From 30d77dbdd0591aad49e7cbff3b32f0ad82e73fad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Tue, 10 Nov 2009 06:13:39 +0000 Subject: show more descriptive error when address index failed to read. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2342 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/be.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/bg.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/cs.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/da.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/de.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/el.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/et.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/gl.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/hr.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/hu.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/it.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 336 +++++++++++++++++++++-------------------- po/ko.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/lt.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/nl.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pl.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt_BR.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ro.po | 485 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ru.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sk.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sl.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sr.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/tr.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/uk.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/vi.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_TW.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 30 files changed, 7427 insertions(+), 6890 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4a0019a0..674b8ed7 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -12,198 +12,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Чытанне ўсіх канфігурацый для кожнага акаунта...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарванае. Перазлучэнне...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 не дазваляе LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "стварэнне злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Нельга пачаць сеанс TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Атрыманне паведамлення %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Далучэнне паведамлення да %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перанос паведамленняў %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Капіраванне паведамленняў %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Выдаленне паведамленняў %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "нельга выкрэсліць\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Выдаленне ўсіх паведамленняў з %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "нельга закрыць каталог\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "каталог кораню %s не існуе\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Нельга стварыць `%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Нельга стварыць '%s' у INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "нельга стварыць скрыню: LIST схібіў\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "нельга стварыць скрыню\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "нельга перайменаваць скрыню: %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "нельга выдаліць скрыню\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання агібаючай.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "немагчыма разабраць агібаючую: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма устанавіць сеанс IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "нельга далучыць %s да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(адпраўленне файла...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць UTF-7 у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць %s у UTF-7\n" @@ -290,16 +290,16 @@ msgstr "Экспартаванне паведамленняў з %s у %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць паведамленне %s у %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' ужо існуе.\n" "Нельга стварыць каталог." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -327,77 +327,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "стварэнне злучэння NNTP з %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Злучэнне NNTP з %s:%d было разарванае. Перазлучэнне...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "артыкул %d ужо быў скэшаваны.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "атрыманне артыкула %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "нельга прачытаць артыкул %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "нельга выслаць артыкул.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "нельга атрымаць артыкул %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "нельга выбраць групу: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "няправільны дыяпазон артыкулаў: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "няма новых артыкулаў.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "атрыманне xover %d - %d у %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "нельга атрымаць xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "памылка падчас атрымання xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "няправільны радок xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "нельга атрымаць xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "памылка падчас атрымання xhdr.\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr " Тэма: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Выдавец: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запіс у %s схібіў.\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "гэтай праграмай; калі гэтага не адбылося, напішыце ў Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -649,19 +649,29 @@ msgstr "" "Адкрытыя вокны(о) напісання.\n" "Калі ласка, закрыйце ўсе вокны напісання перад рэдагаваннем акаунтаў." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Адкрыццё вакна рэдагавання акаунта...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Стварэнне вакна рэдагавання акаунта...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Рэдагаваць акаунты" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -669,7 +679,7 @@ msgstr "" "Новыя паведамленні будуць правярацца ў гэтым парадку. Пазначце\n" "ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -677,32 +687,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Імя" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Пратакол" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " В_ызнач. акаунт як тыповы " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэты акаунт '%s'?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без назвы)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Выдаліць акаунт" @@ -971,7 +981,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адрасная кніга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Ці сапраўды жадаеце выдаліць каталог І ўсе адрасы ў `%s' ?\n" "Пры выдаленні толькі каталога, адрасы будуць перанесены ў каталог-продак." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Выдаліць каталог" @@ -1058,15 +1068,15 @@ msgstr "Каталог і адрас(ы)" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Сапраўды выдаліць `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць індэксны файл." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць файлы адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертаваная." @@ -1110,76 +1120,84 @@ msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі" msgid "Address book conversion" msgstr "Канверсія адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Памылка адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старая адрасная кніга сканвертаваная, але нельга запісаць новы файл індэксу " "адрасоў." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу, створаны файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу, немагчыма стварыць файлы новай " "адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адрасная Кніга" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Асоба" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1191,11 +1209,11 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабовы адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Заўвага" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" @@ -1242,7 +1260,7 @@ msgstr "Карычневы" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1573,7 +1591,7 @@ msgstr "Паведамленне: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" @@ -1766,7 +1784,7 @@ msgstr "тып MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -2006,12 +2024,12 @@ msgstr "Рэдагаваць каталог" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Ўвядзіце новую назву каталогу:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Новы каталог" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Ўвядзіце назву новага каталогу:" @@ -2224,43 +2242,43 @@ msgstr "Выберыце каталог" msgid "Select folder" msgstr "Выберыце каталог" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Атрыманыя" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Дасланыя" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Чарга" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Смецце" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Чарнавікі" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "НовыКаталог" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Каталог `%s' ужо існуе." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Нельга стварыць каталог '%s'." @@ -2362,55 +2380,55 @@ msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканаванне каталога %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перасабраць дрэва каталога" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дрэва каталогаў будзе перасабранае. Працягваць?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перазборка дрэва каталогаў..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Выбраны каталог %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Загрузіць усе паведамленні з '%s' ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Загрузіць усе паведамленні" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Памылка падчас загрузкі паведамлення ў `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2420,26 +2438,26 @@ msgstr "" "(калі жадаеце стварыць каталог з мэтай размяшчэння ў ім\n" " падкаталогаў, дадайце `/' на канцы назвы)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Увядзіце новую назву для '%s' :" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Пераіменаваць каталог" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Нельга пераіменаваць каталог '%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Нельга перанесці каталог `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2448,11 +2466,11 @@ msgstr "" "Выдаліць каталог пошуку `%s' ?\n" "Самі паведамленні не будуць выдаленыя." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Выдаліць каталог пошуку" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2465,20 +2483,20 @@ msgstr "" "\n" "Сапраўды жадаеце выдаліць?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Нельга выдаліць каталог '%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Выдаліць усе лісты ў каталогу-сметніцы?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2487,34 +2505,34 @@ msgstr "" "Сапраўды выдаліць паштовую скрыню `%s' ?\n" "(Паведамленні НЕ будуць выдаленыя з дыску)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Выдаліць скрыню" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць IMAP4-акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Выдаліць IMAP4-акаунт" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць групу навін `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Выдаліць групу навін" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Сапраўды выдаліць акаунт навін `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Выдаліць акаунт навін" @@ -2526,7 +2544,7 @@ msgstr "Групы навін:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Без Адпраўніка)" @@ -2891,7 +2909,7 @@ msgstr "Адлучэнне" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2899,15 +2917,15 @@ msgstr "" "Выкананне загаду фільтраванне спаму схібіла.\n" "Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Злучэнне не атрымалася." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Памылка здарылася падчас апрацоўкі пошты." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2916,29 +2934,29 @@ msgstr "" "Здарылася памылка падчас апрацоўкі пошты:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Не засталося месца на дыску." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Нельга запісаць файл." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Памылка сокету." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скрыня замкнутая." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2947,11 +2965,11 @@ msgstr "" "Паштовая скрыня замкнутая:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2960,15 +2978,15 @@ msgstr "" "Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сеансу." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Атрыманне скасаванае\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n" @@ -2986,16 +3004,16 @@ msgstr "Увядзіце пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал пратаколу" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Ужыванне: %s [ОПЦЫЯ]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрас] адкрыць вакно напісання паведамлення" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3005,23 +3023,23 @@ msgstr "" " адкрыць вакно напісання паведамлення з далучаным\n" " дадаткам з указанага файла (файлаў)" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive атрымаць новыя паведамленні" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all атрымаць новыя лісты з усіх акаунтаў" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send выслаць усе паведамленні з чаргі" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [каталог]... паказаць агульную лічбу паведамленняў" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3029,46 +3047,46 @@ msgstr "" " --status-full [каталог]...\n" " паказаць статус кожнага каталога" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname задае каталог, які ўтрымлівае файлы канфігурацыі" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport нум_порта задае порт для аддаленых загадаў IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit выйсці з Сілфід" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug рэжым адладкі" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help паказаць даведку і выйсці" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version паказаць інфармацыю аб версіі і выйсці" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Націсніце любую клавішу..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Кадаванне імён файлаў" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3092,19 +3110,19 @@ msgstr "" "\n" "Працягваць?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Лісты ў чарзе" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3112,20 +3130,20 @@ msgstr "" "Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n" "Падтрымка OpenPGP адключаная." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Міграцыя канфігурацыі" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3772,7 +3790,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "зроблена.\n" @@ -4030,7 +4048,7 @@ msgstr "Дадаткі" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Нельга запісаць файл `%s'." @@ -6086,19 +6104,19 @@ msgstr "Дадатак" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Тэма" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Ад" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6108,7 +6126,7 @@ msgid "Number" msgstr "Нумар" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Да" @@ -6395,29 +6413,29 @@ msgstr "1 паведамленне знойдзена." msgid "%d messages found." msgstr "%d паведамленняў знойдзена." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Пошук %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Пошук %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Без Даты)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Запісаць як каталог пошуку" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Назва каталогу:" @@ -6492,7 +6510,7 @@ msgstr "Аб праграме" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Выдаліць скрыню" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Не." @@ -7183,92 +7201,92 @@ msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Паведамленне %d маркіраванае\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як чытанае\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як нечытанае\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Паведамленне %s/%d пазначанае да выдалення\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Выдаліць паведамленне(і)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць паведамленне(і) з сметніцы?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Выдаленне падвоеных паведамленняў..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіраванае\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Паведамленне %d пазначанае да пераносу ў %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Выберыце каталог" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Паведамленне %d пазначанае да капіравання ў %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бягучым." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Выберыце каталог" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Зборка нітак..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Разгрупаванне..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтраванне (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "фільтраванне..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтраванне..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d ліст(ы) прафільтраваны." @@ -7374,17 +7392,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Не знойдзены подпіс" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Інфармацыя аб серверы" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c3dd2e4c..a77166a4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,200 +16,200 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 връзката до %s се разпадна. Свързване...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "не може да се вземе envelope\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "не може да се вземе envelope\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -294,16 +294,16 @@ msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -324,77 +324,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "създаване на NNTP връзка до %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP връзката до %s:%d беше прекъсната. Свързване...