From eb8893ef1a4f97c86f0fa4bacb8695f8d26ccb29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 28 Mar 2008 07:15:51 +0000 Subject: the feature to confirm missing attachments was added. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1968 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/vi.po | 763 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 391 insertions(+), 372 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c5953177..f2b44037 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:567 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:570 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Ghi chú" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" @@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 +#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -857,21 +857,21 @@ msgstr "/_Tập tin/_Xoá" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Tập tin/_Lưu" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Tập tin/Đón_g" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Soạn" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Soạn/_Sao chép" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Soạn/_Dán" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Công cụ" @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Hỗ trợ" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Thư _mục mới" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1250,364 +1250,373 @@ msgstr "Nâu" msgid "None" msgstr "Không" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Add..." msgstr "/Thê_m..." -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Remove" msgstr "/_Xoá bỏ" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/Th_uộc tính" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Tập tin/_Gửi" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Tập tin/Gửi _sau" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Tập tin/Lưu vào thư mục _nháp" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Tập tin/Lưu và _tiếp tục soạn" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Tập tin/Đính _kèm tập tin" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Tập tin/_Chèn tập tin" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Tập tin/Chèn _chữ kí" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Tập tin/Thêm _chữ kí" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Soạn/---" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Soạn/_Cắt" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Soạn/_Khuôn dòng đoạn hiện tại" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Xem/_Người nhận" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Xem/_Cc" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Xem/_Bcc" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Xem/---" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/_Xem/Tiế_p sau" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:592 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Xem/_Thước kẻ" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 #, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..." -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ" -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:686 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Công cụ/_Hành động" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Công cụ/---" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài" -#: src/compose.c:694 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:696 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả" -#: src/compose.c:965 +#: src/compose.c:966 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1623 +#: src/compose.c:1624 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1635 +#: src/compose.c:1636 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:2123 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:2127 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:2135 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:2168 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2721 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2904 +#: src/compose.c:2894 +#, fuzzy +msgid "Attachment is missing" +msgstr "Đính kèm" + +#: src/compose.c:2895 +msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2958 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2924 +#: src/compose.c:2978 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1615,25 +1624,25 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2988 +#: src/compose.c:3042 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:3026 +#: src/compose.c:3080 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" -#: src/compose.c:3187 +#: src/compose.c:3241 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1644,11 +1653,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:3193 +#: src/compose.c:3247 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3279 +#: src/compose.c:3333 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1661,15 +1670,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3283 +#: src/compose.c:3337 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3445 +#: src/compose.c:3499 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3500 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1678,93 +1687,93 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3654 +#: src/compose.c:3708 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3742 +#: src/compose.c:3796 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3749 +#: src/compose.c:3803 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:3789 +#: src/compose.c:3843 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3852 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n" -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4452 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4513 +#: src/compose.c:4567 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4694 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4643 +#: src/compose.c:4697 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5747 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5765 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5779 +#: src/compose.c:5833 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5823 +#: src/compose.c:5877 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5913 +#: src/compose.c:5967 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5975 +#: src/compose.c:6029 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1773,48 +1782,48 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6530 +#: src/compose.c:6586 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6609 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6588 +#: src/compose.c:6644 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6589 +#: src/compose.c:6645 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6591 +#: src/compose.c:6647 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6633 +#: src/compose.c:6689 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6635 +#: src/compose.c:6691 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -1996,7 +2005,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -4071,21 +4080,21 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" @@ -4093,7 +4102,7 @@ msgstr "Riêng tư" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -4218,7 +4227,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -4263,8 +4272,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư" msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618 -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " @@ -4289,7 +4298,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -4598,85 +4607,85 @@ msgstr "Xoá hành động" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Common Preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:696 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_common_dialog.c:705 msgid "Junk mail" msgstr "Thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:704 +#: src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Tự động kiểm tra thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "every" msgstr "mỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: src/prefs_common_dialog.c:781 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:795 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447 -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới." -#: src/prefs_common_dialog.c:815 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ" -#: src/prefs_common_dialog.c:828 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Lọc khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Spool path" msgstr "Đường dẫn spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Transfer encoding" msgstr "Mã kí tự khi chuyển" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4684,186 +4693,196 @@ msgstr "" "Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các " "kí tự không phải ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:934 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Mã MIME của tên tập tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:955 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:961 +msgid "" +"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " +"in the message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:972 +msgid "(Ex: attach)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Signature separator" msgstr "Vạch phân cách chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Insert automatically" msgstr "Chèn tự động" -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Quote message when replying" msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nhấn nút Hồi âm để hồi âm cho hộp thư chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1053 +#: src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Undo level" msgstr "Mức hoàn tác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khuôn dòng thư tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "characters" msgstr "kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1147 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1122 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Wrap on input" msgstr "Khuôn dòng khi nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 msgid "Spell checking" msgstr "Kiểm tra chính tả" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Reply format" msgstr "Định dạng hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Quotation mark" msgstr "Dấu trích dẫn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1286 msgid "Forward format" msgstr "Định dạng chuyển tiếp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1333 msgid " Description of symbols " msgstr " Giải thích các kí hiệu " -#: src/prefs_common_dialog.c:1331 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 msgid "Default language:" msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Text font" msgstr "Phông chữ cho văn bản" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1453 msgid "Folder View" msgstr "Khung Thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1487 msgid "letters" msgstr "chữ cái" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1493 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834 -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Message" msgstr "Thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1518 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Default character encoding" msgstr "Mã kí tự mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:1532 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1569 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Mã kí tự đầu ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4871,11 +4890,11 @@ msgstr "" "Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được " "dùng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho phép màu sắc trong thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4883,84 +4902,84 @@ msgstr "" "Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n" "ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1688 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1705 msgid "Line space" msgstr "Khoản cách dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1693 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Half page" msgstr "Nửa trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cuộn trơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: src/prefs_common_dialog.c:1732 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display images as inline" msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho phép điều khiển thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 msgid "Learning command:" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "(Select preset)" msgstr "(Chọn kiểu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Not Junk" msgstr "Không phải thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Classifying command" msgstr "Lệnh phân loại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4968,212 +4987,212 @@ msgstr "" "Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác " "và thư bình thường ở một mức nhất định." -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Junk folder" msgstr "Thư mục thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này." -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Expired after" msgstr "Hết hạn sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "minute(s) " msgstr "phút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc." -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động" -#: src/prefs_common_dialog.c:2123 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2158 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2176 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Display tray icon" msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid " Set key bindings... " msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "External commands" msgstr "Lệnh ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Receive dialog" msgstr "Hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2294 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2305 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "On exit" msgstr "Lúc thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Confirm on exit" msgstr "Xác nhận khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Đổ rác khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "Ask before emptying" msgstr "Hỏi trước khi đổ rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847 -#: src/prefs_common_dialog.c:3868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 +#: src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "(Default browser)" msgstr "(Trình duyệt mặc định)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Use external program for sending" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5183,276 +5202,276 @@ msgstr "" "đổi.\n" "Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hết hạn I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "second(s)" msgstr "giây" -#: src/prefs_common_dialog.c:2589 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Tự động (Khuyến cáo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Tây Âu (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2636 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2639 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2642 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-rập (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2654 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2643 +#: src/prefs_common_dialog.c:2674 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2843 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2848 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2826 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2827 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3050 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3056 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3062 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3069 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3341 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5476,11 +5495,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5494,7 +5513,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5506,19 +5525,19 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3420 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3433 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Chọn kiểu phím tắt. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736 +#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745 +#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" -- cgit v1.2.3