From 59fd79bf0dc2de0301d41b1af0e51eeb621ddc7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 19 Dec 2006 09:15:48 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1439 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/vi.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index e842cb72..28e65b04 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -546,50 +546,50 @@ msgstr "phản hồi SMTP tồi\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "có lỗi trong phiên SMTP\n" -#: libsylph/ssl.c:73 +#: libsylph/ssl.c:127 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 không sẵn có\n" -#: libsylph/ssl.c:75 +#: libsylph/ssl.c:129 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 hiện có\n" -#: libsylph/ssl.c:84 +#: libsylph/ssl.c:138 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 không sẵn có\n" -#: libsylph/ssl.c:86 +#: libsylph/ssl.c:140 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 hiện có\n" -#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148 +#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Phương thức SSL không sẵn có\n" -#: libsylph/ssl.c:154 +#: libsylph/ssl.c:208 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Phương thức SSL không xác định *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:160 +#: libsylph/ssl.c:214 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Lỗi khi tạo ngữ cảnh ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:179 +#: libsylph/ssl.c:233 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Kết nối SSL sử dụng %s\n" -#: libsylph/ssl.c:188 +#: libsylph/ssl.c:242 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Máy chủ chứng nhận:\n" -#: libsylph/ssl.c:191 +#: libsylph/ssl.c:245 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Tiêu đề: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:196 +#: libsylph/ssl.c:250 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Tên:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:239 msgid "Delete" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -3605,157 +3605,157 @@ msgstr "" "Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n" "Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó." -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2146 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung thư mục" -#: src/mainwindow.c:2161 +#: src/mainwindow.c:2165 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư" -#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2318 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Hồi âm _tất cả" -#: src/mainwindow.c:2315 +#: src/mainwindow.c:2319 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Hồi âm cho người _gửi" -#: src/mainwindow.c:2316 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:2359 +#: src/mainwindow.c:2363 msgid "Get" msgstr "Lấy" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2364 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Sáp nhập thư mới" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "Get all" msgstr "Lấy tất" -#: src/mainwindow.c:2368 +#: src/mainwindow.c:2372 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2379 +#: src/mainwindow.c:2383 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/mainwindow.c:2390 +#: src/mainwindow.c:2394 msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412 +#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416 msgid "Reply to the message" msgstr "Hồi âm cho thư" -#: src/mainwindow.c:2416 +#: src/mainwindow.c:2420 msgid "Reply all" msgstr "Hồi âm tất cả" -#: src/mainwindow.c:2417 +#: src/mainwindow.c:2421 msgid "Reply to all" msgstr "Hồi âm cho tất cả" -#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439 +#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443 msgid "Forward the message" msgstr "Chuyển tiếp thư" -#: src/mainwindow.c:2446 +#: src/mainwindow.c:2450 msgid "Delete the message" msgstr "Xoá thư" -#: src/mainwindow.c:2455 +#: src/mainwindow.c:2459 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2464 +#: src/mainwindow.c:2468 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2465 +#: src/mainwindow.c:2469 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2479 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2487 +#: src/mainwindow.c:2491 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2488 +#: src/mainwindow.c:2492 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2497 +#: src/mainwindow.c:2501 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2669 +#: src/mainwindow.c:2673 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2680 +#: src/mainwindow.c:2684 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2950 +#: src/mainwindow.c:2954 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2950 +#: src/mainwindow.c:2954 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" -#: src/mainwindow.c:3568 +#: src/mainwindow.c:3572 msgid "Command line options" msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh" -#: src/mainwindow.c:3581 +#: src/mainwindow.c:3585 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..." -#: src/mainwindow.c:3589 +#: src/mainwindow.c:3593 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3605 +#: src/mainwindow.c:3609 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" -- cgit v1.2.3