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статия %d е вече кеширана.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "взимане на статия %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не може да се прочете статия %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "не може да се публикува статия.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не може да се извлече статия %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не може да се избере група %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Невалиден обхват на статии: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "няма нови статии.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "получаване на xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "не може да се получи xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "грешка при получаването на xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невалиден xover ред: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не може да се получи xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "грешка при получаването на xhdr.\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "програмата; в случай, че не сте, обърнете се към Free Software Foundation, " "Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -649,19 +649,29 @@ msgstr "" "Има отворени прозорци за съставяне.\n" "Моля затворете всички прозорци за съставяне преди редакция на акаунтите." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец за редакция на акаунта...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Създаване на изглед на папка...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за редакция на акаунта...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Редакция на акаунтите" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -669,7 +679,7 @@ msgstr "" "За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -677,34 +687,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Неозаглавен" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Изтриване на акаунт" @@ -977,7 +987,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" @@ -1068,15 +1078,15 @@ msgstr "Папка и Адреси" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" @@ -1122,80 +1132,88 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -1207,11 +1225,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1258,7 +1276,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1630,7 +1648,7 @@ msgstr "Съобщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1823,7 +1841,7 @@ msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2071,12 +2089,12 @@ msgstr "Редактиране на папка" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -2291,43 +2309,43 @@ msgstr "Директория на спула" msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Опашка" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Чернови" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." @@ -2434,56 +2452,56 @@ msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Възобновяване дървото на папката..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s е избрана\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2493,26 +2511,26 @@ msgstr "" "(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n" " добавете `/' на края на името)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Въведете ново име за `%s'" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2521,12 +2539,12 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2537,21 +2555,21 @@ msgstr "" "Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n" "Наистина ли желаете изтриване?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2560,34 +2578,34 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Изтриване на новинарска група" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" @@ -2599,7 +2617,7 @@ msgstr "Новинарски групи:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2974,21 +2992,21 @@ msgstr "Прекъсване" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2997,29 +3015,29 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3028,11 +3046,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3041,16 +3059,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -3068,16 +3086,16 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3087,23 +3105,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3111,50 +3129,50 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "или натиснете бутона `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3168,20 +3186,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3189,21 +3207,21 @@ msgstr "" "GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n" "OpenPGP поддръжката е отменена." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3891,7 +3909,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -4134,7 +4152,7 @@ msgstr "Притурки" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." @@ -6287,19 +6305,19 @@ msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6309,7 +6327,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "До:" @@ -6613,30 +6631,30 @@ msgstr "%d намерени съобщения.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d намерени съобщения.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" @@ -6716,7 +6734,7 @@ msgstr "Относно" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "No." @@ -7393,93 +7411,93 @@ msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Избор на папка" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Избор на папка" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -7590,17 +7608,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Не е намерен подпис" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3f7a842d..063e7664 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 02:23+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Petr Kovar \n" @@ -20,198 +20,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Přijímá se zpráva %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Odstraňují se zprávy %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "nelze zavřít složku\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "nelze načíst obálku\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nelze načíst obálku\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nelze vyhledat obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nelze připojit %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílání souboru...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Soubor \"%s\" již existuje.\n" "Složku nelze vytvořit." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Spojení přes NNTP s %s:%d bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "příspěvek %d již ve vyrovnávací paměti je.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "získává se příspěvek %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nelze přečíst příspěvek %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "nelze odeslat příspěvek.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nelze přijmout příspěvek %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nelze vybrat skupinu: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah příspěvků: %d až %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "žádné nové příspěvky.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "získává se xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "nelze získat xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatná řádka xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nelze získat xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr " Předmět: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -657,19 +657,29 @@ msgstr "" "Jsou stále otevřena nějaká okna s rozepsanou zprávou.\n" "Před úpravou účtů zavřete prosím všechna tato okna." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otevírá se okno nastavení účtu...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Vytváří se strom složek...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Úpravy účtů" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "" "Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -685,32 +695,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " N_astavit účet jako výchozí " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez názvu)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Smazat účet" @@ -979,7 +989,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresář" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n" "Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku" @@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr "Složk_u a adresy" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně." @@ -1118,72 +1128,80 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address book conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Nelze načíst index adres" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Nelze načíst index adres" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " "soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Nelze načíst index adres" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1195,11 +1213,11 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1246,7 +1264,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1577,7 +1595,7 @@ msgstr "Zpráva: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" @@ -1770,7 +1788,7 @@ msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2011,12 +2029,12 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte prosím nový název složky:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte prosím název nové složky:" @@ -2220,43 +2238,43 @@ msgstr "Vybrat adresář" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Pozdržená pošta" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." @@ -2357,55 +2375,55 @@ msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledává se složka %s..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom složek" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom složek bude obnoven. Pokračovat?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovuje se strom složek..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybrána složka %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Stahují se zprávy v %s..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Stáhnout všechny zprávy v \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Stáhnout všechny zprávy" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Při stahování zpráv v \"%s\" se vyskytla chyba." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2415,26 +2433,26 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít\n" "podsložky, přidejte na konec názvu \"/\".)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nelze přesunout složku \"%s\"." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2443,11 +2461,11 @@ msgstr "" "Opravdu smazat složku hledání \"%s\"?\n" "Skutečné zprávy nebudou vymazány." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Smazat složku hledání" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2460,20 +2478,20 @@ msgstr "" "\n" "Chcete je opravdu smazat?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Smazat všechny zprávy v koši?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2482,34 +2500,34 @@ msgstr "" "Opravdu odstranit poštovní schránku \"%s\"?\n" "(Zprávy NEBUDOU smazány z disku.)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit poštovní schránku" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat účet IMAP4 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat účet IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu smazat diskusní skupinu \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusní skupinu" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat účet diskusních skupin \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat účet diskusních skupin" @@ -2521,7 +2539,7 @@ msgstr "Diskusní skupiny:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -2874,7 +2892,7 @@ msgstr "Ukončování" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2882,15 +2900,15 @@ msgstr "" "Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n" "Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2899,29 +2917,29 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku není volné místo." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Nelze zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2930,11 +2948,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2943,15 +2961,15 @@ msgstr "" "Autentizace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Vypršel čas relace." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -2969,16 +2987,16 @@ msgstr "Zadejte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznamový protokol" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2988,23 +3006,23 @@ msgstr "" " otevře okno psaní zprávy se zadanými\n" " soubory jako přílohou" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive přijme nové zprávy" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3012,47 +3030,47 @@ msgstr "" " --status-full [složka]...\n" " vypíše stav každé ze složek" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského " "nastavení" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit ukončí Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim ladění" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Kódování názvu souboru" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3076,19 +3094,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3096,20 +3114,20 @@ msgstr "" "GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n" "Podpora OpenPGP je zakázána." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Přenesení uživatelského nastavení" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3754,7 +3772,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -4012,7 +4030,7 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." @@ -6063,19 +6081,19 @@ msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6085,7 +6103,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6369,29 +6387,29 @@ msgstr "1 nalezená zpráva." msgid "%d messages found." msgstr "nalezených zpráv %d." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Prohledává se %s..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Uložit jako složku hledání" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" @@ -6462,7 +6480,7 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Č." @@ -7137,90 +7155,90 @@ msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpráva %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpráva %s/%d je připravena na smazání\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zprávy" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrování..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrování..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "filtrovaných zpráv %d." @@ -7327,15 +7345,15 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nalezena nová verze" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována." -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b03de592..6d77982b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -14,202 +14,202 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP server sti." -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kan ikke modtage kovert\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan ikke modtage kovert\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "fra og til mappe er ens.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -326,77 +326,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "oprettet NNTP forbindelse til %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP forbindelse til %s:%d blev afbrudt. Genforbinder...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Artikel %d er allerede gemt.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "modtager artikel %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kann ikke læse artikel %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan ikke sende artikel.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "ingen nye artikler.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "modtager XOVER %d - %d i %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "kan ikke modtage XOVER\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af XOVER.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kan ikke modtage XHDR\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af XHDR.\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr " Emne: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -653,19 +653,29 @@ msgstr "" "Der er ny post vinduer åbent.\n" "Luk alle ny post vinduer inden rettelse af konti." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Opretter mappe træ...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Gendanner mappe træ..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Redigér konti" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "" "Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -681,34 +691,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Standard konto " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Uden titel" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Slet konto" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressebog" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n" "Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" @@ -1071,15 +1081,15 @@ msgstr "Mappe og adresser" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Virklig slette `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Gammel adressebog konverteret." @@ -1125,75 +1135,83 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Address book conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Kunne ikke læse adressebog" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adressebog fejl" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Kunne ikke læse adressebog" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil " -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kunne ikke læse adressebog" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -1205,11 +1223,11 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1256,7 +1274,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1628,7 +1646,7 @@ msgstr "Meddelelse: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1821,7 +1839,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2069,12 +2087,12 @@ msgstr "Redigér mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -2289,43 +2307,43 @@ msgstr "Spool sti" msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Slettet" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." @@ -2432,57 +2450,57 @@ msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Genopbyg mappe træ" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2492,26 +2510,26 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "så afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Omdøb mappe" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2520,12 +2538,12 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2536,21 +2554,21 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2559,34 +2577,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr "Nyhedsgrupper:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2972,25 +2990,25 @@ msgstr "Afslutter" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2999,30 +3017,30 @@ msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Ingen fri disk plads." