From 2a5d526422c62ec5da7102b5626f3c0992b508c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 18 Sep 2008 08:32:08 +0000 Subject: remote mailbox: enabled cancellation on connection. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2035 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/uk.po | 1086 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 590 insertions(+), 496 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index da5ee2ed..0a7fe61d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 14:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 17:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -24,194 +24,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n" -#: libsylph/imap.c:474 +#: libsylph/imap.c:476 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 +#: libsylph/imap.c:531 libsylph/imap.c:537 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:611 +#: libsylph/imap.c:613 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:655 +#: libsylph/imap.c:657 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1166 +#: libsylph/imap.c:1168 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Отримуємо лист %d" -#: libsylph/imap.c:1282 +#: libsylph/imap.c:1284 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1374 +#: libsylph/imap.c:1376 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1379 +#: libsylph/imap.c:1381 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1517 +#: libsylph/imap.c:1519 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видаляємо листи від %s" -#: libsylph/imap.c:1523 +#: libsylph/imap.c:1525 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 +#: libsylph/imap.c:1533 libsylph/imap.c:1628 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1614 +#: libsylph/imap.c:1616 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видаляємо всі листи у %s" -#: libsylph/imap.c:1620 +#: libsylph/imap.c:1622 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1668 +#: libsylph/imap.c:1670 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1747 +#: libsylph/imap.c:1749 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954 +#: libsylph/imap.c:1949 libsylph/imap.c:1957 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2109 +#: libsylph/imap.c:2188 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2114 +#: libsylph/imap.c:2193 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2176 +#: libsylph/imap.c:2255 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2199 +#: libsylph/imap.c:2278 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2406 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2407 +#: libsylph/imap.c:2486 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2451 +#: libsylph/imap.c:2530 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2464 +#: libsylph/imap.c:2543 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2474 +#: libsylph/imap.c:2553 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2575 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2620 +#: libsylph/imap.c:2699 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2627 +#: libsylph/imap.c:2706 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2702 +#: libsylph/imap.c:2781 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3235 +#: libsylph/imap.c:3314 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3270 +#: libsylph/imap.c:3349 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428 +#: libsylph/imap.c:3472 libsylph/imap.c:3507 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3477 +#: libsylph/imap.c:3556 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3814 +#: libsylph/imap.c:3893 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3821 +#: libsylph/imap.c:3900 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:3850 +#: libsylph/imap.c:3929 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3882 +#: libsylph/imap.c:3961 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3906 +#: libsylph/imap.c:3985 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3920 +#: libsylph/imap.c:3999 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3933 +#: libsylph/imap.c:4012 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4209 +#: libsylph/imap.c:4288 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4239 +#: libsylph/imap.c:4318 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "папка призначення ідентична до вихідно msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 +#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:160 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "При відсиланні команди трапилась помилка\n" -#: libsylph/pop.c:155 +#: libsylph/pop.c:156 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "У привітанні не знайдено обов'язкового APOP timestamp\n" -#: libsylph/pop.c:162 +#: libsylph/pop.c:163 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Синтаксична помилка в timestamp у привітанні\n" -#: libsylph/pop.c:170 +#: libsylph/pop.c:171 msgid "Invalid timestamp in greeting\n" msgstr "У привітанні неправильний timestamp\n" -#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 +#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Помилка протоколу POP3\n" @@ -463,37 +463,37 @@ msgstr "Помилка протоколу POP3\n" msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "невірна відповідь UIDL: %s\n" -#: libsylph/pop.c:631 +#: libsylph/pop.c:646 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Вилучаємо застарілий лист %d\n" -#: libsylph/pop.c:640 +#: libsylph/pop.c:655 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Пропускаємо лист %d (%d байтів)\n" -#: libsylph/pop.c:673 +#: libsylph/pop.c:688 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "скриньку заблоковано\n" -#: libsylph/pop.c:676 +#: libsylph/pop.c:691 msgid "session timeout\n" msgstr "таймаут сесії\n" -#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:697 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не вдалось почати сесію TLS\n" -#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:704 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "помилка при аутентифікації\n" -#: libsylph/pop.c:694 +#: libsylph/pop.c:709 msgid "command not supported\n" msgstr "команда не підтримується\n" -#: libsylph/pop.c:698 +#: libsylph/pop.c:713 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)" msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" -#: libsylph/procmime.c:1142 +#: libsylph/procmime.c:1144 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:5106 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3204 src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:86 #: src/select-keys.c:323 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:530 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -859,10 +859,10 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 -#: src/compose.c:566 src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:543 -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -879,21 +879,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:573 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:567 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:807 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:814 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:712 src/mainwindow.c:861 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:868 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:873 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:880 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:550 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -998,17 +998,17 @@ msgstr "Адресна книга" msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3149 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3166 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3183 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:736 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:851 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1260,391 +1260,391 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Ніякий" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:551 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:555 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Послати" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Послати пізніше" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:566 