" -#: src/trayicon.c:117 +#: src/trayicon.c:119 #, fuzzy msgid "E_xit" msgstr "Končaj" -- cgit v1.2.3