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3031,11 +3049,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3044,16 +3062,16 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Hentning afbrudt\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" @@ -3071,16 +3089,16 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol log" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3090,23 +3108,23 @@ msgstr "" " åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n" " ." -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive modtager nye meddelelser" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i kø" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3114,49 +3132,49 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " viser status for hver mappe" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help viser denne hjælp" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version viser version og afslutter" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "eller tast `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3170,19 +3188,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3190,21 +3208,21 @@ msgstr "" "GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n" "OpenPGP ikke mulig." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3893,7 +3911,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -4136,7 +4154,7 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." @@ -6284,19 +6302,19 @@ msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6306,7 +6324,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Til:" @@ -6608,31 +6626,31 @@ msgstr "%d meddelelse fundet.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d meddelelse fundet.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gennemsøg mappe" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Afbryd handling" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" @@ -6712,7 +6730,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7394,96 +7412,96 @@ msgstr "Skriver oversigt (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Vælg mappe" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Vælg mappe" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" @@ -7595,17 +7613,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Underskrift ikke fundet" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Server data" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8219121f..b345f89e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin \n" "Language-Team: de\n" @@ -16,198 +16,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-Server verhindert LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Hole Nachricht %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -294,16 +294,16 @@ msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiere Nachricht %s/%d nach %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -330,77 +330,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "empfange Artikel %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "kann Artikel nicht senden.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "Keine neuen Artikel.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -653,19 +653,29 @@ msgstr "" "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n" "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Bearbeite Accounts" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -674,7 +684,7 @@ msgstr "" "Schalter\n" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -682,32 +692,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "Setze als _Standardaccount " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "Unbenannt" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" @@ -976,7 +986,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete " "Verzeichnis verschoben." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" @@ -1064,15 +1074,15 @@ msgstr "Ablage und _Adressen" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wirklich '%s' löschen ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert." @@ -1116,78 +1126,86 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Adressbuch-Fehler" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht " "gespeichert werden" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch " "Dateien." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht " "erstellen." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien " "nicht erstellen." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-Server" @@ -1199,11 +1217,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1581,7 +1599,7 @@ msgstr "Nachricht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2019,12 +2037,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -2237,43 +2255,43 @@ msgstr "Wähle Verzeichnis" msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen." @@ -2375,55 +2393,55 @@ msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Alle Nachrichten herunter laden unter '%s' ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Alle Nachrichten herunter laden" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2433,26 +2451,26 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für '%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2461,11 +2479,11 @@ msgstr "" "Suchablage '%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Suchablage löschen" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2478,20 +2496,20 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2500,34 +2518,34 @@ msgstr "" "Mailbox '%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account löschen" @@ -2539,7 +2557,7 @@ msgstr "Newsgroups:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2905,7 +2923,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2913,15 +2931,15 @@ msgstr "" "Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n" "Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2930,29 +2948,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2961,11 +2979,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2974,15 +2992,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -3000,16 +3018,16 @@ msgstr "Kennwort eingeben" msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3019,23 +3037,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3043,47 +3061,47 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open OrdnerID/msgnum öffnet Nachrichten in neuem Fenster" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" "··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die " "Konfigurationsdateien gespeichert werden" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum definiert Port für \"IPC remote\" Befehle" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Beende Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Drücken Sie eine Taste" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Dateiname Zeichensatz" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3107,19 +3125,19 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3127,20 +3145,20 @@ msgstr "" "GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3791,7 +3809,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr "Anhänge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." @@ -6120,19 +6138,19 @@ msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6142,7 +6160,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "An" @@ -6430,29 +6448,29 @@ msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Ablage Name:" @@ -6526,7 +6544,7 @@ msgstr "_Über" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7216,92 +7234,92 @@ msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." @@ -7409,17 +7427,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Serverdaten" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8611b4a0..eac75b85 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,203 +17,203 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων λογαριασμών...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Λήψη μηνύματος %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 #, fuzzy msgid "can't get namespace\n" msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(αποστολή αρχείου...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 #, fuzzy msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n" @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "το άρθρο %d υπάρχει ήδη στην προσωρινή μνήμη.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "λήψη άρθρου %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του άρθρου %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "δεν υπάρχουν νέα άρθρα.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr " Θέμα: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Εκδότης: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "η εγγραφή στο %s απέτυχε.\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" "(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -665,19 +665,29 @@ msgstr "" "Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους " "λογαριασμούς." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Δημιουργία προβολής φακέλων...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου επεξεργασίας λογαριασμού...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "" "στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη " "όλων'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -694,32 +704,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς τίτλο)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" @@ -990,7 +1000,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις " "που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" @@ -1077,16 +1087,16 @@ msgstr "Φάκελος και _διευθύνσεις" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Νέος χρήστης, δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία." @@ -1134,23 +1144,27 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίο msgid "Address book conversion" msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 #, fuzzy msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n" "δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." @@ -1158,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων.\n" "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." @@ -1166,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 #, fuzzy msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." @@ -1174,47 +1188,51 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του βιβλίου διευθύνσεων,\n" "ούτε η δημιουργία νέου." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Άτομο" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" # Untrans. -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" # Untans. -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Διακομιστής LDAP" @@ -1226,11 +1244,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -1278,7 +1296,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1611,7 +1629,7 @@ msgstr "Μήνυμα: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" @@ -1813,7 +1831,7 @@ msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -2059,12 +2077,12 @@ msgstr "Επεξεργασία φακέλου" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:" @@ -2280,43 +2298,43 @@ msgstr "Επιλογή καταλόγου" msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Σταλμένα" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένα" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "ΝέοςΦάκελος" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'." @@ -2420,56 +2438,56 @@ msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Θα ξαναδημιουργηθεί η διάταξη των φακέλων. Συνέχεια;" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Η επαναδημιουργία της λίστας φακέλων απέτυχε." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Επιλέχθηκε ο φάκελος %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Λήψη μηνυμάτων στο %s ..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων στο '%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2479,26 +2497,26 @@ msgstr "" "(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n" " προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Επιλέξτε ένα νέο όνομα για το `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Μετονομασία φακέλου" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2507,11 +2525,11 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί ο φάκελος αναζήτησης '%s' ;\n" "(Τα μηνύματα δε διαγράφονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου αναζήτησης" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2524,20 +2542,20 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο φάκελο απορριμμάτων;" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2546,34 +2564,34 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n" "(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός IMAP4 `%s';" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα νέων `%s';" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Διαγραφή ομάδας νέων" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Να διαγραφεί ο λογαριασμός νέων `%s';" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων" @@ -2585,7 +2603,7 @@ msgstr "Ομάδες συζητήσεων:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" @@ -2960,21 +2978,21 @@ msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2983,29 +3001,29 @@ msgstr "" "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Σφάλμα σύνδεσης." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3014,11 +3032,11 @@ msgstr "" "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3027,15 +3045,15 @@ msgstr "" "Η πιστοποίηση απέτυχε:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n" @@ -3053,16 +3071,16 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό" msgid "Protocol log" msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3072,23 +3090,23 @@ msgstr "" " άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n" " τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3096,47 +3114,47 @@ msgstr "" " --status-full [φάκελος]...\n" " εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --config-dir κατάλογος ορίζει τον κατάλογο που αποθηκεύονται τα αρχεία " "ρυθμίσεων" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug λειτουργία αποσφαλμάτωσης" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Κωδικοποίηση ονομάτων αρχείων" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3161,19 +3179,19 @@ msgstr "" "\n" "Συνέχεια;" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση. Να γίνει έξοδος;" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3181,20 +3199,20 @@ msgstr "" "Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n" "Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3853,7 +3871,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -4115,7 +4133,7 @@ msgstr "Συνημμένα" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'." @@ -6183,19 +6201,19 @@ msgstr "Συνημμένο" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6205,7 +6223,7 @@ msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Προς:" @@ -6494,30 +6512,30 @@ msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n" msgid "%d messages found." msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..." -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία: " -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" @@ -6593,7 +6611,7 @@ msgstr "_Σχετικά" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Όχι." @@ -7272,92 +7290,92 @@ msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (% msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d." -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα." @@ -7461,17 +7479,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0aabcf40..c89f7e56 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -14,198 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obteniendo mensaje %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Borrando mensajes %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Borrando todos los mensajes en %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obteniendo artículo %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo recuperar el artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "no hay artículos nuevos.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "línea xover no válida: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -652,19 +652,29 @@ msgstr "" "Hay ventanas de composición abiertas.\n" "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Creando vista de carpeta...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -672,7 +682,7 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -680,32 +690,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "_Establecer como cuenta primaria " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" @@ -974,7 +984,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n" "Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -1061,15 +1071,15 @@ msgstr "La carpeta y las _direcciones" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente «%s»?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" @@ -1113,78 +1123,86 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo " "fichero índice" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros " "vacíos." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros " "para la nueva." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para " "una nueva." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1196,11 +1214,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1578,7 +1596,7 @@ msgstr "Mensaje: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1772,7 +1790,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2012,12 +2030,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -2232,43 +2250,43 @@ msgstr "Seleccionar directorio" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta «%s» ya existe." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." @@ -2370,55 +2388,55 @@ msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Basura" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "¿Descargar todos los mensajes bajo «%s»?