From 105eb9bfb18a3324ebbda41cf2bd8b0695748f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 23 Jan 2006 10:08:45 +0000 Subject: implemented clearing of IMAP4 message caches on exit. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@919 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/bg.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/cs.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/da.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/de.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/el.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/es.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/et.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/fr.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/gl.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/hr.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/hu.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/it.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ja.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ko.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/lt.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/nl.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/pl.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/pt_BR.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ro.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ru.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sk.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sl.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sr.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/tr.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/uk.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/vi.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_TW.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 29 files changed, 6814 insertions(+), 6670 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5f57a991..82cff82a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -59,157 +59,157 @@ msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "грешка при POP3 сесията\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "не може да се отвори файлът с маркировк msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Грешка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Създаване на алармен диалог...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Показване на това съобщение следвашия път" @@ -1558,80 +1558,80 @@ msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,158 +1678,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1839,48 +1839,48 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Пауза (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Изходен файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -2936,20 +2936,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2958,16 +2958,16 @@ msgstr "" "OpenPGP поддръжката е отменена." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -4023,225 +4023,225 @@ msgstr "" "Неправилна парола! Опитайте отново...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Акаунт%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Предпочитания за нов акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Предпочитания за акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Име на акаунтът" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Лична информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Без (локално)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Новинарски сървър" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Сървър за получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Премахване след" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "дни" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 дни: незабавно премахване)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "КB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавяне на заглавна част Дата" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генериране на Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4250,191 +4250,196 @@ msgstr "" "Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n" "същите user ID и парола като за получаване." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 35e9cba3..c237241d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -58,161 +58,161 @@ msgstr "Přesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Nemohu načíst obálku\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nemohu najít obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentikace selhala." -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílám soubor...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze přidat zprávu %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "nelze otevřít označený soubor\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nelze načíst zprávu %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" @@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu" @@ -1559,80 +1559,80 @@ msgstr "/_Nástroje/S_pustit" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v uvozovkách." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Předmět" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1679,158 +1679,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1840,48 +1840,48 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2960,16 +2960,16 @@ msgstr "" "Podpora pro OpenPGP je zakázána." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -4027,224 +4027,224 @@ msgstr "" "Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Účet%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení pro nový účet" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Název tohoto účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Osobní informace" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Poštovní adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Žádný (místní)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Odstranit po" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dnech" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit velikosti pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovat číslo zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4253,190 +4253,195 @@ msgstr "" "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n" "použito stejné jméno uživatele a heslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před posláním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Vždy přidat podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vždy zašifrovat zprávu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Použít čistý textový podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Klíč pro podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vybrat klíč podle email adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadat klíč ručně" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Uživatel nebo ID klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odesílání (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určete SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určete POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určete IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určete NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Určete název domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ukládat koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 95c117a9..226dfcee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -57,159 +57,159 @@ msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fejl under POP3 session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Vis denne meddelelse igen" @@ -1556,80 +1556,80 @@ msgstr "/_Funktioner/_Udfør" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Funktioner/_Skabelon" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fil findes ikke\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citat markérings format fejl." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1676,158 +1676,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1837,48 +1837,48 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksporterer fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2960,16 +2960,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ikke mulig." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -4026,222 +4026,222 @@ msgstr "" "Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opsæt af ny konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Konto opsæt" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Navn på denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Standard konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Personlige informationener" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Ingen (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Nyheds server" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server til modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Slet efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dage" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dage: slet straks)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Tilføj dato linie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Opret meddelelses ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4250,191 +4250,196 @@ msgstr "" "Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n" "samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Hent alle meddelelser fra server" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d1f82841..8dc3b127 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:05+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -58,156 +58,156 @@ msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" @@ -1528,79 +1528,79 @@ msgstr "/_Werkzeuge/_Rechtschreibprüfung" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Werkzeug/_Sprache einstellen" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,21 +1608,21 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1650,156 +1650,156 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1808,44 +1808,44 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -2902,19 +2902,19 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2923,15 +2923,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3949,218 +3949,218 