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:568 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:571 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:574 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:575 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/Файл/Приєднати підпис" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Undo" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:570 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:596 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:597 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:598 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:599 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" -#: src/compose.c:596 src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602 -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:600 -#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:754 -#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:601 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:603 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:607 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" -#: src/compose.c:614 src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:630 -#: src/compose.c:638 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:654 -#: src/compose.c:658 src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/compose.c:680 -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:661 +#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634 +#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658 +#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:697 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:697 src/compose.c:701 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:811 -#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:833 -#: src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:832 src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:698 +#: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:702 +#: src/compose.c:706 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:703 +#: src/compose.c:707 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:708 +#: src/compose.c:712 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" -#: src/compose.c:709 +#: src/compose.c:713 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:973 +#: src/compose.c:977 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1077 src/compose.c:1151 +#: src/compose.c:1081 src/compose.c:1155 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1631 +#: src/compose.c:1635 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1643 +#: src/compose.c:1647 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:2131 +#: src/compose.c:2135 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2135 +#: src/compose.c:2139 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:2143 src/compose.c:4204 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2143 +#: src/compose.c:2147 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:2176 +#: src/compose.c:2180 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2240 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2726 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/summaryview.c:2271 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/rpop3.c:495 src/summaryview.c:2271 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2729 +#: src/compose.c:2733 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2848 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2856 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2853 +#: src/compose.c:2857 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2917 +#: src/compose.c:2921 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Вкладення" -#: src/compose.c:2918 +#: src/compose.c:2922 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 +#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3065 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3081 +#: src/compose.c:3085 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3098 src/compose.c:4976 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:3116 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3120 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3209 +#: src/compose.c:3213 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:3294 +#: src/compose.c:3298 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:3314 +#: src/compose.c:3318 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1652,40 +1652,40 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:3328 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3332 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:3378 +#: src/compose.c:3382 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:3416 +#: src/compose.c:3420 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 +#: src/compose.c:3447 src/compose.c:3832 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 +#: src/compose.c:3474 src/compose.c:3875 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 +#: src/compose.c:3509 src/compose.c:3870 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 +#: src/compose.c:3555 src/compose.c:3903 src/compose.c:3966 src/compose.c:4086 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3584 +#: src/compose.c:3588 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3590 +#: src/compose.c:3594 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3680 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1713,15 +1713,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3680 +#: src/compose.c:3684 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3846 +#: src/compose.c:3850 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:3847 +#: src/compose.c:3851 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1735,89 +1735,90 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4046 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4060 +#: src/compose.c:4064 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:4148 +#: src/compose.c:4152 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:4155 +#: src/compose.c:4159 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4195 +#: src/compose.c:4199 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4204 +#: src/compose.c:4208 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалось відкрити файл %s." -#: src/compose.c:4804 +#: src/compose.c:4808 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4919 +#: src/compose.c:4923 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:5046 +#: src/compose.c:5050 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5049 +#: src/compose.c:5053 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5087 src/compose.c:6215 +#: src/compose.c:5091 src/compose.c:6257 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5096 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:320 src/summaryview.c:5089 +#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:313 src/select-keys.c:320 +#: src/summaryview.c:5089 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6110 +#: src/compose.c:6152 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6128 +#: src/compose.c:6170 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6239 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6217 src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6240 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6282 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6241 +#: src/compose.c:6283 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6331 +#: src/compose.c:6373 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:6393 +#: src/compose.c:6435 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1826,48 +1827,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977 +#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2984 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:6850 src/compose.c:6855 src/compose.c:6861 +#: src/compose.c:6892 src/compose.c:6897 src/compose.c:6903 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6952 +#: src/compose.c:6994 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6975 +#: src/compose.c:7017 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7026 +#: src/compose.c:7068 