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Descargar todos los mensajes" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2428,26 +2446,26 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada «/» al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para «%s»:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2456,11 +2474,11 @@ msgstr "" "¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n" "(Los mensajes no se borrarán)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta de búsqueda" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2473,20 +2491,20 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere borrarla?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2495,34 +2513,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2534,7 +2552,7 @@ msgstr "Grupos de noticias:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remitente)" @@ -2899,7 +2917,7 @@ msgstr "Saliendo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2907,15 +2925,15 @@ msgstr "" "La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n" "Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2924,29 +2942,29 @@ msgstr "" "Hubo un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón esta bloqueado." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2955,11 +2973,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2968,15 +2986,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -2994,16 +3012,16 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3013,23 +3031,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3037,47 +3055,47 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" " --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit finalizar Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Pulse cualquier tecla..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3101,19 +3119,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3121,20 +3139,20 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3781,7 +3799,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -4040,7 +4058,7 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." @@ -6097,19 +6115,19 @@ msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6119,7 +6137,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6406,29 +6424,29 @@ msgstr "1 mensaje encontrado." msgid "%d messages found." msgstr "%d mensajes encontrados." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" @@ -6503,7 +6521,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "No." @@ -7178,92 +7196,92 @@ msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." @@ -7368,17 +7386,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "No se encontró firma" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 768edd1a..d3552fb9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,205 +14,205 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei suuda väljastada\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Fail %s on juba olemas.\n" "Ei saa kausta luua." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "loon NNTP ühendust %s:%d-ga ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "võtan artikli %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ei saanud artiklit %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "ei saanud saata artiklit.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ei saa valida gruppi %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "uusi artikelid pole.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "*ei saa xover'it\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "*vigane xover rida: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "*ei saa xhdr-i\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Väljalaskja: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -657,19 +657,29 @@ msgstr "" "Mõned kirjutusaknad on avatud.\n" "Palun sulge kõik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Loon kausta vaate...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Uuendan kasuta puu..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Kontode redigeerimine" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "" "*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -685,34 +695,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Tiitlita" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Kustuta konto" @@ -983,7 +993,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n" "Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" @@ -1073,15 +1083,15 @@ msgstr "Kaust ja aadressid" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt." @@ -1127,80 +1137,88 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Address book conversion" msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Aadressiraamatu viga" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued " "aadressiraamatu failid." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " "faile." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu " "faile." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "EPosti Aadress" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "V-Kaart" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPiloot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1212,11 +1230,11 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1263,7 +1281,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1636,7 +1654,7 @@ msgstr "Kiri: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1829,7 +1847,7 @@ msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -2078,12 +2096,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -2298,43 +2316,43 @@ msgstr "Kirja jada kataloog" msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Saabunud" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." @@ -2442,59 +2460,59 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2504,26 +2522,26 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime lõppu)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust ümber" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2532,12 +2550,12 @@ msgstr "" "Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2548,21 +2566,21 @@ msgstr "" "Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa tõesti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2571,34 +2589,34 @@ msgstr "" "Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -2610,7 +2628,7 @@ msgstr "Uudistegrupid:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon päise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -2984,80 +3002,80 @@ msgstr "Väljun" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Ketas täis." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sissekanne peatatud\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n" @@ -3075,16 +3093,16 @@ msgstr "Sisesta parool" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolli sündmustik" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3094,73 +3112,73 @@ msgstr "" " ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" " on manustatud kirjale" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive võta uued kirjad" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help näita seda teadet ja välju" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "või vajuta 'y' klahvi.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3174,19 +3192,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3194,21 +3212,21 @@ msgstr "" "GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n" "OpenPGP toetus keelustatud." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3898,7 +3916,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -4140,7 +4158,7 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." @@ -6290,19 +6308,19 @@ msgstr "Manus" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6312,7 +6330,7 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kellele:" @@ -6614,31 +6632,31 @@ msgstr "leiti %d kirju.\n" msgid "%d messages found." msgstr "leiti %d kirju.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Tsiteerimine" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" @@ -6718,7 +6736,7 @@ msgstr "Sellest" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -7395,94 +7413,94 @@ msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Vali kaust" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Vali kaust" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" @@ -7594,17 +7612,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Allkirja ei leidunud" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b5fd3368..78f20e73 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,198 +24,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Réception du message %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Effacement des messages %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Effacement de tous les messages dans %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -341,77 +341,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été mis en cache.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas de nouvel article.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -665,19 +665,29 @@ msgstr "" "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les " "comptes." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Création de la vue des dossiers...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -694,32 +704,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "_Définir comme compte par défaut" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" @@ -988,7 +998,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" @@ -1076,16 +1086,16 @@ msgstr "Dossier et _adresses" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." @@ -1129,78 +1139,86 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -1212,11 +1230,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1263,7 +1281,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1596,7 +1614,7 @@ msgstr "Message : %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1788,7 +1806,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2032,12 +2050,12 @@ msgstr "Édition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -2252,43 +2270,43 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." @@ -2390,56 +2408,56 @@ msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Téléchargement de tous les messages dans '%s' ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Téléchargement de tous les messages" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2449,26 +2467,26 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2477,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Effacer le dossier de tri « %s » ?\n" "Les messages existants ne seront PAS effacés du disque." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Effacer le dossier de tri" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2494,20 +2512,20 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment les effacer ?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Impossible d'effacer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Effacer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2516,34 +2534,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2555,7 +2573,7 @@ msgstr "Groupe de discussion :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2924,7 +2942,7 @@ msgstr "Fermeture" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2932,15 +2950,15 @@ msgstr "" "Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n" "Vérifier les paramètres." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2949,29 +2967,29 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2980,11 +2998,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2993,15 +3011,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -3019,16 +3037,16 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3039,24 +3057,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3064,50 +3082,50 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" " --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " "nouvelle fenêtre" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dossier indiquer le dossier contenant les fichiers de " "configuration" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" "··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit quitter Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3131,23 +3149,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3155,20 +3173,20 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3818,7 +3836,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -4076,7 +4094,7 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." @@ -6150,19 +6168,19 @@ msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6172,7 +6190,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "À" @@ -6458,29 +6476,29 @@ msgstr "1 message trouvé" msgid "%d messages found." msgstr "%d messages trouvés" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" @@ -6551,7 +6569,7 @@ msgstr "À _propos" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - boîte POP3 à distance" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "N°" @@ -7229,92 +7247,92 @@ msgstr "Écriture du cache index (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Choisir le dossier à déplacer" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Choisir le dossier à copier" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." @@ -7419,17 +7437,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Pas de signature trouvée" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4859aaef..b65bc6df 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -14,204 +14,204 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "non podo baleirar\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "o Ficheiro `%s' xa existe.\n" "Non podo crear a carpeta." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -328,77 +328,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "perdeuse a conexión NNTP con %s:%d . Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "o artigo %d xa esta en caché.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obtendo artigo %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no podo leer o artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se pode enviar o artículo.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no podo obter o artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "non podo seleccionar grupo %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "no hai artículos novos.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se pode obtener xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover non válida: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "non se pode obter xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo xhdr.\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "con este programa; en caso contrario, escriba a Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -655,19 +655,29 @@ msgstr "" "Hai Fiestras de composición abertas.\n" "Peche todas as fiestras de composición antes de editar as contas." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abrindo fiestra de edición de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Creando vista de carpeta...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creando fiestra de edición de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar contas" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "" "A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -683,34 +693,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " conta por defecto " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Sen título" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Borrar conta" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "" "¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n" "Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -1071,15 +1081,15 @@ msgstr "Carpeta e enderezos" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito" @@ -1125,81 +1135,89 @@ msgstr "Error na conversión da axenda" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Error na axenda" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro " "índice" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros " "valeiros." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros " "para a nova." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros " "para unha nova." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persoa" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1211,11 +1229,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1635,7 +1653,7 @@ msgstr "Mensaxe: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1828,7 +1846,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -2076,12 +2094,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -2297,43 +2315,43 @@ msgstr "Directorio de almacén" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -2440,57 +2458,57 @@ msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2500,26 +2518,26 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2528,12 +2546,12 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2544,21 +2562,21 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2567,34 +2585,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -2606,7 +2624,7 @@ msgstr "Grupos de novas:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2981,22 +2999,22 @@ msgstr "Saíndo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3005,29 +3023,29 @@ msgstr "" "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Non hai espacio libre no disco." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3036,12 +3054,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3050,15 +3068,15 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" @@ -3076,16 +3094,16 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Protocol log" msgstr "Rexistro do protocolo" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3095,73 +3113,73 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ou pulse a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3175,19 +3193,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3195,21 +3213,21 @@ msgstr "" "GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3898,7 +3916,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -4142,7 +4160,7 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." @@ -6289,19 +6307,19 @@ msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6311,7 +6329,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Para:" @@ -6613,30 +6631,30 @@ msgstr "%d mensaxes atopados.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d mensaxes atopados.