From e2c282962d73d21414e6358aec97dc308199c3c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 1 Nov 2005 08:08:05 +0000 Subject: added fallback encoding setting. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@702 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/sv.po | 603 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 297 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea5c1fb1..6db32d1b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:452 +#: libsylph/prefs_common.c:455 msgid "Junk mail filter" msgstr "Skräppostfilter" -#: libsylph/procmime.c:815 +#: libsylph/procmime.c:816 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:598 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Bifoga fil" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1007 +#: src/prefs_common_dialog.c:970 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029 -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1684 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet" msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Junk" msgstr "Skräp" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Förvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4436,209 +4436,101 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:576 +#: src/prefs_common_dialog.c:586 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:580 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:602 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:604 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Junk mail" msgstr "Skräppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:660 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:847 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:700 +#: src/prefs_common_dialog.c:710 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:706 +#: src/prefs_common_dialog.c:716 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:724 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:726 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:747 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:749 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" -#: src/prefs_common_dialog.c:774 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:879 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:881 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:883 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:885 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" - #: src/prefs_common_dialog.c:886 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:888 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:890 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:891 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:893 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:895 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:896 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:898 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:900 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:901 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:902 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:903 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:905 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:907 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:908 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japansk (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:911 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:912 -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:913 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:915 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:916 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:919 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:921 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:922 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:928 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4646,11 +4538,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common_dialog.c:954 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4658,124 +4550,124 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:1018 +#: src/prefs_common_dialog.c:981 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:990 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1097 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1111 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1246 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1250 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1308 +#: src/prefs_common_dialog.c:1271 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1316 +#: src/prefs_common_dialog.c:1279 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1318 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1327 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1348 +#: src/prefs_common_dialog.c:1311 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1357 +#: src/prefs_common_dialog.c:1320 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1359 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1351 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1466 +#: src/prefs_common_dialog.c:1432 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4783,227 +4675,236 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1458 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1462 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa markören i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/prefs_common_dialog.c:1507 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1546 +#: src/prefs_common_dialog.c:1513 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "Filnamn kodning" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Använd Skräppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 msgid "Learning command:" msgstr "Lärande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skräp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Junk folder" msgstr "Skräpmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1704 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1746 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1749 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1785 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1799 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1860 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1881 +#: src/prefs_common_dialog.c:1872 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1893 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " "avstängt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1887 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1999 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 -#: src/prefs_common_dialog.c:3427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 +#: src/prefs_common_dialog.c:3482 msgid "(Default browser)" msgstr "(Förvald webbläsare)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2064 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5013,151 +4914,259 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japansk (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2386 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2393 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2338 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2340 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2875 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5181,11 +5190,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5199,7 +5208,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5211,19 +5220,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5819,7 +5828,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" @@ -5828,7 +5837,7 @@ msgstr "Bra signatur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)" @@ -5864,7 +5873,7 @@ msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" @@ -6299,35 +6308,35 @@ msgstr "filen %s finns redan\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:768 +#: src/textview.c:774 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1900 +#: src/textview.c:1906 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "S_para denna bild som..." -#: src/textview.c:1916 +#: src/textview.c:1922 msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _nytt meddelande" -#: src/textview.c:1918 +#: src/textview.c:1924 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lägg till adress_boken" -#: src/textview.c:1920 +#: src/textview.c:1926 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiera denna ad_ress" -#: src/textview.c:1923 +#: src/textview.c:1929 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Öppna med Webbläsare" -#: src/textview.c:1925 +#: src/textview.c:1931 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiera denna _länk" -#: src/textview.c:2068 +#: src/textview.c:2074 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6340,7 +6349,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppna den ändå?" -#: src/textview.c:2073 +#: src/textview.c:2079 msgid "Fake URL warning" msgstr "Fejkad URL varning" -- cgit v1.2.3