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7027 +#: src/compose.c:7069 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:7029 +#: src/compose.c:7071 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7071 +#: src/compose.c:7113 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:7073 +#: src/compose.c:7115 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7074 +#: src/compose.c:7116 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7074 +#: src/compose.c:7116 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2318,12 +2319,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3999 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4011 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4004 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4016 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2492,7 +2493,8 @@ msgstr "Конференції:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:496 +#: src/summaryview.c:2274 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2673,139 +2675,139 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: src/inc.c:162 +#: src/inc.c:161 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d нових листів" -#: src/inc.c:480 +#: src/inc.c:479 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Аутентифікація з POP3" -#: src/inc.c:506 +#: src/inc.c:505 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:548 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:689 src/inc.c:738 +#: src/inc.c:681 src/inc.c:730 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:700 +#: src/inc.c:692 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:709 +#: src/inc.c:701 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:713 +#: src/inc.c:705 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:711 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:714 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:725 +#: src/inc.c:717 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:727 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:777 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:788 +#: src/inc.c:780 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:797 +#: src/inc.c:789 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:833 +#: src/inc.c:823 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:837 +#: src/inc.c:827 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Аутентифікація з POP3" -#: src/inc.c:840 +#: src/inc.c:830 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:835 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:949 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:650 src/send_message.c:813 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:935 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:967 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:977 +#: src/inc.c:957 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:984 src/send_message.c:831 +#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:1009 +#: src/inc.c:989 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1030 +#: src/inc.c:1010 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4501 +#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2813,15 +2815,15 @@ msgstr "" "Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n" "Будь-ласка, перевірте налаштування." -#: src/inc.c:1291 +#: src/inc.c:1271 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1297 +#: src/inc.c:1277 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1302 +#: src/inc.c:1282 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2830,28 +2832,29 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1308 +#: src/inc.c:1288 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1313 +#: src/inc.c:1293 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1298 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:760 src/send_message.c:963 +#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:760 +#: src/send_message.c:963 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1330 +#: src/inc.c:1310 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1334 +#: src/inc.c:1314 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2860,11 +2863,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:943 +#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:395 src/send_message.c:943 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:946 +#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:392 src/send_message.c:946 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2873,15 +2876,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:967 +#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:420 src/send_message.c:967 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1391 +#: src/inc.c:1371 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1493 +#: src/inc.c:1473 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -2899,20 +2902,20 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:215 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:520 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:521 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2922,23 +2925,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:524 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:525 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:526 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:527 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:528 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2946,44 +2949,44 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:530 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:531 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:533 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:535 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit вийти з Sylpheed" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:536 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:537 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:538 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:542 msgid "Press any key..." msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..." -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:680 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для імен файлів" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:681 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3007,19 +3010,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:737 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:748 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:749 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:852 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3028,15 +3031,15 @@ msgstr "" "Відключено підтримку OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1128 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1398 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1399 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3044,665 +3047,670 @@ msgstr "" "Знайдено налаштування для попередньої\n" "версії. Перенести їх у нову версію?" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перенести..