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" @@ -6716,7 +6734,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Non." @@ -7395,94 +7413,94 @@ msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" @@ -7594,17 +7612,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Non se atopou sinatura" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información do servidor" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 54b7b475..f714bf9a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,206 +14,206 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem poruke" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ne mogu dobiti omot\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne mogu dobiti omot\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -300,16 +300,16 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -330,77 +330,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "primam članak %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne mogu poslati članak.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "nema novih članaka.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne mogu dobiti xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -662,19 +662,29 @@ msgstr "" "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" "Molim, zatvorite sve prozore prije uređivanja računa." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Osvježavam stablo spisa..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Uredi račune" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -682,7 +692,7 @@ msgstr "" "Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -690,34 +700,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Postavi kao uobičajeni račun " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neimenovano" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Obriši račun" @@ -986,7 +996,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresar" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n" "Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši spis" @@ -1076,15 +1086,15 @@ msgstr "Spis i adrese" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Stari adresar uspješno unešen." @@ -1130,74 +1140,82 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Address book conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Ne mogu čitati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Greška adresara" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Ne mogu čitati index adresara" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu čitati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "V-kartica" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 #, fuzzy msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Poslužitelj" @@ -1209,11 +1227,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1643,7 +1661,7 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1834,7 +1852,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -2084,12 +2102,12 @@ msgstr "Uredi spis" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -2304,45 +2322,45 @@ msgstr "Spool direktorij" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Sandučić" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Pošalji" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." @@ -2451,60 +2469,60 @@ msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_svježi stablo spisa" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2514,26 +2532,26 @@ msgstr "" "(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2542,12 +2560,12 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Obriši spis" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2558,21 +2576,21 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n" "Želite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2581,35 +2599,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 račun" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news račun" @@ -2621,7 +2639,7 @@ msgstr "News grupe:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" @@ -3007,82 +3025,82 @@ msgstr "Izlazim" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mjesta na disku." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" @@ -3100,90 +3118,90 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ili pritisnite `y´ tipku.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3197,19 +3215,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -3218,21 +3236,21 @@ msgstr "" "GnuPG nije pravilno instaliran.\n" "OpenPGP podrška je onemogućena." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3988,7 +4006,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -4235,7 +4253,7 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." @@ -6378,19 +6396,19 @@ msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6400,7 +6418,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -6705,31 +6723,31 @@ msgstr "%d poruka pronađeno.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d poruka pronađeno.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži spis" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -6809,7 +6827,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7502,94 +7520,94 @@ msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišim duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Odaberite spis" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Odaberite spis" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" @@ -7699,17 +7717,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nema potpisa" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d3cccde5..1b690e1d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,198 +16,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Beállítások beolvasása az összes fiókhoz...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Az IMAP4 szerveren LOGIN kikapcsolva.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "%d levél letöltése" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Levelek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s levél másolása ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s levél eltávolítása" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Minden levél törlése ebből: %s?" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s gyökérmappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappában\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -294,16 +294,16 @@ msgstr "Levelek exportálása innen: %s ide: %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "%s levél nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -331,77 +331,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d cikk már a gyorstárban van.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d cikk fogadása...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d cikk nem olvasható\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "A cikk nem küldhető el.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "%d cikket nem lehet fogadni\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "%s csoport nem választható ki\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "érvénytelen cikk tartomány: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "Nincsenek új cikkek.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%d - %d hírjegyzék fogadása ide: %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "A hírjegyzék nem elérhető\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr nem elérhető\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Hiba történt xhdr letöltése közben.\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr " Tárgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerző: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." "fsf.org " -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -655,19 +655,29 @@ msgstr "" "Néhány szerkesztő ablak nyitva van.\n" "Zárjon be minden szerkesztő ablakot a fiókok módosítása előtt." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Fiókok szerkesztőablakának megnyitása...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Fiókok szerkesztőablakának létrehozása...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Fiókok szerkesztése" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "" "letöltése'\n" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -684,32 +694,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Tényleg törölni szeretné '%s' fiókot?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Fiók törlése" @@ -979,7 +989,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" @@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr "Mappa és _címek" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." @@ -1118,74 +1128,82 @@ msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Szerver" @@ -1197,11 +1215,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1248,7 +1266,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1579,7 +1597,7 @@ msgstr "Levél: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1774,7 +1792,7 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -2014,12 +2032,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -2223,43 +2241,43 @@ msgstr "Könyvtár választása" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -2360,55 +2378,55 @@ msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új levelek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Összes levél letöltése a(z) %s mappába?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Összes levél letöltése" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő levelek letöltésekor." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2418,26 +2436,26 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem nevezhető át." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2446,11 +2464,11 @@ msgstr "" "A(z) `%s' keresési mappa törlése?\n" "Az eredeti levelek nem törlődnek." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Keresési mappa törlése" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2463,20 +2481,20 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan törölni szeretné?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem távolítható el." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden levél törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2485,34 +2503,34 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n" "(A levelek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' IMAP4 fiókot?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 fiók törlése" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' hírcsoportot?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Tényleg törli `%s' hírfiókot?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Hírfiók törlése" @@ -2524,7 +2542,7 @@ msgstr "Hírcsoportok:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2877,7 +2895,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2885,15 +2903,15 @@ msgstr "" "A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n" "Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2902,29 +2920,29 @@ msgstr "" "Hiba a levelek feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Nem lehet a fájlba írni." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postaláda zárolt." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2933,11 +2951,11 @@ msgstr "" "A postaláda zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2946,15 +2964,15 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Fogadás megszakítva\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n" @@ -2972,16 +2990,16 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2991,23 +3009,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új levelek letöltése" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új levelek letöltése minden fióknál" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... kiírja a levelek számát" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3015,46 +3033,46 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " megjeleníti minden egyes mappa állapotát" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname a konfigurációs fájlokat tároló mappa megadása" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3078,19 +3096,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Levél szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó levelek" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3098,20 +3116,20 @@ msgstr "" "A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi a verziója.\n" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3754,7 +3772,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -4012,7 +4030,7 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Levélnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." @@ -6070,19 +6088,19 @@ msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6092,7 +6110,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6376,29 +6394,29 @@ msgstr "1 levél van." msgid "%d messages found." msgstr "%d levél van." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keresése (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Mentés, mint keresési mappa" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -6469,7 +6487,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7144,90 +7162,90 @@ msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d levél kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Levél(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező levelek törlése..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Szálak felépítése..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Szál lebontása..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d levél szűrése megtörtént." @@ -7333,15 +7351,15 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Új verzió található" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú." -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 19a5c667..47cb99c7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,198 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Il server IMAP4 disabilita il LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Ricezione del messaggio %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Rimozione messaggi %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "impossibile ricevere la busta\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "impossibile ricevere la busta\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -293,16 +293,16 @@ msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copia del messaggio %s%d in %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -330,77 +330,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Creazione della connessione NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riconnessione...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "ricezione dell'articolo %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "impossibile recuperare l'articolo %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "non ci sono nuovi articoli.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "ricezione di xover %d - %d in %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "impossibile ricevere xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "riga xover non valida: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xhdr.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -653,19 +653,29 @@ msgstr "" "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n" "Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Modifica degli account" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -674,7 +684,7 @@ msgstr "" "nella\n" "colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi tutti»." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -682,32 +692,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr " Modifica " -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " _Imposta come account predefinito " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Eliminare l'account «%s»?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" @@ -976,7 +986,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Rubrica" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella " "di origine." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" @@ -1064,15 +1074,15 @@ msgstr "Cartella e _indirizzi" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Eliminare «%s» ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo." @@ -1116,78 +1126,86 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice " "dell'indirizzo" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della " "rubrica." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Errore di conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1199,11 +1217,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1581,7 +1599,7 @@ msgstr "Messaggio: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1783,7 +1801,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -2024,12 +2042,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -2243,43 +2261,43 @@ msgstr "Selezione directory" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." @@ -2381,55 +2399,55 @@ msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Scarico tutti i messaggi in «%s» ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Scarico tutti i messaggi" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2439,26 +2457,26 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere «/» alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2467,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Rimuovere la cartella di ricerca «%s» ?\n" "I messaggi reali non saranno eliminati." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Elimina la cartella di ricerca" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2485,20 +2503,20 @@ msgstr "" "\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2507,34 +2525,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -2546,7 +2564,7 @@ msgstr "Newsgroup:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2911,7 +2929,7 @@ msgstr "Esco" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2919,15 +2937,15 @@ msgstr "" "L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n" "Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Connessione fallita." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2936,29 +2954,29 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Impossibile scrivere il file." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La casella postale è bloccata." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2967,11 +2985,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2980,15 +2998,15 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" @@ -3006,16 +3024,16 @@ msgstr "Inserire la password" msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3025,23 +3043,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3049,47 +3067,47 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname specifica la directory che contiene i file di " "configurazione" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum specifca la porta per i comandi IPC da remoto" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit esce da Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Premere un tasto qualsiasi..