From f0a30699e3c7148b16c6b0994edcf3fc7dfb61c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 11 Aug 2009 06:58:43 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2206 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/zh_TW.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dba81150..7d3a6066 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -213,34 +213,34 @@ msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:205 +#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:214 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "無法寫入暫存檔。\n" -#: libsylph/mbox.c:77 +#: libsylph/mbox.c:80 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:87 +#: libsylph/mbox.c:92 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "無法讀取 mbox 檔案。\n" -#: libsylph/mbox.c:94 +#: libsylph/mbox.c:99 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "不合法的 mbox 格式:%s\n" -#: libsylph/mbox.c:101 +#: libsylph/mbox.c:106 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "損壞的 mbox: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:119 +#: libsylph/mbox.c:128 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "無法開啟暫存檔。\n" -#: libsylph/mbox.c:170 +#: libsylph/mbox.c:179 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -249,43 +249,43 @@ msgstr "" "不完整的 From 格式:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:297 +#: libsylph/mbox.c:306 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "無法開啟檔案 %s\n" -#: libsylph/mbox.c:298 +#: libsylph/mbox.c:307 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "如果可以,請使用「flock」替代「file」。\n" -#: libsylph/mbox.c:310 +#: libsylph/mbox.c:319 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/mbox.c:316 +#: libsylph/mbox.c:325 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候...\n" -#: libsylph/mbox.c:345 +#: libsylph/mbox.c:354 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "無法鎖住 %s\n" -#: libsylph/mbox.c:352 libsylph/mbox.c:402 +#: libsylph/mbox.c:361 libsylph/mbox.c:411 msgid "invalid lock type\n" msgstr "不合法的 lock 型態。\n" -#: libsylph/mbox.c:388 +#: libsylph/mbox.c:397 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "%s 無法打開 \n" -#: libsylph/mbox.c:423 +#: libsylph/mbox.c:432 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "無法清除信箱。\n" -#: libsylph/mbox.c:447 +#: libsylph/mbox.c:457 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "垃圾郵件資料夾" msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/procmime.c:1226 +#: libsylph/procmime.c:1228 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" @@ -2158,29 +2158,48 @@ msgstr "編輯 vCard 資料" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "新增 vCard 資料" -#: src/export.c:148 +#: src/export.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s ..." +msgstr "掃描資料夾 %s ..." + +#: src/export.c:177 +#, fuzzy +msgid "Exporting" +msgstr "匯出郵件" + +#: src/export.c:198 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on export." +msgstr "發表文章時發生錯誤\n" + +#: src/export.c:214 msgid "Export" msgstr "匯出郵件" -#: src/export.c:167 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "請指定您要匯出哪個資料夾的郵件,以及匯出檔名。" +#: src/export.c:233 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination file." +msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/export.c:177 -msgid "Source dir:" +#: src/export.c:243 +#, fuzzy +msgid "Source folder:" msgstr "來源資料夾:" -#: src/export.c:182 -msgid "Exporting file:" -msgstr "匯出檔名:" +#: src/export.c:248 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "目標目錄:" -#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 +#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "選擇..." -#: src/export.c:239 -msgid "Select exporting file" +#: src/export.c:305 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" msgstr "選擇匯出檔案:" #: src/filesel.c:158 @@ -2523,23 +2542,79 @@ msgstr "產生圖片的視窗...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "無法載入圖片。" -#: src/import.c:154 +#: src/import.c:181 +#, fuzzy +msgid "The source file does not exist." +msgstr "檔案 %s 不存在\n" + +#: src/import.c:192 +#, fuzzy +msgid "Can't find the destination folder." +msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" + +#: src/import.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s ..." +msgstr "掃描資料夾 %s ..." + +#: src/import.c:199 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "匯入" + +#: src/import.c:221 +#, fuzzy +msgid "Scanning folder..." +msgstr "掃描資料夾 %s ..." + +#: src/import.c:232 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on import." +msgstr "發表文章時發生錯誤\n" + +#: src/import.c:294 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/import.c:173 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." +#: src/import.c:313 +#, fuzzy +msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:183 +#: src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "日期格式" + +#: src/import.c:328 msgid "Importing file:" msgstr "匯入檔案:" -#: src/import.c:188 -msgid "Destination dir:" +#: src/import.c:333 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" msgstr "目標目錄:" -#: src/import.c:245 +#: src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/import.c:344 +#, fuzzy +msgid "eml (file)" +msgstr "選擇檔案" + +#: src/import.c:345 +#, fuzzy +msgid "eml (folder)" +msgstr "新資料夾" + +#: src/import.c:407 +#, fuzzy +msgid "Select importing folder" +msgstr "選擇匯入檔案" + +#: src/import.c:410 msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" @@ -3117,11 +3192,13 @@ msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)" #: src/mainwindow.c:559 -msgid "/_File/_Import mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)" #: src/mainwindow.c:560 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)" #: src/mainwindow.c:562 @@ -5986,7 +6063,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "回覆時刪除郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129 +#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91 msgid "Account" msgstr "帳號" @@ -6331,15 +6408,11 @@ msgstr "" "輸入的列印指令有誤:\n" "「%s」" -#: src/progressdialog.c:58 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "正在建立進度對話框...\n" - -#: src/progressdialog.c:137 +#: src/progressdialog.c:99 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/progressdialog.c:145 +#: src/progressdialog.c:107 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "內容" @@ -7344,6 +7417,15 @@ msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Specify target folder and mbox file." +#~ msgstr "請指定您要匯出哪個資料夾的郵件,以及匯出檔名。" + +#~ msgid "Exporting file:" +#~ msgstr "匯出檔名:" + +#~ msgid "Creating progress dialog...\n" +#~ msgstr "正在建立進度對話框...\n" + #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "No." -- cgit v1.2.3