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Скринька" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку" -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:545 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Скринька/---" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..." -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..." -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Редагувати/Пошук листів..." -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:574 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель пошуку" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Вигляд/Налаштування панелі інструментів" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:600 #, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:601 #, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно" -#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/---" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..." -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вигляд/Перейти до" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа" -#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639 -#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вигляд/Перейти до/---" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:755 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:760 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вигляд/Весь заголовок" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/Лист/Отримати/Зупинити отримання" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:774 +#, fuzzy +msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." +msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" + +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780 -#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799 -#: src/mainwindow.c:801 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати новий лист" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/всім" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка/Зробити" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Лист/Позначка/Зняти" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Лист/Позначка/---" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний" -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний" -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити нитку як прочитану" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Лист/Видалити" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Лист/Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/Інструменти/Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:869 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японський" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський" -#: src/mainwindow.c:869 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французький" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/Довідка/Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:915 +#: src/mainwindow.c:922 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:1093 +#: src/mainwindow.c:1100 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 +#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 #: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1339 src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1372 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1712 +#: src/mainwindow.c:1719 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1713 +#: src/mainwindow.c:1720 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1730 +#: src/mainwindow.c:1737 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:1731 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?" -#: src/mainwindow.c:1761 +#: src/mainwindow.c:1768 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1762 +#: src/mainwindow.c:1769 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3712,16 +3720,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1768 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1775 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1773 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1780 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1779 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1786 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3731,87 +3739,87 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2300 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2312 +#: src/mainwindow.c:2319 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2508 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2515 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2509 +#: src/mainwindow.c:2516 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2510 +#: src/mainwindow.c:2517 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2511 +#: src/mainwindow.c:2518 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2523 src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2524 src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2518 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2525 src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2970 +#: src/mainwindow.c:2977 msgid "Icon _and text" msgstr "Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:2978 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Текст справа від іконки" -#: src/mainwindow.c:2973 +#: src/mainwindow.c:2980 msgid "_Icon" msgstr "Іконка" -#: src/mainwindow.c:2974 +#: src/mainwindow.c:2981 msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: src/mainwindow.c:2975 +#: src/mainwindow.c:2982 msgid "_None" msgstr "Ніякий" -#: src/mainwindow.c:3005 +#: src/mainwindow.c:3012 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3016 +#: src/mainwindow.c:3023 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3290 +#: src/mainwindow.c:3297 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:3290 +#: src/mainwindow.c:3297 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" -#: src/mainwindow.c:3915 +#: src/mainwindow.c:3927 msgid "Command line options" msgstr "Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:3928 +#: src/mainwindow.c:3940 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..." -#: src/mainwindow.c:3936 +#: src/mainwindow.c:3948 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3841,7 +3849,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3953 +#: src/mainwindow.c:3965 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -5927,17 +5935,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5082 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:310 +#: src/summaryview.c:5082 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5085 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:311 +#: src/summaryview.c:5085 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5087 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:312 +#: src/summaryview.c:5087 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6233,7 +6244,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195 +#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:504 src/summaryview.c:2195 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" @@ -6295,6 +6306,93 @@ msgstr "Підпис створений %s\n" msgid "Error verifying the signature" msgstr "Помилка при перевірці підпису" +#: src/rpop3.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Remote POP3 mailbox" +msgstr "Видалити скриньку" + +#: src/rpop3.c:309 src/summaryview.c:5091 +msgid "No." +msgstr "Номер" + +#: src/rpop3.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Get" +msgstr "Отримати" + +#: src/rpop3.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d ..." +msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..." + +#: src/rpop3.c:376 src/rpop3.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" + +#: src/rpop3.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred during POP3 session:\n" +"%s" +msgstr "помилка під час сесії POP3\n" + +#: src/rpop3.c:407 src/rpop3.c:429 +#, fuzzy +msgid "Error occurred during POP3 session." +msgstr "помилка під час сесії POP3\n" + +#: src/rpop3.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving message headers (%d / %d)" +msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" + +#: src/rpop3.c:676 +#, fuzzy +msgid "Getting the number of messages..." +msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." + +#: src/rpop3.c:685 src/rpop3.c:698 +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "Немає нових листів" + +#: src/rpop3.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted %d messages" +msgstr "Видалити лист(и)" + +#: src/rpop3.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieved %d messages" +msgstr "Отримання нових листів" + +#: src/rpop3.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opened message %d" +msgstr "Послати лист" + +#: src/rpop3.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieved %d message headers" +msgstr "Отримання нових листів" + +#: src/rpop3.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving message %d ..." +msgstr "Отримуємо листи від %s..." + +#: src/rpop3.c:955 +#, fuzzy +msgid "Delete messages" +msgstr "Видалити лист(и)" + +#: src/rpop3.c:956 +msgid "" +"Really delete selected messages from server?\n" +"This operation cannot be reverted." +msgstr "" + #: src/select-keys.c:107 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" @@ -6959,10 +7057,6 @@ msgstr "Фільтрування..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:5091 -msgid "No." -msgstr "Номер" - #: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" -- cgit v1.2.3