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Codifica nome file" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3113,19 +3131,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3133,20 +3151,20 @@ msgstr "" "GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3798,7 +3816,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -4057,7 +4075,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." @@ -6123,19 +6141,19 @@ msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6145,7 +6163,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "A" @@ -6433,29 +6451,29 @@ msgstr "trovati %d messaggi.\n" msgid "%d messages found." msgstr "trovati %d messaggi.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" @@ -6530,7 +6548,7 @@ msgstr "Informazioni" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "No." @@ -7210,92 +7228,92 @@ msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." @@ -7401,17 +7419,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Firma non trovata" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4cc0c510..f789598d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 15:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,198 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS セッションを開始できません。\n" -#: libsylph/imap.c:1231 +#: libsylph/imap.c:1233 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "メッセージ %u を取得中" -#: libsylph/imap.c:1347 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1470 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." -#: libsylph/imap.c:1475 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1613 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1619 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1627 libsylph/imap.c:1726 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1710 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1715 libsylph/imap.c:1720 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1768 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1847 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:2047 libsylph/imap.c:2055 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2287 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2292 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2354 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2377 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2505 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2585 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2612 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2664 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2685 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2744 +#: libsylph/imap.c:2752 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2852 libsylph/imap.c:2858 +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2866 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:2941 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3475 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3513 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3637 libsylph/imap.c:3672 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3725 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:4100 libsylph/imap.c:4107 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:4143 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4175 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:4198 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4214 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4229 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4539 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4569 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:184 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d への NNTP の接続が切れています。再接続します...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d 番の記事はすでにキャッシュされています。\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d 番の記事を取得しています...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d 番の記事を読めません\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "記事をポストできません。\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "%d 番の記事を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "グループを選択できません: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "新着記事はありません。\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover 情報を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "無効な xover 行です: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr 情報を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr " 所有者: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2791 libsylph/utils.c:2914 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n" @@ -660,15 +660,19 @@ msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n" msgid "Creating folder tree. Please wait..." msgstr "フォルダツリーを作成しています。しばらくお待ちください..." -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:195 +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "フォルダツリー作成に失敗しました。" + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n" -#: src/account_dialog.c:298 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "アカウントの編集" -#: src/account_dialog.c:318 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" "新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" -#: src/account_dialog.c:373 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -684,32 +688,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:378 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: src/account_dialog.c:383 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: src/account_dialog.c:407 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/account_dialog.c:441 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) " -#: src/account_dialog.c:519 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/account_dialog.c:521 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(名称未設定)" -#: src/account_dialog.c:522 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "アカウントの削除" @@ -978,7 +982,7 @@ msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" @@ -1065,15 +1069,15 @@ msgstr "フォルダとアドレス(_A)" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。" @@ -1117,76 +1121,86 @@ msgstr "アドレス帳の変換エラー" msgid "Address book conversion" msgstr "アドレス帳の変換" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "アドレスインデックスを読み込めません:\n" +"\n" +"%s%c%s" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "アドレス帳のエラー" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存" "できません" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし" "た。" -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "人物" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" @@ -2012,12 +2026,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2221,43 +2235,43 @@ msgstr "ディレクトリの選択" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 #: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -2358,55 +2372,55 @@ msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "フォルダツリーの再構築" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "'%s' 以下のすべてのメッセージをダウンロードしますか?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "すべてのメッセージをダウンロード" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2416,26 +2430,26 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' の名前を変更できません。" -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr "" "検索フォルダ '%s' を削除しますか?\n" "実際のメッセージは削除されません。" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "検索フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2461,20 +2475,20 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2483,34 +2497,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr "切断中" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4561 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2885,15 +2899,15 @@ msgstr "" "迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n" "迷惑メール対策の設定を確認してください。" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2902,29 +2916,29 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2933,11 +2947,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2946,15 +2960,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -3101,15 +3115,15 @@ msgid "Loading plug-ins..." msgstr "プラグインをロード中..." #. remote command mode -#: src/main.c:1204 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1474 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1475 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 646a34ee..fcd22ef3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -14,205 +14,205 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d로 NNTP 접속을 생성합니다...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "기사 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "기사 %d를 얻습니다...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "기사 %d를 읽을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "기사 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "%s 그룹을 선택할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "새 기사가 없습니다.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr " 제목: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 발행인: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -646,19 +646,29 @@ msgstr "" "다른 편집 창이 열려있습니다.\n" "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "계정 편집" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -666,7 +676,7 @@ msgstr "" "새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -674,34 +684,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " 기본 계정으로 설정 " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "제목 없슴" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "계정 삭제" @@ -972,7 +982,7 @@ msgid "Address book" msgstr "주소록" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1062,15 +1072,15 @@ msgstr "폴더와 주소" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "정말로 `%s'를 지우시겠습니까?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "새 사용자, 색인 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "새 사용자, 주소록 파일을 저장할 수 없습니다." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "예전 주소록을 성공적으로 변환하였습니다." @@ -1116,74 +1126,82 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Address book conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "주소록 에러" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "예전 주소록이 변환되었습니다, 새 주소록 색인 파일을 저장할 수 없습니다" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "주소록을 변환할 수 없습니다, 대신에 빈 새 주소록 파일을 생성하였습니다." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "주소록을 변환하지 못했습니다, 새 주소록 파일을 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "주소록을 변환하지 못했고 새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "주소 색인을 읽을 수 없습니다" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "주소록" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "사람" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 서버" @@ -1195,11 +1213,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1246,7 +1264,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1811,7 +1829,7 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -2060,12 +2078,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2280,43 +2298,43 @@ msgstr "스풀 디렉토리" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -2423,57 +2441,57 @@ msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2483,26 +2501,26 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2511,12 +2529,12 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2527,21 +2545,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2550,34 +2568,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2589,7 +2607,7 @@ msgstr "뉴스그룹:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2963,78 +2981,78 @@ msgstr "끝마치는 중" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -3052,16 +3070,16 @@ msgstr "암호 입력" msgid "Protocol log" msgstr "프로토콜 로그" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3071,71 +3089,71 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3149,19 +3167,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3169,21 +3187,21 @@ msgstr "" "GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3873,7 +3891,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -4116,7 +4134,7 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." @@ -6240,19 +6258,19 @@ msgstr "첨부" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6262,7 +6280,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -6557,30 +6575,30 @@ msgstr "%d개의 메시지가 발견되었습니다.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d개의 메시지가 발견되었습니다.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" @@ -6660,7 +6678,7 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "번호" @@ -7336,94 +7354,94 @@ msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" @@ -7535,17 +7553,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "서명이 발견되지않음" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "서버 정보" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 6625c7c7..26d8964c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -14,198 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Gaunamas laiškas %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pridedami laiškai į %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Šalinami laiškai %s..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "negaliu išbraukti\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Trinami laiškai iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "klaida gaunant LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "nagaliu gauti voko\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "klaida gaunant voką.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nagaliu gauti voko\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiamas failas...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "Eksportuojami laiškai iš %s į %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laiško %s į %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopijuojamas laiškas %s/%d į %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja.\n" "Negaliu sukurti katalogo." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "gaunama žinutė %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "nėra naujų žinučių.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "negaliu gauti xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "klaida gaunant xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "negaliu gauti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidėjas: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "adresu „Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA“." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -651,19 +651,29 @@ msgstr "" "Yra atidarytų laiško kūrimo langų.\n" "Užverkite juos prieš redaguodami sąskaitas." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Redaguoti sąskaitas" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -671,7 +681,7 @@ msgstr "" "Nauji laiškai bus tikrinami šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n" "skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -679,32 +689,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Pašalinti sąskaitą" @@ -973,7 +983,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n" "Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Ištrinti katalogą" @@ -1060,15 +1070,15 @@ msgstr "Katalogą ir _adresus jame" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ failo." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota" @@ -1112,74 +1122,82 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Address book conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Adresų knygos klaida" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujo adresų indekso failo" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujus tuščius adresų knygos " "failus." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos failų." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knyga" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Asmuo" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveris" @@ -1191,11 +1209,11 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -1242,7 +1260,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1573,7 +1591,7 @@ msgstr "Laiškas: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" @@ -1766,7 +1784,7 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -2006,12 +2024,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:" @@ -2224,43 +2242,43 @@ msgstr "Pasirinkti katalogą" msgid "Select folder" msgstr "Pasirinkti katalogą" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Gauti" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Eilė" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NaujasKatalogas" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“." @@ -2362,55 +2380,55 @@ msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Perkurti katalogų medį" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Bus perkurtas katalogų medis. Tęsti?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Perkuriamas katalogų medis..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Nepageidautinas" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Gaunami laiškai („%s“)..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Gauti visus laiškus kataloge „%s“?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Gauti visus laiškus" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Klaida gaunant laiškus kataloge „%s“." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2420,26 +2438,26 @@ msgstr "" "(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n" " pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Pervadinti katalogą" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Negaliu pervadinti katalogo „%s“" -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2448,11 +2466,11 @@ msgstr "" "Ištrinti paieškos katalogą „%s“ ?\n" "Tikri laiškai nebus trinami." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Ištrinti paieškos katalogą" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2465,20 +2483,20 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ištrinti?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“" -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ištrinti visus laiškus šiukšlinėje?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2487,34 +2505,34 @@ msgstr "" "Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n" "(laiškai NEBUS ištrinti iš disko)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Pašalinti dėžutę" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ištrinti naujienų grupę" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą" @@ -2526,7 +2544,7 @@ msgstr "Naujienų grupės" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Nėra gavėjo)" @@ -2891,21 +2909,21 @@ msgstr "Išeinu" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Nepavyko prisijungti." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Klaida tvarkant paštą." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2914,29 +2932,29 @@ msgstr "" "Klaida tvarkant paštą:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Nėra vietos diske." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Negaliu įrašyti į failą." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Dėžutė užrakinta." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2945,11 +2963,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2958,15 +2976,15 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n" @@ -2984,16 +3002,16 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolo logas" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3003,23 +3021,23 @@ msgstr "" " atverti rašymo langą su prisegtais nurodytais\n" " failais" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive gauti naujus laiškus" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all gauti naujus laiškus iš visų sąskaitų" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send siųsti laiškus eilėje" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą laiškų skaičių" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3027,45 +3045,45 @@ msgstr "" " --status-full [katalogas]...\n" " rodyti kiekvieno katalogo būseną" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir kelias nurodyti konfigūracijos katalogą" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit uždaryti „Sylpheed“" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug derinimo rėžimas" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Failų vardų koduotė" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3089,19 +3107,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Laiškai eilėje" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3109,20 +3127,20 @@ msgstr "" "GnuPG nėra įdiegtas, arba jo versija per sena.\n" "OpenPGP palaikymas išjungtas." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3773,7 +3791,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -4031,7 +4049,7 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“." @@ -6084,19 +6102,19 @@ msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6106,7 +6124,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numeris" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kam:" @@ -6394,29 +6412,29 @@ msgstr "Rasta laiškų: %d.\n" msgid "%d messages found." msgstr "Rasta laiškų: %d.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Katalogo vardas:" @@ -6491,7 +6509,7 @@ msgstr "Apie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Pašalinti dėžutę" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7161,92 +7179,92 @@ msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ištrinti laišką(-us)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identiški laiškai..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Pasirinkti katalogą" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Pasirinkti katalogą" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota laiškų: %d" @@ -7350,17 +7368,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Parašas nerastas" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Severio informacija" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4ebd700c..dd123b92 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,201 +14,201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Configuratie inlezen van alle accounts...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 server schakelt LOGIN uit.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Ophalen van bericht %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Berichten %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan map niet sluiten\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan geen mailbox maken\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -295,16 +295,16 @@ msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -332,79 +332,79 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "De NNTP-verbinding met %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het " "leggen...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kan artikel %d niet lezen\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan de groep niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "geen nieuwe artikelen.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "Kan xover niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -660,19 +660,29 @@ msgstr "" "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n" "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Accountvoorkeuren worden geopend...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Postvakeigenschappen venster word gemaakt...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Accountbeheer" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -681,7 +691,7 @@ msgstr "" "Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -689,32 +699,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "Instellen als _hoofdaccount" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wilt u het account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Geen titel)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" @@ -986,7 +996,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresboek" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n" "hoger gelegen map verplaatst worden." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" @@ -1075,15 +1085,15 @@ msgstr "Map en _adressen" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet." @@ -1129,79 +1139,87 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Address book conversion" msgstr "Adresboek omzetting" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Kon adresboek index niet lezen" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adresboekprobleem" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Kon adresboek index niet lezen" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet " "opslaan." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kon adresboek index niet lezen" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1213,11 +1231,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1264,7 +1282,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1599,7 +1617,7 @@ msgstr "Bericht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1792,7 +1810,7 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2035,12 +2053,12 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -2255,43 +2273,43 @@ msgstr "Kies map" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." @@ -2394,56 +2412,56 @@ msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Accountlijst verversen" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "De mappenboom zal opnieuw opgebouwd worden. Doorgaan?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Troep" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Downloaden van berichten in %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Downloaden van berichten in %s ..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Downloaden van berichten in %s ..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van berichten in '%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2453,26 +2471,26 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan map '%s' niet hernoemen." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2481,11 +2499,11 @@ msgstr "" "Wilt u de zoekmap '%s' verwijderen?\n" "De berichten zelf zullen NIET worden verwijderd." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Zoekmap verwijderen" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2498,20 +2516,20 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2520,34 +2538,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -2559,7 +2577,7 @@ msgstr "Nieuwsgroepen:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2934,21 +2952,21 @@ msgstr "Bezig met afsluiten" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2957,30 +2975,30 @@ msgstr "" "Fout bij het verwerken van de e-mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." # consider EOF right after QUIT successful #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2989,11 +3007,11 @@ msgstr "" "Mailbox is vergrendeld:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatie mislukt." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3002,15 +3020,15 @@ msgstr "" "Identificatie mislukt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Sessie is verlopen." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -3028,16 +3046,16 @@ msgstr "Geef wachtwoord" msgid "Protocol log" msgstr "Protocol-logboek" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3047,23 +3065,23 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespecificeerde bestanden als bijlagen" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [map]... totaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3071,47 +3089,47 @@ msgstr "" " --status-full [map]...\n" " status van iedere map weergeven" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir mapnaam de map waar de configuratiebestanden zich in " "bevinden" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Sylpheed afsluiten" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Druk op een toets..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Bestandscodering" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3135,21 +3153,21 @@ msgstr "" "\n" "Toch doorgaan?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3157,20 +3175,20 @@ msgstr "" "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Configuratie omzetten" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -4093,7 +4111,7 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -6174,19 +6192,19 @@ msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6196,7 +6214,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Aan:" @@ -6497,29 +6515,29 @@ msgstr "%d berichten gevonden\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d berichten gevonden\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Opslaan als zoekmap" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "mapnaam:" @@ -6594,7 +6612,7 @@ msgstr "_Info" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7267,93 +7285,93 @@ msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Selecteer map" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Selecteer map" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." @@ -7458,17 +7476,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Geen hadtekening gevonden" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8c9b910f..b19bc955 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -11,199 +11,199 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Pobieranie wiadomości %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Usuwanie wiadomości %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "nie można pobrać koperty\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nie można pobrać koperty\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -290,16 +290,16 @@ msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -320,78 +320,78 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie NNTP %s:%d zostało zerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artykuł %d został już zapamiętany.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "pobieranie artykułu %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nie można odczytać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "nie można wysłać artykułu.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nie można odebrać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nie można wybrać grupy: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artykułu: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "brak nowych artykułów.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie można pobrać xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie można pobrać xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xhdr.\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Temat: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie - napisz do " "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -645,19 +645,29 @@ msgstr "" "Niektóre okna edycji są otwarte.\n" "Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Edycja kont" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -665,7 +675,7 @@ msgstr "" "Nowe wiadomości zostaną sprawdzone w tej kolejności. Zaznacz\n" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -673,32 +683,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "U_staw jako domyślne konto " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto '%s'?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Nienazwany)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Usuń konto" @@ -967,7 +977,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego " "katalogu." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -1055,15 +1065,15 @@ msgstr "Katalog i _adresy" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie." @@ -1107,78 +1117,86 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Address book conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Błąd książki adresowej" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego " "pliku indeksów adresowych." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki " "nowej książki adresowej." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików " "książki adresowej." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików " "książki adresowej" -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -1190,11 +1208,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1241,7 +1259,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1573,7 +1591,7 @@ msgstr "Wiadomość: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1764,7 +1782,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -2004,12 +2022,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:" @@ -2222,43 +2240,43 @@ msgstr "Wybierz katalog" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Śmietnik" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'." @@ -2360,55 +2378,55 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Niechciane" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Pobrać wszystkie wiadomości z \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomości" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2418,26 +2436,26 @@ msgstr "" "(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nie można przenieść katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2446,11 +2464,11 @@ msgstr "" "Czy na pewno usunąć folder wyszukiwania \"%s\" ?\n" "Wiadomości nie zostaną usunięte." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Usuń katalog wyszukiwania" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2463,20 +2481,20 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz je usunąć?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2485,34 +2503,34 @@ msgstr "" "Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n" "(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuń konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuń grupę dyskusyjną" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych" @@ -2524,7 +2542,7 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2891,7 +2909,7 @@ msgstr "Wychodzenie" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2900,15 +2918,15 @@ msgstr "" "niepowodzeniem.\n" "Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2917,29 +2935,29 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2948,11 +2966,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2961,15 +2979,15 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -2987,16 +3005,16 @@ msgstr "Wprowadź hasło" msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protokołu" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3006,23 +3024,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3030,47 +3048,47 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname podaj katalog, który zawiera pliki konfiguracyjne" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit zakończ Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Wciśnij dowolny klawisz..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Kodowanie nazwy pliku" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3084,19 +3102,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3104,20 +3122,20 @@ msgstr "" "Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3769,7 +3787,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -4009,7 +4027,7 @@ msgstr "Załączniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." @@ -6135,19 +6153,19 @@ msgstr "Załącznik" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6157,7 +6175,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" @@ -6459,30 +6477,30 @@ msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" msgid "%d messages found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Miejsce:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" @@ -6562,7 +6580,7 @@ msgstr "O programie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -7268,92 +7286,92 @@ msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." @@ -7471,17 +7489,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nie znaleziono podpisu" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8c5366e4..df1b2d97 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:28-0400\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez \n" @@ -22,198 +22,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão IMAP4 com %s terminou. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "servidor IMAP4 desabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Buscando mensagem %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Removendo mensagens %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "não posso eliminar\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Removendo todas as mensagens em %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "não posso fechar pasta\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "pasta raiz %s inexistente\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' sob a Caixa de Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -300,16 +300,16 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensagem %s/%d para %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -337,77 +337,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "criando conexão NNTP com %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão NNTP com %s:%d terminou. Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "o artigo %d já está no cache.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obtendo artigo %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "não posso postar artigo.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "não foi possível obter o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "não foi possível selecionar o grupo: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "não há novos artigos.