From f2b626d730194d20ad500ee4957830ddef550d4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 8 Dec 2009 06:54:05 +0000 Subject: added 'Last 7 days' to the quick search. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2372 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/zh_TW.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b9f2813e..c94424e6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -584,16 +584,16 @@ msgstr "SSL 傳輸發生錯誤\n" msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "使用 %s 進行 SSL 連線\n" -#: libsylph/ssl.c:284 +#: libsylph/ssl.c:285 msgid "Server certificate:\n" msgstr "伺服器認證:\n" -#: libsylph/ssl.c:287 +#: libsylph/ssl.c:288 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 主旨: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:292 +#: libsylph/ssl.c:293 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" -#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "將地址加入通訊錄" msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -838,29 +838,29 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" -#: src/addressbook.c:362 +#: src/addressbook.c:342 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/檔案(_F)/新增通訊錄(_B)" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/檔案(_F)/新增vCard(_V)" -#: src/addressbook.c:365 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" -#: src/addressbook.c:368 +#: src/addressbook.c:348 #, fuzzy msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:373 src/compose.c:565 +#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:565 #: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 #: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 @@ -868,101 +868,101 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" msgid "/_File/---" msgstr "/檔案(_F)/---" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/檔案(_F)/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:372 +#: src/addressbook.c:352 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:577 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" -#: src/addressbook.c:377 src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:427 +#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 #: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:585 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/addressbook.c:381 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_Address" msgstr "/地址(_A)" -#: src/addressbook.c:382 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)" -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/地址(_A)/新增群組(_G)" -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/地址(_A)/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:385 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/---" msgstr "/地址(_A)/---" -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:387 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:371 #, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:394 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:423 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 msgid "/New _Address" msgstr "/新增地址(_A)" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:424 +#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 msgid "/New _Group" msgstr "/新增群組(_G)" -#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409 #: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 @@ -975,88 +975,89 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441 msgid "/_Delete" msgstr "/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:410 #, fuzzy msgid "/_Copy" msgstr "/複製(_C)..." -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:411 #, fuzzy msgid "/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3792 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: src/addressbook.c:730 +#: src/addressbook.c:711 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251 -#: src/prefs_search_folder.c:187 -msgid "Name:" -msgstr "姓名:" +#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:113 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "尋找" -#: src/addressbook.c:809 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "收件人" -#: src/addressbook.c:813 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "副本" -#: src/addressbook.c:817 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本" #. Buttons -#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:1915 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/addressbook.c:844 -msgid "Lookup" +#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80 +#, fuzzy +msgid "Search" msgstr "尋找" -#: src/addressbook.c:847 +#: src/addressbook.c:826 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "顏色" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1048 +#: src/addressbook.c:1025 msgid "Delete address(es)" msgstr "刪除通訊紀錄" -#: src/addressbook.c:1049 +#: src/addressbook.c:1026 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?" -#: src/addressbook.c:1906 +#: src/addressbook.c:1883 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1065,38 +1066,38 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:1909 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/addressbook.c:1909 +#: src/addressbook.c:1886 msgid "_Folder only" msgstr "只刪除資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:1909 +#: src/addressbook.c:1886 msgid "Folder and _addresses" msgstr "全部刪除(_A)" -#: src/addressbook.c:1914 +#: src/addressbook.c:1891 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "您確定要刪除「%s」? " -#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2982 +#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959 msgid "New user, could not save index file." msgstr "無法儲存索引檔案。" -#: src/addressbook.c:2850 src/addressbook.c:2986 +#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "無法儲存通訊錄檔案。" -#: src/addressbook.c:2860 src/addressbook.c:2996 +#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" "轉換舊通訊錄格式完成。