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Standard-Account" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Entfernen nach" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "Tag(en)" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 Tage: sofort entfernen" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4168,189 +4168,194 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Put queued messages in" msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e547b1a3..ca7cb299 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -57,163 +57,163 @@ msgstr "Μετακινώ το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Πιστοποίηση" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Στέλνω DATA..." -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο mark\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω το μήνυμα %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n" @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group" msgstr "ΝέαΟμάδα" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Κατάλογος" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Σφάλμα" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά" @@ -1579,80 +1579,80 @@ msgstr "/Εκτέλεση" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Θέμα" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1696,165 +1696,165 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1864,49 +1864,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Απάντηση" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Εισαγωγή" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Έλεγχος Αρχείου " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Εξαγωγή αρχείου:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Επιλογή... " @@ -2990,19 +2990,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3012,16 +3012,16 @@ msgstr "" "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -4161,429 +4161,434 @@ msgstr "" "Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Λογαριασμός%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 #, fuzzy msgid "Account preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Όνομα του λογαριασμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Διεύθυνση mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Νέα (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Τίποτα (τοπικό)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Εξυπηρέτης νέων" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Αφαίρεση καταλόγου" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 #, fuzzy msgid "Default inbox" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Δημιουργία Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Κοινοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση σε" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Χρήστης ή key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Αποστολή (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 20688b94..da9218d6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -56,157 +56,157 @@ msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Error" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -1528,79 +1528,79 @@ msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Error en el formato de la marca de cita." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,23 +1608,23 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%" "s»." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1652,156 +1652,156 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1811,44 +1811,44 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2909,19 +2909,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2930,15 +2930,15 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3960,219 +3960,219 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Servidor de news" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autentificación segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artículos a descargar" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sin límite si se especifica 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4180,190 +4180,195 @@ msgstr "" "Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y " "contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0c2fbc9d..072d7f72 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -57,162 +57,162 @@ msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei suuda väljastada\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Viga" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral" @@ -1564,80 +1564,80 @@ msgstr "/_Tööriist/Käivita" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Tööriist/_Mall" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1645,22 +1645,22 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,159 +1684,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrolli faili " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Baas" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Väljastatav fail:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Vali... " @@ -2943,19 +2943,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2964,16 +2964,16 @@ msgstr "" "OpenPGP toetus keelustatud." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -4030,224 +4030,224 @@ msgstr "" "Vale parool! Proovi uuesti...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Uue konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Selle konto nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Isiku informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Täisnimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Ofganisatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Uudised (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Lokaalarvutist" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Uudiste server" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Sissetulevate kirjade server" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Eemalda pärast" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "päeva" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Tõmbamise suuruse limiit" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Lisa kuupäev päisesse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Loo Kirja-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4256,191 +4256,196 @@ msgstr "" "Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n" "kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus saata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Allkirja võti" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Määra võti käsitsi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Kasutaja või võtme ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ära kasuta SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Saada (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Määra SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Määra POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Määra IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Määra NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Määra domeeni nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Võta serverist kõik kirjad" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pane saadetud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pane mustandi kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 51c866d1..3acda1ab 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos \n" "Language-Team: French \n" @@ -64,157 +64,157 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" @@ -1542,81 +1542,81 @@ msgstr "/_Outils/E_xécuter" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,21 +1624,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,156 +1666,156 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,46 +1825,46 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2929,23 +2929,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2954,15 +2954,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3986,219 +3986,219 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4206,190 +4206,195 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5250f399..c4c9c7a3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -57,161 +57,161 @@ msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "non podo baleirar\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaxe de novo" @@ -1562,81 +1562,81 @@ msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Non se pode obter o texto\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 #, fuzzy msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para erro." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,21 +1644,21 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,158 +1683,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1844,48 +1844,48 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Ficheiro de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2943,19 +2943,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2964,16 +2964,16 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -4031,224 +4031,224 @@ msgstr "" "¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para unha nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "conta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Información persoal" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novas (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Ningunha (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Servidor de novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar despois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Engadir campo Data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4257,191 +4257,196 @@ msgstr "" "Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" "ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 305480bc..9bbe342d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -57,163 +57,163 @@ msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Greška" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put" @@ -1573,80 +1573,80 @@ msgstr "/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Alat/_Obrazac" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška formata citata." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1676,12 +1676,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1690,161 +1690,161 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1854,49 +1854,49 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Iznosim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2971,19 +2971,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2993,16 +2993,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -4132,424 +4132,429 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Postavke za novi račun" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Postavke računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "News poslužitelj" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Poslužitelj za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ukloni spis" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiraj ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvijek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f568c637..fec8b38e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 11:05+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: \n" @@ -57,156 +57,156 @@ msgstr "%s üzenetek áthelyezése ide: %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s üzenetek másolása ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s üzenetek eltávolítása" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Minden üzenet eltávolítása innen: %s?" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s root mappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Üzenetfejlécek töltése (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "üzenet nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb" @@ -1525,79 +1525,79 @@ msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,22 +1605,22 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi mint %s?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,156 +1648,156 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,44 +1806,44 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Üzenet mentése" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Fájl ellenőrzése" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximális bejegyzések" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportálás fájlba:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " @@ -2900,19 +2900,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,15 +2921,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" @@ -3949,217 +3949,217 @@ msgstr "" "Rossz jelmondat! Próbálja újra...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállításokok ablak megnyitása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hozzáférés%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új hozzáférés beállításai" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Hozzáférés neve" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmzésként beállítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-mail cím" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Hírek (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Semmi (helyi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver a fogadáshoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Felhasználói Azonosító" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Eltávolítás utána" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4167,189 +4167,194 @@ msgstr "" "Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt " "felhasználói azonosító és jelszó lesz használva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Szöveges aláírás használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Digitális aláírás kulcs" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Kulcs választása az email címe alapján" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Kulcs kézi megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nem használ SSL-t" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Tartománynév (domain) megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek elhelyezése itt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hozzáférés név nincs megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nincs email cím megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 412929e1..489ca16b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 19:09+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -57,156 +57,156 @@ msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Rimozione messaggi %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "impossibile ricevere la busta\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Errore" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" @@ -1529,79 +1529,79 @@ msgstr "/S_trumenti/_Controllo ortografico" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/S_trumenti/Impo_sta lingua" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1609,23 +1609,23 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1655,156 +1655,156 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1813,44 +1813,44 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "File" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File su cui esportare:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -2910,19 +2910,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2931,15 +2931,15 @@ msgstr "" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3959,218 +3959,218 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferenze per il nuovo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze dell'account" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nome di questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo di posta" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Rimuovi dopo " -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr " giorni" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nessun limite se viene specificato 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4178,189 +4178,194 @@ msgstr "" "Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password " "della ricezione." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory." -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Put queued messages in" msgstr "Metti i messaggi accodati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»." -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a73fd530..1142845f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -56,156 +56,156 @@ msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "マークファイルを開けません\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" @@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "エラー" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "次回もこのメッセージを表示する" @@ -1523,79 +1523,79 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1603,21 +1603,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1645,156 +1645,156 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1803,44 +1803,44 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2893,19 +2893,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2914,15 +2914,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込" msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -3940,406 +3940,410 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "このアカウントの名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "通常使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "名前" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "なし (ローカル)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "メッセージを" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "日後に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0日: 即座に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "標準の受信箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "0を指定すると無制限になります。" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" "このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Put queued messages in" msgstr "送信待ちフォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b65d91fd..1f4ed106 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -57,162 +57,162 @@ msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "에러" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "다음번에 이 메시지 보기" @@ -1547,80 +1547,80 @@ msgstr "/도구(_T)/실행(_x)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1628,21 +1628,21 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,159 +1666,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1828,48 +1828,48 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -2919,19 +2919,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2940,16 +2940,16 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -4006,416 +4006,421 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "계정%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "새 계정에대한 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "계정 기본 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "이 계정의 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "신상 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "정식 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "메일 주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "기관" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "서버 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "뉴스(NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "로컬" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "뉴스 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "받는 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "사용자 계정" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 #, fuzzy msgid "days" msgstr "항상" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "받을 크기 한도" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "헤더" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Date 헤더 항목을 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID 생성" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "회신주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "기본으로 메시지를 암호화" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "기본 GnuPG 키 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "수동으로 키 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "사용자 혹은 키 ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "도메인 이름 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "보낸 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "임시 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d25a7e0e..0cab2af1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -56,157 +56,157 @@ msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "negaliu išbraukti\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "klaida gaunant LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nagaliu gauti voko\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "klaida gaunant voką.