From c87319de0cb7ede68bc38bfa3ae38188fc250a0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 28 Jul 2006 04:02:57 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1104 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/vi.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 340 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2fc471bb..4da46903 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155 -#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161 +#: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4338 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4842 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758 -#: src/messageview.c:267 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760 +#: src/messageview.c:269 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "/_Công cụ" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812 -#: src/messageview.c:287 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814 +#: src/messageview.c:289 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824 -#: src/messageview.c:288 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826 +#: src/messageview.c:290 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4843 src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Tên:" #. Buttons #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5563 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" #: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565 #: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580 -#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709 -#: src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" @@ -1353,9 +1353,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" #: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590 -#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612 -#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638 -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614 +#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 +#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614 #: src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" @@ -1388,186 +1388,191 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" +msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" + +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762 -#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784 -#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271 -#: src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:273 +#: src/messageview.c:285 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả" -#: src/compose.c:916 +#: src/compose.c:918 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091 +#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1492 +#: src/compose.c:1494 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1504 +#: src/compose.c:1506 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:1939 +#: src/compose.c:1945 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1943 +#: src/compose.c:1949 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:1947 +#: src/compose.c:1953 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:1951 +#: src/compose.c:1957 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:1984 +#: src/compose.c:1990 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2050 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2534 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2178 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2531 +#: src/compose.c:2537 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2646 +#: src/compose.c:2652 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2654 +#: src/compose.c:2660 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2655 +#: src/compose.c:2661 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2714 +#: src/compose.c:2720 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2734 +#: src/compose.c:2740 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1575,21 +1580,21 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2754 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2790 +#: src/compose.c:2796 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:2828 +#: src/compose.c:2834 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2931 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1600,11 +1605,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:2931 +#: src/compose.c:2937 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:3010 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1617,156 +1622,156 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3008 +#: src/compose.c:3014 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3298 +#: src/compose.c:3304 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3316 +#: src/compose.c:3322 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3398 +#: src/compose.c:3404 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3405 +#: src/compose.c:3411 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:4034 +#: src/compose.c:4040 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4147 +#: src/compose.c:4153 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4204 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4272 +#: src/compose.c:4278 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4281 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391 +#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5397 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4328 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4763 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:4758 +#: src/compose.c:4764 msgid "Send message" msgstr "Gửi thư" -#: src/compose.c:4766 +#: src/compose.c:4772 msgid "Send later" msgstr "Gửi sau" -#: src/compose.c:4767 +#: src/compose.c:4773 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau" -#: src/compose.c:4775 +#: src/compose.c:4781 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" -#: src/compose.c:4776 +#: src/compose.c:4782 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/compose.c:4786 +#: src/compose.c:4792 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: src/compose.c:4787 +#: src/compose.c:4793 msgid "Insert file" msgstr "Chèn tập tin" -#: src/compose.c:4795 +#: src/compose.c:4801 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:4796 +#: src/compose.c:4802 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/compose.c:4812 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" -#: src/compose.c:4807 +#: src/compose.c:4813 msgid "Append signature" msgstr "Chèn chữ kí " #. editor -#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4822 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4823 msgid "Edit with external editor" msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4831 msgid "Linewrap" msgstr "Khuôn dòng" -#: src/compose.c:4826 +#: src/compose.c:4832 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khuôn mọi dòng dài" -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5293 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5305 +#: src/compose.c:5311 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5373 +#: src/compose.c:5379 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5399 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5422 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5417 +#: src/compose.c:5423 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5506 +#: src/compose.c:5512 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5554 +#: src/compose.c:5560 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1775,44 +1780,44 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940 +#: src/compose.c:5935 src/compose.c:5940 src/compose.c:5946 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6031 +#: src/compose.c:6037 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6054 +#: src/compose.c:6060 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6089 +#: src/compose.c:6095 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6090 +#: src/compose.c:6096 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6092 +#: src/compose.c:6098 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6134 +#: src/compose.c:6140 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6136 +#: src/compose.c:6142 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6137 +#: src/compose.c:6143 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6137 +#: src/compose.c:6143 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -2268,12 +2273,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3622 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3627 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." @@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823 +#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1823 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -2546,7 +2551,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2457 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -3190,357 +3195,357 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định" msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456 +#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:456 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Xem/_Nguồn thư" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt" -#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:250 msgid "/_Message" msgstr "/_Thư" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Thư/_Nhận" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Thư/_Nhận/---" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng" -#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731 -#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750 -#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251 -#: src/messageview.c:259 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253 +#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:266 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Thư/---" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Thư/_Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Thư/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Thư/_Di chuyển..." -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Thư/_Sao