From d88b2045a5093c39dcd175dac5e3fd0153812922 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 17 Mar 2006 07:12:57 +0000 Subject: added the option for MIME filename encoding method. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/vi.po | 767 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 373 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 5c81cbae..a6721cc7 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-10 16:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Tập tin `%s' đã có trước.\n" "Không thể tạo thư mục." -#: libsylph/mh.c:1387 +#: libsylph/mh.c:1395 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/procmime.c:860 +#: libsylph/procmime.c:1100 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2430 src/compose.c:2888 src/compose.c:3151 -#: src/compose.c:3214 src/compose.c:3334 +#: libsylph/utils.c:2450 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155 +#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" -#: libsylph/utils.c:2437 libsylph/utils.c:2561 +#: libsylph/utils.c:2457 libsylph/utils.c:2581 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4292 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4796 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489 +#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489 #: src/messageview.c:140 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới" -#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:520 -#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524 +#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507 #: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 #: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143 msgid "/_File/---" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "/_Tập tin/_Xoá" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Tập tin/_Lưu" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:532 src/messageview.c:144 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Tập tin/Đón_g" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758 #: src/messageview.c:267 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "/_Công cụ" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812 #: src/messageview.c:287 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824 #: src/messageview.c:288 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "/_Nhóm mới" msgid "/New _Folder" msgstr "/Thư _mục mới" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "/Thư _mục mới" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:534 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538 #: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4797 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5517 src/main.c:621 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1220,365 +1220,365 @@ msgstr "Nâu" msgid "None" msgstr "Không" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Add..." msgstr "/Thê_m..." -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Remove" msgstr "/_Xoá bỏ" -#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:299 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_uộc tính" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:520 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Tập tin/_Gửi" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:522 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Tập tin/Gửi _sau" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:525 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Tập tin/Lưu vào thư mục _nháp" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:527 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Tập tin/Lưu và _tiếp tục soạn" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:530 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Tập tin/Đính _kèm tập tin" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:531 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Tập tin/_Chèn tập tin" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:533 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Tập tin/Chèn _chữ kí" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:534 #, fuzzy msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Tập tin/Chèn _chữ kí" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525 +#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Soạn/_Dán" -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Soạn/_Khuôn dòng đoạn hiện tại" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:551 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153 #: src/summaryview.c:450 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:555 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Xem/_Người nhận" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:556 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Xem/_Cc" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:557 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Xem/_Bcc" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:558 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" -#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561 +#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565 #: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709 #: src/messageview.c:243 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Xem/Tiế_p sau" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:564 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586 -#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608 -#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634 -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614 +#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590 +#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612 +#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614 #: src/messageview.c:156 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762 +#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762 #: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784 #: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271 #: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:661 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP" -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:666 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:912 +#: src/compose.c:916 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1016 src/compose.c:1087 +#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1488 +#: src/compose.c:1492 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1500 +#: src/compose.c:1504 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:1935 +#: src/compose.c:1939 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1939 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:1943 +#: src/compose.c:1947 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:1947 +#: src/compose.c:1951 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:1980 +#: src/compose.c:1984 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2040 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2524 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2646 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2650 +#: src/compose.c:2654 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2651 +#: src/compose.c:2655 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2710 +#: src/compose.c:2714 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2730 +#: src/compose.c:2734 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1586,21 +1586,21 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2744 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2786 +#: src/compose.c:2790 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:2824 +#: src/compose.c:2828 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:2921 +#: src/compose.c:2925 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:2927 +#: src/compose.c:2931 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3000 +#: src/compose.c:3004 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1628,157 +1628,157 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:3008 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3294 +#: src/compose.c:3298 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3312 +#: src/compose.c:3316 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3394 +#: src/compose.c:3398 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3401 +#: src/compose.c:3405 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:3994 +#: src/compose.c:4034 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4147 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4158 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4232 +#: src/compose.c:4272 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4275 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4273 src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4282 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4909 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4717 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 -#: src/prefs_common_dialog.c:661 +#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/prefs_common_dialog.c:659 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:4718 +#: src/compose.c:4758 msgid "Send message" msgstr "Gửi thư" -#: src/compose.c:4726 +#: src/compose.c:4766 msgid "Send later" msgstr "Gửi sau" -#: src/compose.c:4727 +#: src/compose.c:4767 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau" -#: src/compose.c:4735 +#: src/compose.c:4775 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" -#: src/compose.c:4736 +#: src/compose.c:4776 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:4786 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: src/compose.c:4747 +#: src/compose.c:4787 msgid "Insert file" msgstr "Chèn tập tin" -#: src/compose.c:4755 +#: src/compose.c:4795 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:4756 +#: src/compose.c:4796 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4766 src/prefs_account_dialog.c:1208 -#: src/prefs_common_dialog.c:953 +#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" -#: src/compose.c:4767 +#: src/compose.c:4807 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Chữ kí GIẢ" #. editor -#: src/compose.c:4776 src/prefs_common_dialog.c:991 -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/compose.c:4777 +#: src/compose.c:4817 msgid "Edit with external editor" msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài" -#: src/compose.c:4785 +#: src/compose.c:4825 msgid "Linewrap" msgstr "Khuôn dòng" -#: src/compose.c:4786 +#: src/compose.c:4826 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khuôn mọi dòng dài" -#: src/compose.c:5247 +#: src/compose.c:5287 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5265 +#: src/compose.c:5305 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5333 +#: src/compose.c:5373 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5353 src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5376 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5377 +#: src/compose.c:5417 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5506 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5514 +#: src/compose.c:5554 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1788,44 +1788,44 @@ msgstr "" "Bắt buộc dừng tiến trình?