\n" "您可以開始使用新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2865 +#: src/addressbook.c:2842 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "" "舊通訊錄格式已轉換,\n" "但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:2878 +#: src/addressbook.c:2855 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2884 +#: src/addressbook.c:2861 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2866 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1128,17 +1129,17 @@ msgstr "" "無法轉換通訊錄格式,\n" "亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2896 +#: src/addressbook.c:2873 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" -#: src/addressbook.c:2900 +#: src/addressbook.c:2877 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:2937 +#: src/addressbook.c:2914 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1146,73 +1147,73 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "無法讀取通訊錄索引" -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2917 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "通訊錄發生錯誤" -#: src/addressbook.c:3001 +#: src/addressbook.c:2978 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:3015 +#: src/addressbook.c:2992 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3021 +#: src/addressbook.c:2998 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3027 +#: src/addressbook.c:3004 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:3039 +#: src/addressbook.c:3016 msgid "Could not read address index" msgstr "無法讀取通訊錄索引" -#: src/addressbook.c:3045 +#: src/addressbook.c:3022 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" -#: src/addressbook.c:3051 +#: src/addressbook.c:3028 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3722 src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/addressbook.c:3736 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" -#: src/addressbook.c:3750 +#: src/addressbook.c:3718 msgid "Person" msgstr "人名" -#: src/addressbook.c:3764 +#: src/addressbook.c:3732 msgid "EMail Address" msgstr "電子郵件信箱" -#: src/addressbook.c:3778 +#: src/addressbook.c:3746 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/addressbook.c:3806 +#: src/addressbook.c:3774 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3820 src/addressbook.c:3834 +#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3848 +#: src/addressbook.c:3816 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011 msgid "None" msgstr "無" @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5150 +#: src/summaryview.c:5160 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1874,24 +1875,24 @@ msgstr "儲存郵件" msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:7071 +#: src/compose.c:7071 src/compose.c:7075 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:7113 +#: src/compose.c:7122 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:7115 +#: src/compose.c:7124 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:7116 +#: src/compose.c:7125 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7116 +#: src/compose.c:7125 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "新的" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539 #: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:96 +#: src/quick_search.c:97 msgid "Unread" msgstr "未讀的" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -5877,6 +5878,10 @@ msgstr "刪除規則" msgid "Filter rule" msgstr "郵件過濾規則" +#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187 +msgid "Name:" +msgstr "姓名:" + #: src/prefs_filter_edit.c:270 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "下列任一條件符合" @@ -5913,7 +5918,7 @@ msgstr "執行結果" msgid "Age" msgstr "時效" -#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97 +#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:98 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "標記" @@ -6153,19 +6158,19 @@ msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5143 +#: src/summaryview.c:5153 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5146 +#: src/summaryview.c:5156 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5148 +#: src/summaryview.c:5158 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6175,7 +6180,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164 #, fuzzy msgid "To" msgstr "收件人" @@ -6319,11 +6324,6 @@ msgstr "下一封未讀郵件" msgid "Previous unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/prefs_toolbar.c:80 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "尋找" - #: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253 msgid "Search messages" msgstr "尋找郵件(_S)" @@ -6505,35 +6505,35 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "檔名" -#: src/quick_search.c:95 +#: src/quick_search.c:96 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:98 +#: src/quick_search.c:99 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/以顏色做標記(_B)" -#: src/quick_search.c:99 +#: src/quick_search.c:100 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "附加檔案" -#: src/quick_search.c:101 +#: src/quick_search.c:102 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:102 +#: src/quick_search.c:103 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "姓" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:104 #, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "尋找" +msgid "Last 7 days" +msgstr "姓" -#: src/quick_search.c:129 +#: src/quick_search.c:131 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "關於" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "移除信箱" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162 msgid "No." msgstr "No." @@ -6922,59 +6922,59 @@ msgstr "顯示 %s 來源中...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - 原始碼" -#: src/sslmanager.c:66 +#: src/sslmanager.c:67 msgid "SSL certificate verify failed" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:98 +#: src/sslmanager.c:99 #, c-format msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:100 +#: src/sslmanager.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr " 主旨: %s\n" -#: src/sslmanager.c:101 +#: src/sslmanager.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: src/sslmanager.c:102 +#: src/sslmanager.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Issued date: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: src/sslmanager.c:103 +#: src/sslmanager.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Expire date: %s\n" msgstr "期限:" -#: src/sslmanager.c:105 +#: src/sslmanager.c:106 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:106 +#: src/sslmanager.c:107 #, c-format msgid "MD5 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:108 +#: src/sslmanager.c:109 msgid "Do you accept this certificate?" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187 +#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192 #, fuzzy msgid "_Reject" msgstr "郵件導向" -#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186 +#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191 msgid "_Temporarily accept" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185 +#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190 #, fuzzy msgid "Always _accept" msgstr "一律顯示" @@ -7358,15 +7358,15 @@ msgstr "解除郵件串列中..." msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4602 +#: src/summaryview.c:4604 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4603 +#: src/summaryview.c:4605 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4640 +#: src/summaryview.c:4650 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" @@ -7488,6 +7488,9 @@ msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Lookup" +#~ msgstr "尋找" + #~ msgid "Can't open mark file.\n" #~ msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -- cgit v1.2.3