From c1a4627c60ce1ffb8833a40245914a457fac141e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 27 Jan 2006 09:13:49 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@938 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/sr.po | 810 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 403 insertions(+), 407 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index af8ea6b9..2ce8a6ea 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Pronađeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:491 +#: libsylph/prefs_common.c:489 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2861 src/compose.c:3124 -#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3307 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121 +#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4265 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4765 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4766 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni " "direktorijum." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši direktorijum" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 -#: src/summary_search.c:371 +#: src/query_search.c:370 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5488 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4574 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637 +#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2683 +#: src/compose.c:2680 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2703 +#: src/compose.c:2700 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1646,22 +1646,22 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2717 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2759 +#: src/compose.c:2756 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2797 +#: src/compose.c:2794 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:2970 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,160 +1685,160 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2977 +#: src/compose.c:2974 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3267 +#: src/compose.c:3264 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3285 +#: src/compose.c:3282 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3367 +#: src/compose.c:3364 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3374 +#: src/compose.c:3371 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:3964 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4080 +#: src/compose.c:4077 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4131 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4205 +#: src/compose.c:4202 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4208 +#: src/compose.c:4205 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 +#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 -#: src/prefs_common_dialog.c:664 +#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4687 +#: src/compose.c:4684 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4692 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4696 +#: src/compose.c:4693 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4701 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4705 +#: src/compose.c:4702 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4712 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4716 +#: src/compose.c:4713 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4724 +#: src/compose.c:4721 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4722 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4735 src/prefs_account_dialog.c:1208 -#: src/prefs_common_dialog.c:957 +#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4736 +#: src/compose.c:4733 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:995 -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:4743 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4754 +#: src/compose.c:4751 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4755 +#: src/compose.c:4752 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:5216 +#: src/compose.c:5213 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5234 +#: src/compose.c:5231 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5302 +#: src/compose.c:5299 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5322 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5345 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5343 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:5436 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5485 +#: src/compose.c:5482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5860 src/compose.c:5868 src/compose.c:5874 +#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5965 +#: src/compose.c:5959 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5988 +#: src/compose.c:5982 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6023 +#: src/compose.c:6017 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6024 +#: src/compose.c:6018 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6026 +#: src/compose.c:6020 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6062 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:6070 +#: src/compose.c:6064 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:6071 +#: src/compose.c:6065 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6071 +#: src/compose.c:6065 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098 -#: src/folderview.c:2104 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2106 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2107 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2244,22 +2244,22 @@ msgstr "Smeće" msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106 +#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2108 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175 +#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2177 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 -#: src/summary_search.c:997 +#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2185 +#: src/query_search.c:995 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131 +#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2133 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -2377,26 +2377,26 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1846 +#: src/folderview.c:1848 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:2001 +#: src/folderview.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:2099 +#: src/folderview.c:2101 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2406,26 +2406,26 @@ msgstr "" "(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:2164 +#: src/folderview.c:2166 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203 +#: src/folderview.c:2197 src/folderview.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2273 +#: src/folderview.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2339 +#: src/folderview.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2434,12 +2434,12 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2341 +#: src/folderview.c:2343 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/folderview.c:2346 +#: src/folderview.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2450,21 +2450,21 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n" "Želite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384 +#: src/folderview.c:2380 src/folderview.c:2386 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2422 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2462 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2473,34 +2473,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2462 +#: src/folderview.c:2464 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/folderview.c:2512 +#: src/folderview.c:2514 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2515 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2666 +#: src/folderview.c:2668 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2667 +#: src/folderview.c:2669 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2717 +#: src/folderview.c:2719 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2718 +#: src/folderview.c:2720 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news nalog" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljaoca)" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" #: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343 -#: src/summaryview.c:3720 src/summaryview.c:3849 src/summaryview.c:4207 +#: src/summaryview.c:3739 src/summaryview.c:3868 src/summaryview.c:4226 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" #: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530 -#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Napiši" msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:975 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "Pronađi tekst:" #: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/summary_search.c:327 +#: src/query_search.c:326 msgid "Case sensitive" msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" @@ -3864,25 +3864,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3249 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3268 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3272 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3291 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3273 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3292 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3275 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3294 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3284 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3303 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3959,21 +3959,21 @@ msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Pro_veri potpis" -#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070 -#: src/mimeview.c:1093 +#: src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1074 +#: src/mimeview.c:1097 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke" -#: src/mimeview.c:1050 +#: src/mimeview.c:1054 #, fuzzy msgid "Can't save the attachments." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/mimeview.c:1103 +#: src/mimeview.c:1107 msgid "Open with" msgstr "Otvori sa" -#: src/mimeview.c:1104 +#: src/mimeview.c:1108 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:1142 +#: src/mimeview.c:1146 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1147 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1179 +#: src/mimeview.c:1183 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'" @@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'" msgid "Passphrase" msgstr "Lozinka" -#: src/passphrase.c:246 +#: src/passphrase.c:248 msgid "[no user id]" msgstr "[nema ID korinika]" -#: src/passphrase.c:254 +#: src/passphrase.c:256 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:258 +#: src/passphrase.c:260 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4568,257 +4568,253 @@ msgstr "Obriši akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:642 +#: src/prefs_common_dialog.c:639 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:643 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:667 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:676 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:730 +#: src/prefs_common_dialog.c:727 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:1073 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 src/prefs_common_dialog.c:1087 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:2360 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353 +#: src/prefs_common_dialog.c:2375 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 +#: src/prefs_common_dialog.c:797 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:806 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:860 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1341 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Glavno" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:964 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:977 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:989 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/prefs_common_dialog.c:987 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:998 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1028 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "Sažmi pre slanja" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1071 +#: src/prefs_common_dialog.c:1065 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1101 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1234 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1263 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni ključ potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1349 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1361 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1369 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1371 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1380 +#: src/prefs_common_dialog.c:1373 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1395 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1420 src/prefs_common_dialog.c:2720 -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1457 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/prefs_common_dialog.c:1470 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1484 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4827,559 +4823,559 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1545 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1560 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1567 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1624 src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1648 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1762 +#: src/prefs_common_dialog.c:1755 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1776 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1823 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1862 +#: src/prefs_common_dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1866 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1876 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1914 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1935 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1955 +#: src/prefs_common_dialog.c:1948 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1969 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1978 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2045 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2056 +#: src/prefs_common_dialog.c:2049 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:2060 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2068 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2089 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2104 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2188 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 src/prefs_common_dialog.c:3782 -#: src/prefs_common_dialog.c:3803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3775 +#: src/prefs_common_dialog.c:3796 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2363 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:2444 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2501 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2702 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2704 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2708 +#: src/prefs_common_dialog.c:2701 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2711 +#: src/prefs_common_dialog.c:2704 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:2705 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2706 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2714 +#: src/prefs_common_dialog.c:2707 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 +#: src/prefs_common_dialog.c:2729 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2898 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2910 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2924 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3140 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3196 +#: src/prefs_common_dialog.c:3189 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5403,11 +5399,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5421,7 +5417,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3221 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5433,20 +5429,20 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3267 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:3280 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3290 src/prefs_common_dialog.c:3614 +#: src/prefs_common_dialog.c:3283 src/prefs_common_dialog.c:3607 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3293 src/prefs_common_dialog.c:3623 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3616 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5796,21 +5792,21 @@ msgstr "Odvovori-Na:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:257 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:259 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:303 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:321 #, fuzzy msgid "Search subfolders" msgstr "Traži direktorijum" @@ -5825,20 +5821,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4714 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4733 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373 -#: src/summaryview.c:4717 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4736 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374 -#: src/summaryview.c:4719 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4738 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5931,6 +5924,48 @@ msgstr "Stvaranje dijaloga napretka...\n" msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/query_search.c:234 +msgid "Search messages" +msgstr "Pretraži poruke" + +#: src/query_search.c:395 +#, fuzzy +msgid "_Save as search folder" +msgstr "Traži direktorijum" + +#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:840 +msgid "Done." +msgstr "Gotovo." + +#: src/query_search.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s ..." +msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." + +#: src/query_search.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s (%d / %d)..." +msgstr "Filtriranje..." + +#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2048 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nema Datuma)" + +#: src/query_search.c:833 +#, fuzzy +msgid "Save as search folder" +msgstr "Traži direktorijum" + +#: src/query_search.c:854 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Citat" + +#: src/query_search.c:869 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime datoteke" + #: src/rfc2015.c:140 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ." @@ -6233,53 +6268,11 @@ msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840 -msgid "Done." -msgstr "Gotovo." - #: src/subscribedialog.c:553 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)" -#: src/summary_search.c:235 -msgid "Search messages" -msgstr "Pretraži poruke" - -#: src/summary_search.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Save as search folder" -msgstr "Traži direktorijum" - -#: src/summary_search.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching %s ..." -msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." - -#: src/summary_search.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching %s (%d / %d)..." -msgstr "Filtriranje..." - -#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Nema Datuma)" - -#: src/summary_search.c:835 -#, fuzzy -msgid "Save as search folder" -msgstr "Traži direktorijum" - -#: src/summary_search.c:856 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Citat" - -#: src/summary_search.c:871 -#, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime datoteke" - #: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" @@ -6560,74 +6553,74 @@ msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2868 +#: src/summaryview.c:2878 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:2869 +#: src/summaryview.c:2879 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" -#: src/summaryview.c:2934 +#: src/summaryview.c:2953 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:3030 +#: src/summaryview.c:3049 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:3066 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3103 +#: src/summaryview.c:3122 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3120 +#: src/summaryview.c:3139 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3319 +#: src/summaryview.c:3338 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3627 src/summaryview.c:3628 +#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3778 src/summaryview.c:3779 +#: src/summaryview.c:3797 src/summaryview.c:3798 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4128 +#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4147 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4177 +#: src/summaryview.c:4196 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4178 +#: src/summaryview.c:4197 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4214 +#: src/summaryview.c:4233 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:4723 +#: src/summaryview.c:4742 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6645,36 +6638,36 @@ msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:1917 +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_ačuvaj kao" -#: src/textview.c:1933 src/trayicon.c:109 +#: src/textview.c:1945 src/trayicon.c:109 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1947 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar" -#: src/textview.c:1937 +#: src/textview.c:1949 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobičajene adrese" -#: src/textview.c:1940 +#: src/textview.c:1952 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/textview.c:1942 +#: src/textview.c:1954 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2085 +#: src/textview.c:2097 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6683,7 +6676,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2090 +#: src/textview.c:2102 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6712,6 +6705,9 @@ msgstr "O" msgid "E_xit" msgstr "Izlaz" +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "Sažmi pre slanja" + #~ msgid "Insert signature" #~ msgstr "Unesi potpis" -- cgit v1.2.3