\n" "id của nhóm tiến trình: %d" -#: src/compose.c:5889 src/compose.c:5894 src/compose.c:5900 +#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:5991 +#: src/compose.c:6031 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6014 +#: src/compose.c:6054 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6089 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6090 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6052 +#: src/compose.c:6092 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6094 +#: src/compose.c:6134 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6096 +#: src/compose.c:6136 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6097 +#: src/compose.c:6137 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6097 +#: src/compose.c:6137 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1875 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" #: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530 -#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Viết thư" msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3462 msgid "Print" msgstr "In ấn" @@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Riêng tư" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" #: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -4181,8 +4181,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư" msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549 -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " @@ -4516,85 +4516,85 @@ msgstr "Xoá hành động" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?" -#: src/prefs_common_dialog.c:639 +#: src/prefs_common_dialog.c:637 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:643 +#: src/prefs_common_dialog.c:641 msgid "Common Preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:665 +#: src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Junk mail" msgstr "Thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:727 +#: src/prefs_common_dialog.c:725 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Tự động kiểm tra thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097 msgid "every" msgstr "mỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: src/prefs_common_dialog.c:750 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:755 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353 -#: src/prefs_common_dialog.c:2375 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:780 +#: src/prefs_common_dialog.c:778 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới." -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 +#: src/prefs_common_dialog.c:795 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Lọc khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:803 +#: src/prefs_common_dialog.c:801 msgid "Spool path" msgstr "Đường dẫn spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:852 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:854 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:860 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Transfer encoding" msgstr "Mã kí tự khi chuyển" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:884 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4602,165 +4602,186 @@ msgstr "" "Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các " "kí tự không phải ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#, fuzzy +msgid "MIME filename encoding" +msgstr "Mã của tên tập tin" + +#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#, fuzzy +msgid "MIME header" +msgstr "Mã của tên tập tin" + +#: src/prefs_common_dialog.c:903 +msgid "RFC 2231" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:912 +msgid "" +"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" +"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" +"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:964 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Signature separator" msgstr "Vạch phân cách chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1003 msgid "Insert automatically" msgstr "Chèn tự động" -#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1013 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Quote message when replying" msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nhấn nút Hồi âm để hồi âm cho hộp thư chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/prefs_common_dialog.c:1028 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:1008 +#: src/prefs_common_dialog.c:1038 msgid "Undo level" msgstr "Mức hoàn tác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khuôn dòng thư tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1040 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "characters" msgstr "kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap on input" msgstr "Khuôn dòng khi nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:1065 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Bình thường" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1145 +#: src/prefs_common_dialog.c:1175 msgid "Reply format" msgstr "Định dạng hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202 +#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232 msgid "Quotation mark" msgstr "Dấu trích dẫn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1187 +#: src/prefs_common_dialog.c:1217 msgid "Forward format" msgstr "Định dạng chuyển tiếp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1234 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid " Description of symbols " msgstr " Giải thích các kí hiệu " -#: src/prefs_common_dialog.c:1263 +#: src/prefs_common_dialog.c:1293 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1372 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Văn bản" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1392 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "letters" msgstr "chữ cái" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1394 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1435 msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716 -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1434 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1440 +#: src/prefs_common_dialog.c:1470 msgid "Message" msgstr "Thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1450 +#: src/prefs_common_dialog.c:1480 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1500 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Mã kí tự đầu ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1484 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4768,11 +4789,11 @@ msgstr "" "Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được " "dùng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1545 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho phép màu sắc trong thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4780,265 +4801,265 @@ msgstr "" "Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n" "ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1597 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1604 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid "Line space" msgstr "Khoản cách dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1652 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Half page" msgstr "Nửa trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cuộn trơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1699 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1701 msgid "Display images as inline" msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1785 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho phép điều khiển thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1797 msgid "Learning command:" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1806 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Chọn khoá" -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1831 msgid "Not Junk" msgstr "Không phải thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Classifying command" msgstr "Lệnh phân loại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1827 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1867 msgid "Junk folder" msgstr "Thư mục thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này." -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xoá khỏi máy chủ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1944 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1947 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1950 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1935 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Expired after" msgstr "Hết hạn sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:1948 +#: src/prefs_common_dialog.c:1978 msgid "minute(s) " msgstr "phút " -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1992 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc." -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2006 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động" -#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2075 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/prefs_common_dialog.c:2083 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid " Set key bindings... " msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Chạy lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:2150 +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 msgid "Receive dialog" msgstr "Hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2160 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2171 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2208 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2181 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "On exit" msgstr "Lúc thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Confirm on exit" msgstr "Xác nhận khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Đổ rác khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2211 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Ask before emptying" msgstr "Hỏi trước khi đổ rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2297 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2306 msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778 -#: src/prefs_common_dialog.c:3799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751 +#: src/prefs_common_dialog.c:3772 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:2363 +#: src/prefs_common_dialog.c:2393 msgid "Use external program for sending" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2451 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2454 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5048,274 +5069,274 @@ msgstr "" "đổi.\n" "Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hết hạn I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2444 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "second(s)" msgstr "giây" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Tự động (Khuyến cáo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2477 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2509 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2493 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2528 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2501 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2540 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2524 +#: src/prefs_common_dialog.c:2554 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2724 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2726 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2727 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2729 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2730 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2731 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2702 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2704 +#: src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2735 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2737 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2708 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2853 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2861 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2895 +#: src/prefs_common_dialog.c:2925 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 +#: src/prefs_common_dialog.c:2931 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2907 +#: src/prefs_common_dialog.c:2937 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:3017 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3026 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3192 +#: src/prefs_common_dialog.c:3222 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5339,11 +5360,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3235 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3239 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5357,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3247 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5369,20 +5390,20 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3263 +#: src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3306 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610 +#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619 +#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" -- cgit v1.2.3