chép" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Luồng đã được đọ_c" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Thư/_Xoá" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Thư/S_oạn lại" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc" -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động" -#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Configuration" msgstr "/Cấ_u hình" -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..." -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..." -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..." -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Cấ_u hình/---" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..." -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..." -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..." -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/_Hỗ trợ/Tuỳ chọn _dòng lệnh" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hỗ trợ/---" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:868 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n" -#: src/mainwindow.c:1037 +#: src/mainwindow.c:1039 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 #: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" -#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332 +#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334 msgid "Untitled" msgstr "Chưa đặt tên" -#: src/mainwindow.c:1333 +#: src/mainwindow.c:1335 msgid "none" msgstr "không" -#: src/mainwindow.c:1386 +#: src/mainwindow.c:1388 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n" -#: src/mainwindow.c:1636 +#: src/mainwindow.c:1638 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: src/mainwindow.c:1637 +#: src/mainwindow.c:1639 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?" -#: src/mainwindow.c:1654 +#: src/mainwindow.c:1656 msgid "Empty all trash" msgstr "Đổ mọi thùng rác" -#: src/mainwindow.c:1655 +#: src/mainwindow.c:1657 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/mainwindow.c:1683 +#: src/mainwindow.c:1685 msgid "Add mailbox" msgstr "Thêm hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1684 +#: src/mainwindow.c:1686 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3550,16 +3555,16 @@ msgstr "" "Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n" "tự động quét." -#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước." -#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Hộp thư" -#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3568,157 +3573,157 @@ msgstr "" "Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n" "Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó." -#: src/mainwindow.c:2123 +#: src/mainwindow.c:2125 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Khung thư mục" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2144 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư" -#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:410 msgid "/_Reply" msgstr "/_Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2295 +#: src/mainwindow.c:2297 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Hồi âm _tất cả" -#: src/mainwindow.c:2296 +#: src/mainwindow.c:2298 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Hồi âm cho người _gửi" -#: src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2299 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung" -#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:418 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm" -#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:419 +#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:419 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_yển hướng" -#: src/mainwindow.c:2340 +#: src/mainwindow.c:2342 msgid "Get" msgstr "Lấy" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2343 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Sáp nhập thư mới" -#: src/mainwindow.c:2348 +#: src/mainwindow.c:2350 msgid "Get all" msgstr "Lấy tất" -#: src/mainwindow.c:2349 +#: src/mainwindow.c:2351 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2360 +#: src/mainwindow.c:2362 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/mainwindow.c:2371 +#: src/mainwindow.c:2373 msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008 +#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393 +#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395 msgid "Reply to the message" msgstr "Hồi âm cho thư" -#: src/mainwindow.c:2397 +#: src/mainwindow.c:2399 msgid "Reply all" msgstr "Hồi âm tất cả" -#: src/mainwindow.c:2398 +#: src/mainwindow.c:2400 msgid "Reply to all" msgstr "Hồi âm cho tất cả" -#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674 +#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420 +#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422 msgid "Forward the message" msgstr "Chuyển tiếp thư" -#: src/mainwindow.c:2427 +#: src/mainwindow.c:2429 msgid "Delete the message" msgstr "Xoá thư" -#: src/mainwindow.c:2436 +#: src/mainwindow.c:2438 msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2445 +#: src/mainwindow.c:2447 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2446 +#: src/mainwindow.c:2448 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2456 +#: src/mainwindow.c:2458 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2478 +#: src/mainwindow.c:2480 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2652 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2661 +#: src/mainwindow.c:2663 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2920 +#: src/mainwindow.c:2922 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2920 +#: src/mainwindow.c:2922 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" -#: src/mainwindow.c:3538 +#: src/mainwindow.c:3540 msgid "Command line options" msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh" -#: src/mainwindow.c:3551 +#: src/mainwindow.c:3553 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..." -#: src/mainwindow.c:3559 +#: src/mainwindow.c:3561 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3575 +#: src/mainwindow.c:3577 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3807,44 +3812,44 @@ msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?" msgid "Search finished" msgstr "Đã tìm xong" -#: src/messageview.c:269 +#: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ" -#: src/messageview.c:301 +#: src/messageview.c:303 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n" -#: src/messageview.c:326 +#: src/messageview.c:328 msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: src/messageview.c:331 +#: src/messageview.c:333 msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm" -#: src/messageview.c:381 +#: src/messageview.c:383 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem thư - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3499 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3522 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3523 msgid "(Default print command)" msgstr "(Lệnh in mặc định)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3533 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4739,8 +4744,8 @@ msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755 -#: src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" @@ -5026,8 +5031,8 @@ msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760 -#: src/prefs_common_dialog.c:3781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3761 +#: src/prefs_common_dialog.c:3782 msgid "(Default browser)" msgstr "(Trình duyệt mặc định)" @@ -5098,227 +5103,232 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 +#, fuzzy +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "A-rập (Windows-1256)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-rập (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2562 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2565 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2733 +#: src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2734 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 +#: src/prefs_common_dialog.c:2737 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_common_dialog.c:2741 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2741 +#: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2742 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2745 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2745 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2748 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2750 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2934 +#: src/prefs_common_dialog.c:2935 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2940 +#: src/prefs_common_dialog.c:2941 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2947 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2953 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3026 +#: src/prefs_common_dialog.c:3027 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3029 +#: src/prefs_common_dialog.c:3030 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3032 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3036 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3231 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5342,11 +5352,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3244 +#: src/prefs_common_dialog.c:3245 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3248 +#: src/prefs_common_dialog.c:3249 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5360,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3256 +#: src/prefs_common_dialog.c:3257 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5372,19 +5382,19 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:3303 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3316 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Chọn kiểu phím tắt. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649 +#: src/prefs_common_dialog.c:3326 src/prefs_common_dialog.c:3650 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658 +#: src/prefs_common_dialog.c:3329 src/prefs_common_dialog.c:3659 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" -- cgit v1.2.3