From c949a532de4138d9bd205f35cb16e0a309512f5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 26 Dec 2005 08:59:25 +0000 Subject: made 2.2.0beta2 release. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@867 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/uk.po | 712 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 361 insertions(+), 351 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9086015a..ba569c35 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -468,37 +468,37 @@ msgstr "Помилка протоколу POP3\n" msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "невірна відповідь UIDL: %s\n" -#: libsylph/pop.c:613 +#: libsylph/pop.c:617 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Вилучаємо застарілий лист %d\n" -#: libsylph/pop.c:621 +#: libsylph/pop.c:625 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Пропускаємо лист %d (%d байтів)\n" -#: libsylph/pop.c:652 +#: libsylph/pop.c:656 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "скриньку заблоковано\n" -#: libsylph/pop.c:655 +#: libsylph/pop.c:659 msgid "session timeout\n" msgstr "таймаут сесії\n" -#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:665 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не вдалось почати сесію TLS\n" -#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "помилка при аутентифікації\n" -#: libsylph/pop.c:673 +#: libsylph/pop.c:677 msgid "command not supported\n" msgstr "команда не підтримується\n" -#: libsylph/pop.c:677 +#: libsylph/pop.c:681 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" @@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115 -#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 +#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725 -#: src/messageview.c:257 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:727 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -951,13 +951,13 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775 -#: src/messageview.c:275 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:777 +#: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786 -#: src/messageview.c:276 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:788 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ім'я:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2343 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 #: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 -#: src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:681 +#: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 -#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631 +#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" @@ -1417,196 +1417,192 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейс msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 -msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" - -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 -#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261 -#: src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:263 +#: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:651 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/Інструменти/Виконати" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:652 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:894 +#: src/compose.c:892 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069 +#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1470 +#: src/compose.c:1468 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1482 +#: src/compose.c:1480 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1891 +#: src/compose.c:1889 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1895 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1899 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1903 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1938 +#: src/compose.c:1934 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640 +#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640 #: src/summaryview.c:1979 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2478 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2603 +#: src/compose.c:2591 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2611 +#: src/compose.c:2599 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2612 +#: src/compose.c:2600 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2674 +#: src/compose.c:2662 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2694 +#: src/compose.c:2682 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1614,21 +1610,21 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2750 +#: src/compose.c:2738 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2788 +#: src/compose.c:2776 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2873 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1639,11 +1635,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:2891 +#: src/compose.c:2879 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:2964 +#: src/compose.c:2952 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1656,156 +1652,156 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:2968 +#: src/compose.c:2956 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3258 +#: src/compose.c:3246 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3276 +#: src/compose.c:3264 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3346 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3365 +#: src/compose.c:3353 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3958 +#: src/compose.c:3946 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4071 +#: src/compose.c:4059 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4196 +#: src/compose.c:4184 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4199 +#: src/compose.c:4187 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311 +#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2276 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4678 +#: src/compose.c:4666 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4686 +#: src/compose.c:4674 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4687 +#: src/compose.c:4675 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4683 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: src/compose.c:4696 +#: src/compose.c:4684 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:4706 +#: src/compose.c:4694 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4707 +#: src/compose.c:4695 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4703 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4716 +#: src/compose.c:4704 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 #: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4727 +#: src/compose.c:4715 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" #. editor -#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:992 #: src/prefs_common_dialog.c:2311 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4737 +#: src/compose.c:4725 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4745 +#: src/compose.c:4733 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:4734 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:5207 +#: src/compose.c:5195 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5213 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5281 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5337 +#: src/compose.c:5325 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5430 +#: src/compose.c:5418 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5464 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1811,44 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865 +#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5956 +#: src/compose.c:5944 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:5978 +#: src/compose.c:5967 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6013 +#: src/compose.c:6002 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6014 +#: src/compose.c:6003 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6016 +#: src/compose.c:6005 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6058 +#: src/compose.c:6047 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6060 +#: src/compose.c:6049 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6061 +#: src/compose.c:6050 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6061 +#: src/compose.c:6050 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -2209,12 +2205,12 @@ msgstr "Чернетки" msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144 #: src/summary_search.c:989 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." @@ -2299,12 +2295,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -2358,21 +2354,21 @@ msgstr "" "(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n" " додайте `/' в кінці назви)" -#: src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2124 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введіть нову назву для `%s':" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Rename folder" msgstr "Перейменувати папку" -#: src/folderview.c:2214 +#: src/folderview.c:2230 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Не вдалось перенести папку `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2295 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2385,20 +2381,20 @@ msgstr "" "\n" "Справді бажаєте видалити?" -#: src/folderview.c:2306 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'." -#: src/folderview.c:2340 +#: src/folderview.c:2361 msgid "Empty trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:2341 +#: src/folderview.c:2362 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/folderview.c:2377 +#: src/folderview.c:2401 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2407,34 +2403,34 @@ msgstr "" "Справді видалити скриньку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска)" -#: src/folderview.c:2379 +#: src/folderview.c:2403 msgid "Remove mailbox" msgstr "Видалити скриньку" -#: src/folderview.c:2425 +#: src/folderview.c:2453 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2426 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4" -#: src/folderview.c:2569 +#: src/folderview.c:2602 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?" -#: src/folderview.c:2570 +#: src/folderview.c:2603 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:2617 +#: src/folderview.c:2653 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?" -#: src/folderview.c:2618 +#: src/folderview.c:2654 msgid "Delete news account" msgstr "Видалити обліковий запис конференції" @@ -2559,7 +2555,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2372 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -3196,345 +3192,354 @@ msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:172 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" +msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:678 src/summaryview.c:433 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719 -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 -#: src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:243 src/messageview.c:251 +#: src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати новий лист" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/всім" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Лист/Видалити" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка/Зробити" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Лист/Позначка/Зняти" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Лист/Позначка/---" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Лист/Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Інструменти/Виконати" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японський" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французький" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:994 +#: src/mainwindow.c:996 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225 +#: src/mainwindow.c:1085 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225 #: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1212 src/mainwindow.c:1253 src/mainwindow.c:1281 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1280 +#: src/mainwindow.c:1282 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1333 +#: src/mainwindow.c:1335 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1583 +#: src/mainwindow.c:1585 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1584 +#: src/mainwindow.c:1586 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1598 +#: src/mainwindow.c:1600 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:1599 +#: src/mainwindow.c:1601 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?" -#: src/mainwindow.c:1627 +#: src/mainwindow.c:1629 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1628 +#: src/mainwindow.c:1630 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3544,16 +3549,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1636 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1641 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1647 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3563,145 +3568,145 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:2038 +#: src/mainwindow.c:2040 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2057 +#: src/mainwindow.c:2059 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393 +#: src/mainwindow.c:2211 src/summaryview.c:393 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2212 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2211 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2212 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:400 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2220 src/summaryview.c:401 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:402 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2257 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2256 +#: src/mainwindow.c:2258 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2263 +#: src/mainwindow.c:2265 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2264 +#: src/mainwindow.c:2266 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2287 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2286 +#: src/mainwindow.c:2288 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/mainwindow.c:2296 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308 +#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2310 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2312 +#: src/mainwindow.c:2314 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2315 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/mainwindow.c:2323 src/prefs_filter_edit.c:654 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335 +#: src/mainwindow.c:2324 src/mainwindow.c:2337 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2344 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2353 msgid "Set as junk mail" msgstr "Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2362 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2361 +#: src/mainwindow.c:2363 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2371 +#: src/mainwindow.c:2373 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2383 +#: src/mainwindow.c:2385 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2384 +#: src/mainwindow.c:2386 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2393 +#: src/mainwindow.c:2395 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2565 +#: src/mainwindow.c:2567 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2576 +#: src/mainwindow.c:2578 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2785 +#: src/mainwindow.c:2787 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2785 +#: src/mainwindow.c:2787 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" @@ -3737,45 +3742,45 @@ msgstr "Досягнуто кінця листа; продовжити з поч msgid "Search finished" msgstr "Пошук закінчено" -#: src/messageview.c:259 +#: src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/messageview.c:289 +#: src/messageview.c:291 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:314 +#: src/messageview.c:316 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/messageview.c:319 +#: src/messageview.c:321 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" -#: src/messageview.c:369 +#: src/messageview.c:371 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3131 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3154 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3155 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3166 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4669,8 +4674,8 @@ msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', я msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705 -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" @@ -4950,8 +4955,8 @@ msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім' msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767 -#: src/prefs_common_dialog.c:3788 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3771 +#: src/prefs_common_dialog.c:3792 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" @@ -5005,230 +5010,235 @@ msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" #: src/prefs_common_dialog.c:2480 +#, fuzzy +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2486 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2485 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2494 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2492 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2493 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2494 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2501 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2509 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2517 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2682 +#: src/prefs_common_dialog.c:2686 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2701 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2720 +#: src/prefs_common_dialog.c:2724 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2721 +#: src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2842 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2906 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2983 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3125 +#: src/prefs_common_dialog.c:3129 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:3181 +#: src/prefs_common_dialog.c:3185 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5252,11 +5262,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3194 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3198 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5270,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3210 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5282,19 +5292,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3252 +#: src/prefs_common_dialog.c:3256 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:3265 +#: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599 +#: src/prefs_common_dialog.c:3279 src/prefs_common_dialog.c:3603 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608 +#: src/prefs_common_dialog.c:3282 src/prefs_common_dialog.c:3612 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" -- cgit v1.2.3