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiama byla...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupė" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Klaida" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Sukuriamas pranešimo langas...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Rodyti šį pranešimą kitą kartą" @@ -1522,79 +1522,79 @@ msgstr "/Į_rankiai/Vykdyti" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: byla neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato klaida." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Byla %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Byla %s yra tuščia" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Žinutė: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Rašyti laišką%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavėjas." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Nėra temos" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar siųsti kaip %s?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,156 +1644,156 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "Žinutė dedama į eilę\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Siųsti žinutę" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Įterpti bylą" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti bylą" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Parašas" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Įterpti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Naudoti išorinį redaktorių" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Laužyti ilgas eilutes" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Bylos vardas" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1803,44 +1803,44 @@ msgstr "" "Nutraukti procesą?\n" "proceso grupės id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Žymėti bylas" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Žymėti bylą" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti žinutę" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Patikrinti bylą " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Byla" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Įrašų maksimumas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportuojama byla:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Pasirinti... " @@ -2900,19 +2900,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Žinutės eilėje" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,15 +2921,15 @@ msgstr "" "OpenPGP palaikymas išjungtas." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3950,219 +3950,219 @@ msgstr "" "Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Sąskaita%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Sąskaitos vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Pažymėti kaip įprastą" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Asmeninė informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Pilnas vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Severio informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Naujienos (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Vietinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Naujienų serveris" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveris pašto gavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Vartotojo ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Pašalinti po" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dienų" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Dydžio limitas" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruoti žinutes gaunant" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuoti „Message-ID“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autentiškumo patikrinimas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4170,190 +4170,195 @@ msgstr "" "Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " "slaptažodis kaip ir gaunant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Komandos išvestis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Pasirašyti žinutes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Koduoti žinutes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Parašo raktas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Nurodyti raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Vartotojo arba rakto ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nenaudoti SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Siuntimas (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Nurodykite domeno vardą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serverio katalogas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Siųstas žinutes dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Juodraščius dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Neįvestas pašto adresas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Neįvestas SMTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Neįvestas vartotojo ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Neįvestas POP3 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Neįvestas NNTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9d892617..8b01056f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -58,164 +58,164 @@ msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Identificatiemethode" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven" @@ -1572,80 +1572,80 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citeerteken opmaakfout." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1653,21 +1653,21 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "" "%s naar %s.\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1692,158 +1692,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Gereedschap/A_cties" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Be_richt/Codeer" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1853,48 +1853,48 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Vervangen" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Invoegen" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Timeout (sec)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -2948,21 +2948,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2971,16 +2971,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -4036,224 +4036,224 @@ msgid "" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist authentificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Deze server vereist authentificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Verwijderen na" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dagen" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Haal alle berichten op van server" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Limiet ontvangstgrootte" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximum aantal te downloaden artikelen\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4263,191 +4263,196 @@ msgstr "" "naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n" "voor het ontvangen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Haal alle berichten op van server" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3eb2daa0..6efa3c2b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -55,157 +55,157 @@ msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" @@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem" @@ -1527,80 +1527,80 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Narzędzia/_Szablon" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: brak pliku\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to %s ?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,156 +1647,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,47 +1806,47 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2898,19 +2898,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2919,15 +2919,15 @@ msgstr "" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -3953,224 +3953,224 @@ msgstr "" "Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencje nowego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencje konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Żaden (lokalnie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Usuwanie po" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dniach" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4178,191 +4178,196 @@ msgstr "" "Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy " "odbieraniu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 49af3a2e..41cc498f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -59,156 +59,156 @@ msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Removendo mensagens %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "não posso eliminar\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Removendo todas as mensagens em %s" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "não posso fechar pasta\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "pasta raiz %s inexistente\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Erro na sessão POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "não posso obter mensagem %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Criando a tela de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez" @@ -1526,79 +1526,79 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1606,21 +1606,21 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,156 +1649,156 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1807,44 +1807,44 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar Arquivo " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Máximo de Entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -2905,19 +2905,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2926,15 +2926,15 @@ msgstr "" "Suporte a OpenPGP desabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3953,217 +3953,217 @@ msgstr "" "Senha errada! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências para a nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Marcar como padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Notícias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Servidor de notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepção" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (envio)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autenticação segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Remover depois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dias" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dias: remover imediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de Entrada Padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verificar apenas CAIXA DE ENTRADA no rebecimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artigos para baixar" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sem limite se 0 for especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4171,189 +4171,194 @@ msgstr "" "Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do " "recebimento serão usados." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Saída de comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar mensagems por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserir assinatura de texto puro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Assinar chave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar chave GnuPG padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar chave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou ID da chave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para conexão NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usar SSL não-bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Especifique a porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Especifique a porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Especificar a porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Especificar a porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Especificar nome do domínio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Servidor de diretório IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Colocar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Put queued messages in" msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Colocar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da conta não definido." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Usuário não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A pasta especificada não é do tipo fila." -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 92b71186..c9e31ba2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon \n" "Language-Team: Little Dragon \n" @@ -56,163 +56,163 @@ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "ştergere imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificare..." -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Citire director %s ..." -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "deschiderea fişierului de marcaje este imposibilă\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepţionat\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "mesajelor de comanda `Ia tot'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Director" @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Eroare" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creare dialog de avertisment...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Acest mesaj va apărea şi data viitoare" @@ -1587,81 +1587,81 @@ msgstr "/E_xecutare" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fişierul nu există\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 #, fuzzy msgid "Can't get text part\n" msgstr "xover imposibil\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fişierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fişierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Subiect" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1669,21 +1669,21 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare de convertire a agendei" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1705,160 +1705,160 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_iptare" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Isertion fişier" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Ataşament" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Tăiere linii" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Numele fişierului" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1868,49 +1868,49 @@ msgstr "" "Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserare" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificare Fişier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fişier" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare Înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr Maxim de Înregistrări" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "General" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fişier:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Selectare... " @@ -2980,21 +2980,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Fereastra de compunere de mesaje există.\n" "Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în lista de aşteptare" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3004,16 +3004,16 @@ msgstr "" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Creare" @@ -4155,442 +4155,447 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferinţe pentru noul cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 #, fuzzy msgid "Account preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " Setare drept cont curent " -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizaţie" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 #, fuzzy msgid "This server requires authentication" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pentru recepţionare" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ştergere director" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Alias" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Download all messages on server" msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrare mesaje la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 #, fuzzy msgid "Default inbox" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Numărul maxim al articolului\n" "pentru recepţionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Antet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Adăugare câmp Date la antet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generare Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 #, fuzzy msgid "Sign message by default" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 #, fuzzy msgid "Encrypt message by default" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "Specify key manually" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 #, fuzzy msgid "User or key ID:" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 #, fuzzy msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 #, fuzzy msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 #, fuzzy msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 #, fuzzy msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 #, fuzzy msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 #, fuzzy msgid "Specify NNTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 #, fuzzy msgid "IMAP server directory" msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 13aa4736..05b0c9b8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -59,157 +59,157 @@ msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имен\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ошибка сеанса POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка записи настроек в файл\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "ошибка открытия файла пометок\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не удалось получить сообщение %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n" @@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "%.2f Мб" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Гб" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "по команде 'Получить все'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Создание окна предупреждения...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз" @@ -1553,80 +1553,80 @@ msgstr "/Инструменты/Выполнить" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Инструменты/Шаблон" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не существует\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "из %s в %s.\n" "Все равно послать его?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,158 +1673,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1834,48 +1834,48 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон '%s'?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Экспортировать в файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -2928,19 +2928,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2949,16 +2949,16 @@ msgstr "" "Поддержка OpenPGP отключена." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учетных зап msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -3996,224 +3996,224 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учетной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Учетная запись %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Настройки новой учетной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Настройки учетной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Прием" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Защита" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Имя учетной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новостной (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Нет (локальный)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Этот сервер требует аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для приема" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (отправка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Удалять сообщения с сервера после приема" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Удалить через" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 дней: удалить немедленно)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Принимать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "кб" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приеме" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Только при ручном запуске приема" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Наибольшее число статей для загрузки\n" "(не ограничено, если указан 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде 'Получить все'" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавить в заголовок поле Date" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Создавать Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4222,191 +4222,196 @@ msgstr "" "Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n" "имя пользователя и пароль, заданные для приема почты." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Обратный адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Принимать все сообщения с сервера" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Сохранять удаленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удаленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учетной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указан идентификатор пользователя." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bf2e8094..c36daed1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -59,157 +59,157 @@ msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániť\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce" @@ -1560,80 +1560,80 @@ msgstr "/_Nástroje/V_ykonať" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,158 +1680,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1841,48 +1841,48 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -2941,19 +2941,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2962,16 +2962,16 @@ msgstr "" "Podpora OpenPGP je vypnutá." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -4022,225 +4022,225 @@ msgstr "" "Neplatné heslo! Skúste znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Názov tohto konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Žiadne (lokálne)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Vymazať po" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridať dátum do hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovať Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4249,191 +4249,196 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Prijať všetky správy na serveri" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f07994d9..87703fa2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -57,162 +57,162 @@ msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Napaka" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič" @@ -1566,80 +1566,80 @@ msgstr "/_Orodja/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Orodja/_Predloga" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1647,21 +1647,21 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,159 +1685,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1847,48 +1847,48 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Preveri Datoteko " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Največje št. vnosov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozi datoteko:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " @@ -2939,19 +2939,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2960,16 +2960,16 @@ msgstr "" "Podpora za OpenPGP je izključena." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -4026,224 +4026,224 @@ msgstr "" "Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavitve novega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavitve računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Ime tega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Osebni podatki" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Polno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Poštni naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novice (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Noben (lokalen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Novičarski strežnik" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Strežnik za sprejemanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Odstrani po" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dneh" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiran ID sporočila" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4252,191 +4252,196 @@ msgstr "" "Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" "isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Kp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Skp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor za" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Ključ za podpisovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Ročno določi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Uporabnik ali ID ključa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne uporabljaj SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Pošlji (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Vnesite vrata SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Vnesite vrata POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Vnesite vrata IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Vnesite vrata NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Vnesite ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Postavi poslana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Postavi osnutke sporočil v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime računa ni vnešeno." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Elektronski naslov ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 188b6101..f4e266c1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -58,162 +58,162 @@ msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Greška" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put" @@ -1560,80 +1560,80 @@ msgstr "/_Alati/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Alat/_Šablon" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška u formatu citata." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,159 +1680,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1842,48 +1842,48 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Proveri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2934,19 +2934,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2955,16 +2955,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -4022,224 +4022,224 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Nalog%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Podešavanja za novi nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Podešavanje naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Lične informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Ukloni posle" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dana: odmah ukloni)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiši ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Provera identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4248,191 +4248,196 @@ msgstr "" "Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n" "koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvek šifruj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Navedi neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Navedi SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Navedi POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Navedi IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Navedi NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Navedi ime domena" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Stavi poslate poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Stavi nedovršene poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime naloga nije upisano." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b92d800f..b298eb2b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -57,156 +57,156 @@ msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Tar bort meddelanden %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan inte stänga mapp\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan inte hämta kuvert\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" @@ -1524,79 +1524,79 @@ msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt ämne" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,22 +1604,22 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s ändå?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,156 +1647,156 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,44 +1806,44 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exporterar fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Välj... " @@ -2900,19 +2900,19 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,15 +2921,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-stöd avstängt." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration av konfiguration" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3948,219 +3948,219 @@ msgstr "" "Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Inget (lokalt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Diskussionsgruppsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "dagar" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Skapa Meddelande-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4168,190 +4168,195 @@ msgstr "" "Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som " "vid hämtning att användas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Hämta alla meddelanden från server" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a07c1aac..dbc13b73 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -63,157 +63,157 @@ msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "işaret dosyası açılamadı\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d. ileti alınamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster" @@ -1553,80 +1553,80 @@ msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: dosya bulunamadı\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Metin bölümü alınamadı\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Alıntı formatı hatası." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,158 +1673,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1834,48 +1834,48 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -2927,19 +2927,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2948,16 +2948,16 @@ msgstr "" "OpenPGP desteği kapatıldı." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3994,224 +3994,224 @@ msgstr "" "Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hesap%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Yeni hesap için tercihler" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4220,191 +4220,196 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 08198952..25af4a39 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -62,156 +62,156 @@ msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видаляємо листи від %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видаляємо всі листи у %s" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалось стягти лист %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Створення діалогу термінового попередження...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Показати це повідомлення наступного разу" @@ -1527,79 +1527,79 @@ msgstr "/Інструменти/Виконати" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,156 +1649,156 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1808,44 +1808,44 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Експорт файла:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -2902,19 +2902,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2923,15 +2923,15 @@ msgstr "" "Відключено підтримку OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -3952,219 +3952,219 @@ msgstr "" "Поганий пароль! Пробуємо знову...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як default" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Особиста інформація" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 днів - видаляти негайно)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка по замовчуванню" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати заголовка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4172,190 +4172,195 @@ msgstr "" "Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та " "пароль, що й для отримання." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Завантажити всі листи на сервері" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чернетки листів в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 902b596a..f58689f4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -57,157 +57,157 @@ msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Đang xoá thư %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "không thể xoá\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Xoá mọi thư trong %s" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "không thể đóng thư mục\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Không thể tạo '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "không thể tạo hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "không thể xoá hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "không thể lấy phong bì\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin đánh dấu\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "không thể lấy thư %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Lệnh in không hợp lệ: `%s'\n" @@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Tạo hộp thoại thanh báo lỗi...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Hiện thông điệp này vào lần tới" @@ -1509,79 +1509,79 @@ msgstr "/_Công cụ/Chạ_y" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/_Mẫu" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1589,21 +1589,21 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1631,156 +1631,156 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Gửi thư" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Gửi sau" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Chèn tập tin" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Chèn chữ kí" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Khuôn dòng" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khuôn mọi dòng dài" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1790,44 +1790,44 @@ msgstr "" "Bắt buộc dừng tiến trình?\n" "id của nhóm tiến trình: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kiểm tra tập tin " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Số mục tối đa" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Đang xuất tập tin:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " @@ -2887,19 +2887,19 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Các thư đang đợi gửi" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2908,15 +2908,15 @@ msgstr "" "Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Di trú cấu hình" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -3937,219 +3937,219 @@ msgstr "" "Mật khẩu sai! Thử lại...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Tài khoản %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Cấu hình tài khoản" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Tên của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Thông tin cá nhân" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Địa chỉ thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "Tin tức (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Không (nội bộ)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Máy chủ tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Máy chủ nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Xoá sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "ngày" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 ngày: xoá ngay lập tức)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Lọc thư khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Số bài tải về tối đa" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Tạo ID của thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4157,190 +4157,195 @@ msgstr "" "Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu " "này khi nhận." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Đầu ra của lệnh" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Hồi âm cho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Kí tên theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Mã hoá thư theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Khoá của chữ kí" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Không dùng SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gửi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Dùng SSL dạng không chặn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Chỉ định cổng STMP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Chỉ định cổng POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Chỉ định cổng IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Chỉ định cổng NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Chỉ định tên miền" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Thư mục máy chủ IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Chuyển thư đã gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Chuyển thư nháp vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Chuyển thư đã xoá vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Chuyển thư đã xoá vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID người dùng chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ef1e544a..634968da 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -59,157 +59,157 @@ msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 会话发生错误\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "无法写入配置文件\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "无法打开标记文件\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "无法获取邮件 %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" @@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "错误" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "下次还显示该信息" @@ -1518,80 +1518,80 @@ msgstr "/工具(_T)/执行(_X)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "无法得到文本分块\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "引文标记格式错误。" -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主题" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1637,158 +1637,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1798,47 +1798,47 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2888,19 +2888,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2909,15 +2909,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3944,414 +3944,419 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帐号%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帐号的首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "下载服务器上的所有邮件" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 28f5363d..5976b89b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -59,156 +59,156 @@ msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..." msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "無法開啟標示的檔案 \n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "無法擷取郵件 %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Group" msgstr "群組" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "產生警告對話框中... \n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "下次再提醒我" @@ -1520,79 +1520,79 @@ msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1641,156 +1641,156 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "送出郵件" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "稍後再送出" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中稍後再送出" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽章" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "折列" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "折換所有過長的文字列" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1800,44 +1800,44 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "匯出檔名:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -2886,19 +2886,19 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出郵件" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2907,15 +2907,15 @@ msgstr "" "關閉 OpenPGP 支援項目。" #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3934,408 +3934,413 @@ msgstr "" "不當的密碼片語! 請再試一次...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(設為 0 則為立即移除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "郵件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "郵件自動加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "簽章金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" -- cgit v1.2.3