From c219ebe8f1e9794c57c546212bdebe26af71815a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 18 Feb 2005 11:05:43 +0000 Subject: added 'Copy this link' to the context menu of textview. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@116 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/zh_TW.Big5.po | 330 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 167 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.Big5.po') diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 38549823..458a4c22 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 17:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng \n" "Language-Team: zh-l10n \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇位址簿資料夾" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461 -#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2183 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -584,15 +584,15 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1847 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -640,299 +640,299 @@ msgstr "棕色" msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:448 +#: src/compose.c:461 msgid "/_Add..." msgstr "/新增...(_A)" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:462 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容...(_P)" -#: src/compose.c:457 +#: src/compose.c:470 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:459 +#: src/compose.c:472 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:475 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)" -#: src/compose.c:464 +#: src/compose.c:477 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:480 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:481 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:469 +#: src/compose.c:482 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)" -#: src/compose.c:474 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:490 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)" -#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)" -#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:496 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:497 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字元" -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字元" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行開頭" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行尾" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到前一行" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到下一行" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字元" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字元" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/刪除一行" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/從游標處起刪除至行尾" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)" -#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:574 msgid "/_View/_To" msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:575 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:576 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:577 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" -#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:579 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:581 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:583 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)" -#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:594 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:787 +#: src/compose.c:800 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" -#: src/compose.c:1302 +#: src/compose.c:1315 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1314 +#: src/compose.c:1327 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1628 +#: src/compose.c:1641 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1645 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1649 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1653 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1675 +#: src/compose.c:1688 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482 +#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2377 +#: src/compose.c:2106 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2379 +#: src/compose.c:2108 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2382 +#: src/compose.c:2111 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2493 +#: src/compose.c:2222 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:2502 +#: src/compose.c:2231 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2553 +#: src/compose.c:2282 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2573 +#: src/compose.c:2302 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -940,26 +940,26 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2610 +#: src/compose.c:2339 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2646 +#: src/compose.c:2375 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103 -#: src/utils.c:2174 +#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833 +#: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2752 +#: src/compose.c:2469 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -969,140 +969,140 @@ msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2792 +#: src/compose.c:2522 msgid "can't write headers\n" msgstr "無法寫入標頭\n" -#: src/compose.c:3063 +#: src/compose.c:2793 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:3081 +#: src/compose.c:2811 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3163 +#: src/compose.c:2893 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3170 +#: src/compose.c:2900 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3716 +#: src/compose.c:3446 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3543 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765 +#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4280 +#: src/compose.c:4011 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4288 +#: src/compose.c:4019 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4289 +#: src/compose.c:4020 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4297 +#: src/compose.c:4028 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4298 +#: src/compose.c:4029 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5540 +#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4309 +#: src/compose.c:4040 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4048 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4318 +#: src/compose.c:4049 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258 +#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4329 +#: src/compose.c:4060 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162 +#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4339 +#: src/compose.c:4070 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4078 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4348 +#: src/compose.c:4079 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4390 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4678 +#: src/compose.c:4409 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4747 +#: src/compose.c:4478 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:4767 +#: src/compose.c:4498 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4522 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:4945 +#: src/compose.c:4676 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:4971 +#: src/compose.c:4702 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1113,67 +1113,67 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:4984 +#: src/compose.c:4715 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:4985 +#: src/compose.c:4716 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:5009 +#: src/compose.c:4740 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #. failed -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:4773 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:5046 +#: src/compose.c:4777 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:5048 +#: src/compose.c:4779 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5470 +#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5502 +#: src/compose.c:5233 msgid "Discard message" msgstr "放棄信件" -#: src/compose.c:5503 +#: src/compose.c:5234 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5504 +#: src/compose.c:5235 msgid "Discard" msgstr "放棄" -#: src/compose.c:5504 +#: src/compose.c:5235 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿資料夾" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5268 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:5270 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5540 +#: src/compose.c:5271 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "未發現簽章" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確" -#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:560 +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574 msgid "Good signature" msgstr "簽章檢查正確" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "簽章檢查正確" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:562 +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:564 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578 msgid "BAD signature" msgstr "簽章檢查錯誤" @@ -5510,12 +5510,12 @@ msgstr "產生來源視窗中...\n" msgid "Source of the message" msgstr "信件原始碼" -#: src/sourcewindow.c:132 +#: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "顯示 %s 來源中...\n" -#: src/sourcewindow.c:134 +#: src/sourcewindow.c:135 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - 原始碼" @@ -5927,23 +5927,23 @@ msgstr "已過濾 %d 封信件" msgid "file %s already exists\n" msgstr "檔案 %s 已存在。\n" -#: src/textview.c:216 +#: src/textview.c:225 msgid "Creating text view...\n" msgstr "產生文字視窗...\n" -#: src/textview.c:656 +#: src/textview.c:670 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:672 +#: src/textview.c:686 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中" -#: src/textview.c:673 +#: src/textview.c:687 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。" -#: src/textview.c:674 +#: src/textview.c:688 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -5951,11 +5951,11 @@ msgstr "" "或者是按下 `y' 鍵。\n" "\n" -#: src/textview.c:676 +#: src/textview.c:690 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇" -#: src/textview.c:677 +#: src/textview.c:691 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -5963,35 +5963,39 @@ msgstr "" "『以純文字呈現』,或者是按下 `t' 鍵。\n" "\n" -#: src/textview.c:679 +#: src/textview.c:693 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇" -#: src/textview.c:680 +#: src/textview.c:694 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "『開啟』或『以別的程式開啟』," -#: src/textview.c:681 +#: src/textview.c:695 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵," -#: src/textview.c:682 +#: src/textview.c:696 msgid "or press `l' key." msgstr "或是按 `l' 鍵。" -#: src/textview.c:700 +#: src/textview.c:714 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n" -#: src/textview.c:701 +#: src/textview.c:715 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n" -#: src/textview.c:702 +#: src/textview.c:716 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n" -#: src/textview.c:1843 +#: src/textview.c:1871 +msgid "Copy this _link" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1933 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6021,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308 +#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" -- cgit v1.2.3