From 12b9a5ea34d808ff94ed0b0f63d042b9d05c9182 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 14 Nov 2006 01:38:54 +0000 Subject: updated pt_BR.po. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1299 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/tr.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 177 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2bae176e..4cb85b64 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 14:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-14 10:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "işaret dosyası açılamadı\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d. ileti alınamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1418 +#: libsylph/procmsg.c:1423 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "kutucukları tıklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneğini \n" "etkin duruma getirilebilir." -#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 #: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 @@ -818,21 +818,21 @@ msgstr "" msgid "Action's user argument" msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" -#: src/addressadd.c:172 +#: src/addressadd.c:155 msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202 #: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267 msgid "Remarks" msgstr "Notlar" -#: src/addressadd.c:234 +#: src/addressadd.c:219 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" @@ -945,10 +945,10 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 -#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 -#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:443 -#: src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:460 -#: src/summaryview.c:466 +#: src/folderview.c:305 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:467 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Dü_zenle" -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:442 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:443 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -998,7 +998,8 @@ msgstr "Ara" msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178 +#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Not" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:632 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4892 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır" #: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/_View" msgstr "/_Görünüm" @@ -1598,8 +1599,8 @@ msgstr "İleti: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2235 +#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/summaryview.c:2236 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5036 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:421 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:525 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:526 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" @@ -2506,19 +2507,19 @@ msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?" msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesabını sil" -#: src/headerview.c:56 +#: src/headerview.c:57 msgid "Newsgroups:" msgstr "Haber grupları:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 +#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:180 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: src/headerview.c:87 +#: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2239 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" @@ -2648,143 +2649,143 @@ msgstr "Bitir" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:386 +#: src/inc.c:388 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/inc.c:412 +#: src/inc.c:414 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:455 +#: src/inc.c:457 msgid "Standby" msgstr "Bekle" -#: src/inc.c:589 src/inc.c:638 +#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: src/inc.c:600 +#: src/inc.c:602 msgid "Retrieving" msgstr "Alınıyor" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:611 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:613 +#: src/inc.c:615 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)" -#: src/inc.c:619 +#: src/inc.c:621 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantıda hata" -#: src/inc.c:622 +#: src/inc.c:624 msgid "Auth failed" msgstr "Kimlik denetiminde hata" -#: src/inc.c:625 +#: src/inc.c:627 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:637 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/inc.c:685 +#: src/inc.c:687 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:690 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:699 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:735 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" -#: src/inc.c:737 +#: src/inc.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/inc.c:740 +#: src/inc.c:742 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:759 +#: src/inc.c:761 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/inc.c:770 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:849 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: src/inc.c:850 +#: src/inc.c:852 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: src/inc.c:855 +#: src/inc.c:857 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:861 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." -#: src/inc.c:863 +#: src/inc.c:865 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." -#: src/inc.c:867 +#: src/inc.c:869 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." -#: src/inc.c:877 +#: src/inc.c:879 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:884 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" -#: src/inc.c:909 +#: src/inc.c:911 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:930 +#: src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1177 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1181 +#: src/inc.c:1183 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1186 +#: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2793,28 +2794,28 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1192 +#: src/inc.c:1194 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1197 +#: src/inc.c:1199 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1202 +#: src/inc.c:1204 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1208 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 +#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:782 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1214 +#: src/inc.c:1216 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1218 +#: src/inc.c:1220 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2823,11 +2824,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1224 src/send_message.c:767 +#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:767 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1229 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:770 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2836,15 +2837,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1234 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:786 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1270 +#: src/inc.c:1272 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1353 +#: src/inc.c:1355 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -3312,15 +3313,15 @@ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:462 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 src/summaryview.c:465 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:465 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:466 #, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıklar" @@ -3607,8 +3608,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 -#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2471 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4524 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:417 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" @@ -3699,15 +3700,15 @@ msgstr "/_Gönderene yanıtla" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:424 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:425 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:426 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" @@ -3913,25 +3914,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3563 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3586 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3587 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3589 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3597 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:526 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:527 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "İşaretle" @@ -5895,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5029 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5032 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5034 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "İletilerde ara" msgid "_Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:909 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." @@ -6021,7 +6022,7 @@ msgstr "%s dizini taranıyor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2163 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6344,364 +6345,364 @@ msgstr "Haber grubu listesi alınamadı." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d haber grubu alındı (%s okundu)" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Başkasına yanıtla" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Başkasına yanıtla/_herkese" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Başkasına yanıtla/_gönderene" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Başkasına yanıtla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_aşı..." -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_Mark" msgstr "/İşa_retle" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/İşa_retle/_İşaretle" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/İşa_retle/_İşareti Kaldır" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/---" msgstr "/İşa_retle/--- " -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/İşa_retle/Okun_mamış olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/İşa_retle/_Okunmuş olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/İşa_retle/_Okunmuş olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/İşa_retle/H_epsini okunmuş olarak işaretle" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:445 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden düzenle" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:452 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:455 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:457 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur" -#: src/summaryview.c:458 +#: src/summaryview.c:459 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:468 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazdır...." -#: src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:503 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Özet oluşturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:524 +#: src/summaryview.c:525 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:527 +#: src/summaryview.c:528 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:528 +#: src/summaryview.c:529 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Ek" -#: src/summaryview.c:537 +#: src/summaryview.c:538 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara" -#: src/summaryview.c:555 +#: src/summaryview.c:556 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:760 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Process mark" msgstr "Süreç işareti" -#: src/summaryview.c:761 +#: src/summaryview.c:762 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:807 +#: src/summaryview.c:808 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taranıyor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1390 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 msgid "No more unread messages" msgstr "Başka okunmamış ileti yok" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1412 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1414 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmamış ileti yok." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1421 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 msgid "No more new messages" msgstr "Başka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1432 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1439 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 msgid "No more marked messages" msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1448 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 msgid "No marked messages." msgstr "İşaretlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1457 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 msgid "No more labeled messages" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1466 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 msgid "No labeled messages." msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1475 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1790 +#: src/summaryview.c:1791 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1984 +#: src/summaryview.c:1985 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1988 +#: src/summaryview.c:1989 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d taşındı" -#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:1995 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1993 +#: src/summaryview.c:1994 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyalandı" -#: src/summaryview.c:2008 +#: src/summaryview.c:2009 msgid " item(s) selected" msgstr " öğe seçildi" -#: src/summaryview.c:2030 +#: src/summaryview.c:2031 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2034 +#: src/summaryview.c:2035 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d" -#: src/summaryview.c:2070 +#: src/summaryview.c:2071 msgid "Sorting summary..." msgstr "Özet sıralanıyor..." -#: src/summaryview.c:2320 +#: src/summaryview.c:2321 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2322 +#: src/summaryview.c:2323 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:2429 +#: src/summaryview.c:2430 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/summaryview.c:2774 +#: src/summaryview.c:2779 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2834 +#: src/summaryview.c:2843 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3026 +#: src/summaryview.c:3035 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3087 +#: src/summaryview.c:3096 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3115 +#: src/summaryview.c:3124 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:3116 +#: src/summaryview.c:3125 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3190 +#: src/summaryview.c:3199 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3228 +#: src/summaryview.c:3237 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3297 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:3320 +#: src/summaryview.c:3329 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:3386 +#: src/summaryview.c:3395 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:3417 +#: src/summaryview.c:3426 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:3625 +#: src/summaryview.c:3634 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 +#: src/summaryview.c:3940 src/summaryview.c:3941 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 +#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4092 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 +#: src/summaryview.c:4385 src/summaryview.c:4443 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4485 +#: src/summaryview.c:4494 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4486 +#: src/summaryview.c:4495 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4522 +#: src/summaryview.c:4531 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5029 +#: src/summaryview.c:5038 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -6729,7 +6730,7 @@ msgstr "" msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farklı kaydet..." -#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155 +#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" @@ -6769,32 +6770,32 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" -#: src/trayicon.c:136 +#: src/trayicon.c:139 #, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" -#: src/trayicon.c:141 +#: src/trayicon.c:144 #, fuzzy msgid "Get from _current account" msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al" -#: src/trayicon.c:145 +#: src/trayicon.c:148 #, fuzzy msgid "Get from _all accounts" msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al" -#: src/trayicon.c:149 +#: src/trayicon.c:152 #, fuzzy msgid "_Send queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/trayicon.c:161 +#: src/trayicon.c:164 #, fuzzy msgid "E_xit" msgstr "Çık" -#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:276 +#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" -- cgit v1.2.3