From 45b68a28be4c111e207e15b91024a04079585a70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 2 Apr 2010 06:16:21 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2530 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/zh_TW.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 45da2d64..0340ccc0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3903 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "產生資料夾檢視...\n" msgid "Creation of the folder tree failed." msgstr "重建資料夾結構失敗。" -#: src/account_dialog.c:294 +#: src/account_dialog.c:295 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "產生帳號編輯視窗中...\n" -#: src/account_dialog.c:299 +#: src/account_dialog.c:300 msgid "Edit accounts" msgstr "編輯帳號設定" -#: src/account_dialog.c:319 +#: src/account_dialog.c:320 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" -#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 +#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 #: src/compose.c:5295 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -700,32 +700,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: src/account_dialog.c:384 +#: src/account_dialog.c:385 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/account_dialog.c:442 +#: src/account_dialog.c:443 msgid " _Set as default account " msgstr "設為預設帳號(_S)" -#: src/account_dialog.c:522 +#: src/account_dialog.c:523 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?" -#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(無標題)" -#: src/account_dialog.c:525 +#: src/account_dialog.c:526 msgid "Delete account" msgstr "刪除帳號" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Address book" msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:387 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2548 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:751 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6657 src/main.c:754 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:871 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:874 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -2066,12 +2066,12 @@ msgstr "編輯資料夾" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "請輸入新的資料夾名稱:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2278 -#: src/folderview.c:2284 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:591 src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:2286 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2285 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:592 src/folderview.c:2287 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "請輸入新資料夾的名稱:" @@ -2281,43 +2281,43 @@ msgstr "" msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:396 src/folderview.c:1226 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "收件夾" -#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:400 src/folderview.c:1232 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "寄件夾" -#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:404 src/folderview.c:1238 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "暫存資料夾" -#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:408 src/folderview.c:1244 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "刪除的郵件" -#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 +#: src/foldersel.c:593 src/folderview.c:2284 src/folderview.c:2288 msgid "NewFolder" msgstr "新資料夾" -#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 -#: src/folderview.c:2366 +#: src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2306 +#: src/folderview.c:2368 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。" -#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2317 src/folderview.c:2376 #: src/query_search.c:1156 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾「%s」已存在。" -#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2322 +#: src/foldersel.c:619 src/folderview.c:2324 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "無法建立資料夾「%s」。" @@ -2389,89 +2389,89 @@ msgstr "/移除新聞群組(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "產生資料夾檢視...\n" -#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588 +#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1588 msgid "New" msgstr "新的" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589 +#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1589 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "未讀的" -#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Total" msgstr "" -#: src/folderview.c:580 +#: src/folderview.c:582 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "設定資料夾...\n" -#: src/folderview.c:581 +#: src/folderview.c:583 msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4087 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/folderview.c:937 +#: src/folderview.c:939 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建資料夾結構" -#: src/folderview.c:938 +#: src/folderview.c:940 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?" -#: src/folderview.c:947 +#: src/folderview.c:949 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "重建資料夾結構中..." -#: src/folderview.c:954 +#: src/folderview.c:956 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建資料夾結構失敗。" -#: src/folderview.c:1088 +#: src/folderview.c:1090 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: src/folderview.c:1939 +#: src/folderview.c:1941 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "已選取 %s 資料夾\n" -#: src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2127 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2174 +#: src/folderview.c:2176 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。" -#: src/folderview.c:2279 +#: src/folderview.c:2281 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2481,26 +2481,26 @@ msgstr "" "(若是資料夾下要有子資料夾,\n" " 請在資料夾名稱的後面加上「/')" -#: src/folderview.c:2354 +#: src/folderview.c:2356 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "請輸入「%s」的新名稱:" -#: src/folderview.c:2355 +#: src/folderview.c:2357 msgid "Rename folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 +#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2467 +#: src/folderview.c:2469 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "無法移動資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2509,12 +2509,12 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2538 +#: src/folderview.c:2540 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/folderview.c:2543 +#: src/folderview.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2527,20 +2527,20 @@ msgstr "" "\n" "您確定要刪除它嗎?" -#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 +#: src/folderview.c:2577 src/folderview.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2617 +#: src/folderview.c:2619 msgid "Empty trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/folderview.c:2618 +#: src/folderview.c:2620 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2549,34 +2549,34 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2661 +#: src/folderview.c:2663 msgid "Remove mailbox" msgstr "移除信箱" -#: src/folderview.c:2711 +#: src/folderview.c:2713 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?" -#: src/folderview.c:2712 +#: src/folderview.c:2714 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "刪除 IMAP4 帳號" -#: src/folderview.c:2865 +#: src/folderview.c:2867 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2866 +#: src/folderview.c:2868 msgid "Delete newsgroup" msgstr "刪除新聞群組" -#: src/folderview.c:2916 +#: src/folderview.c:2918 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2917 +#: src/folderview.c:2919 msgid "Delete news account" msgstr "刪除帳號" @@ -3053,16 +3053,16 @@ msgstr "輸入密碼" msgid "Protocol log" msgstr "通訊協定紀錄" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:559 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:562 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:563 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3071,68 +3071,68 @@ msgstr "" " --attach 檔案1 [檔案2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:566 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:567 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:568 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:569 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:570 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:572 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:573 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:575 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:577 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:578 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:579 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:580 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:584 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:715 msgid "Filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:716 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3153,19 +3153,19 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:755 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:766 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出郵件" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:767 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:875 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3173,20 +3173,20 @@ msgstr "" "GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n" "關閉 OpenPGP 支援項目。" -#: src/main.c:1102 +#: src/main.c:1105 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1237 +#: src/main.c:1240 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:1518 +#: src/main.c:1521 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:1519 +#: src/main.c:1522 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3987,17 +3987,17 @@ msgstr "您確定要離開嗎?" msgid "Select folder to open" msgstr "選擇資料夾" -#: src/mainwindow.c:3986 +#: src/mainwindow.c:3990 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "未設定執行指令" -#: src/mainwindow.c:3999 +#: src/mainwindow.c:4003 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/mainwindow.c:4007 +#: src/mainwindow.c:4011 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4024 +#: src/mainwindow.c:4028 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" -- cgit v1.2.3