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "programa; caso não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -659,19 +659,29 @@ msgstr "" "Algumas janelas de composição estão abertas.\n" "Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abrindo janela de edição de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Criando janela de edição de conta...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar contas" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -679,7 +689,7 @@ msgstr "" "Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -687,32 +697,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " _Marcar como conta padrão " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n" "Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" @@ -1068,16 +1078,16 @@ msgstr "Pasta e _endereços" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Apagar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos do catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso." @@ -1121,78 +1131,86 @@ msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversão do catálogo de endereços" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Erro no Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Catálogo de endereços antigo convertido, mas não foi possível salvar o " "arquivo de indíce do novo" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para " "o catálogo de endereços foram criados." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar " "arquivos novos para o catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar " "arquivos novos para o catálogo de endereços." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Pessoa" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1204,11 +1222,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1255,7 +1273,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1586,7 +1604,7 @@ msgstr "Mensagem: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2020,12 +2038,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -2240,43 +2258,43 @@ msgstr "Selecionar diretório" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Fila de saída" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'." @@ -2377,55 +2395,55 @@ msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A árvore de pastas será reconstruída. Continuar?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Recebendo mensagens em %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Baixar todas as mensagens abaixo de '%s' ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Baixar todas as mensagens" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2435,26 +2453,26 @@ msgstr "" "(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Não foi possível renomear a pasta '%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2463,11 +2481,11 @@ msgstr "" "Apagar a pasta de busca '%s' ?\n" "As mensagens reais não serão apagadas." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Apagar pasta de busca" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2480,20 +2498,20 @@ msgstr "" "\n" "Quer realmente apagá-las?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2502,34 +2520,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NÃO são apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de notícias" @@ -2541,7 +2559,7 @@ msgstr "Grupos de notícias:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2907,7 +2925,7 @@ msgstr "Saindo" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2915,15 +2933,15 @@ msgstr "" "Execução do filtro de spam falhou.\n" "Por favor verifique as definições do filtro de spam." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2932,29 +2950,29 @@ msgstr "" "Erro ao processar mensagens:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2963,11 +2981,11 @@ msgstr "" "Caixa de correio está trancada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2976,15 +2994,15 @@ msgstr "" "Falha de autenticação:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Tempo limite da sessão." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -3002,16 +3020,16 @@ msgstr "Informe a senha" msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3021,23 +3039,23 @@ msgstr "" " abrir a janela de composição com os arquivos\n" " especificados anexados" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3045,47 +3063,47 @@ msgstr "" " --status-full [pasta]...\n" " exibe o status de cada pasta" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open pasta/número abre a mensagem 'número' em uma nova janela" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir diretório especifica o diretório que armazena os arquivos " "de configuração" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport porta número da porta para comandos remotos via IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit sair do Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Pressione qualquer tecla..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificação de nome de arquivo" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3109,19 +3127,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3129,20 +3147,20 @@ msgstr "" "GnuPG não está instalado adequadamente.\n" "Suporte a OpenPGP desabilitado." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3787,7 +3805,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -4045,7 +4063,7 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." @@ -6101,19 +6119,19 @@ msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6123,7 +6141,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6407,29 +6425,29 @@ msgstr "1 mensagem encontrada." msgid "%d messages found." msgstr "%d mensagens encontradas." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" @@ -6500,7 +6518,7 @@ msgstr "_Sobre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Caixa de mensagens remota POP3" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nº" @@ -7175,90 +7193,90 @@ msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Selecione a pasta a ser movida" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Selecione a pasta a ser copiada" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." @@ -7365,15 +7383,15 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nova versão encontrada" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado." -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Não foi possível obter a informação sobre versão." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 36185f84..22fffe5e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-05 03:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: \n" @@ -16,206 +16,206 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Romania\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,1020,139,414,422\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Citire configurări pentru fiecare cont...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Reconectare...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obținere mesaj %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ștergere mesaje %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "nu se poate elimina\n" # hm ? din sau în ? -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ștergere mesaje din %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "nu se poate închide dosarul\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "dosarul root %s nu există\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nu se poate crea „%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" - -# hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" "a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +# hm ? envelope conform wikipedia +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(trimitere fișier...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dosarul sursă este identic cu cel de destinație.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiere mesaj %s/%d în %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” există deja.\n" "Nu se poate crea dosarul." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Articolul %d a fost deja memorat în cache.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obținere articol %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nu se poate citi articolul %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "nu se poate trimite articolul.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nu se poate recepționa articolul %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nu se poate selecta grupul: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalul de articol nu este valid: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "nu sunt articole noi.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obținere xover %d - %d în %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "nu se poate obține xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii „xover”.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linia xover nu este validă: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nu se poate obține xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii „xhdr”.\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr " Subiect: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emitent: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -662,20 +662,31 @@ msgstr "" "Sunt deschise una sau mai multe ferestre de compunere.\n" "Închideți toate ferestrele de compunere înainte de a edita conturile." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Deschidere fereastră editare cont...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Creare vizualizare dosar...\n" + +# hm ? sau la singular ? +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creare fereastră editare cont...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Editare conturi" # !!! dependent de traducerea butonului Get all !!! -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -684,7 +695,7 @@ msgstr "" "coloana „G”\n" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -692,33 +703,33 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" # hm ? unde apare ? -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " _Stabilește ca și cont implicit" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Chiar vreți să ștergeți contul „%s” ?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(neintitulat)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Șterge cont" @@ -998,7 +1009,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Agendă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dosar" @@ -1068,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Vreți să ștergeți dosarul ȘI toate adresele din „%s” ?\n" "Dacă ștergeți doar dosarul, adresele vor fi mutate în dosarul părinte." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Ștergere dosar" @@ -1085,15 +1096,15 @@ msgstr "Dosar și _adrese" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s” ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Utilizator nou, fișierul index nu a putut fi salvat." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Utilizator nou, fișierele agendei nu au putut fi salvate." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes." @@ -1137,78 +1148,86 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Address book conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Eroare agendă" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Agenda veche a fost convertită, iar fișierul index al noii agende nu a putut " "fi salvat." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, dar au fost create fișierele noi de agendă " "goală." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită, iar fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Agenda nu a putut fi convertită și fișierele noi de agendă nu au putut fi " "create." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Agendă" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Persoană" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupă" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -1220,11 +1239,11 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notificare" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1273,7 +1292,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1607,7 +1626,7 @@ msgstr "Mesaj: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -1803,7 +1822,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -2045,12 +2064,12 @@ msgstr "Editare dosar" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduceți noul nume al dosarului:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduceți numele dosarului nou:" @@ -2267,43 +2286,43 @@ msgstr "Selectare director" msgid "Select folder" msgstr "Selectare dosar" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Primite (Inbox)" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Trimise" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Coadă" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Dosar nou" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele dosarului." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Dosarul „%s” există deja." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Dosarul „%s” nu a putut fi creat." @@ -2408,61 +2427,61 @@ msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare dosar %s ..." # hm ? sau la singular ? -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire arbore de dosare" # hm ? sau la singular ? -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Arborele de dosare va fi reconstruit. Continuați ?" # hm ? sau la singular ? -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruire arbore de dosare..." # hm ? sau la singular ? -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat." # nu este clar unde apare # (IMAP ?) -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Este selectat dosarul %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descărcare mesaje în %s ..." # hm ? -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Descărcați toate mesajele din „%s” ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Descarcă toate mesajele" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în „%s”." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2472,26 +2491,26 @@ msgstr "" "(dacă vreți să creați un dosar care să conțină subdosare,\n" " adăugați „/” la sfârșitul numelui)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduceți noul nume pentru „%s”:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumește dosarul" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nu se poate redenumi dosarul „%s”." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nu se poate muta dosarul „%s”." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2500,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Ștergeți dosarul de căutare „%s” ?\n" "Mesajele reale NU sunt șterse de pe disc." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Șterge dosarul pentru căutare" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2517,20 +2536,20 @@ msgstr "" "\n" "Chiar vreți să ștergeți ?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nu se poate șterge dosarul „%s”." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarul de gunoi ?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2539,34 +2558,34 @@ msgstr "" "Sigur doriți să eliminați căsuța poștală „%s” ?\n" "(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ștergere căsuță poștală" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul IMAP4 „%s” ?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ștergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul de știri „%s” ?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ștergere grup de știri" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul de știri „%s” ?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Ștergere cont de știri" @@ -2578,7 +2597,7 @@ msgstr "Grupuri de știri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vizualizare antet...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" @@ -2949,7 +2968,7 @@ msgstr "Părăsire" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2957,15 +2976,15 @@ msgstr "" "Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n" "Verificați setările controlului de spam." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2974,29 +2993,29 @@ msgstr "" "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spațiu pe disc." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Nu se poate scrie fișierul." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Eroare socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Căsuța poștală este blocată" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3005,11 +3024,11 @@ msgstr "" "Căsuța poștală este blocată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3018,15 +3037,15 @@ msgstr "" "Autentificarea a eșuat:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Încorporarea a fost anulată\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n" @@ -3044,16 +3063,16 @@ msgstr "Introduceți parola" msgid "Protocol log" msgstr "Log protocol" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziție" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3063,23 +3082,23 @@ msgstr "" " deschide fereastra de compoziție cu fișierele\n" " specificate atașate" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive primește mesaje noi" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primește mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de așteptare" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3087,48 +3106,48 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " arată starea fiecărui dosar" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum deschide mesajul în fereastră nouă" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir dirname specifică directorul care conține fișierele de " "configurare" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" " --ipcport portnum specifică portul pentru comenzi la distanță IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit ieșire Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afișează acest ajutor și ieși" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afișează versiunea și ieși" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Apăsați orice tastă..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Codare de nume fișier" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3153,24 +3172,24 @@ msgstr "" "Continuați ?" # hm ? sigur cu \n -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n" "Sigur doriți să ieșiți ?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în coada de așteptare" # hm ? sigur cu \n -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "În coada de așteptare se află unul sau mai multe mesaje netrimise.\n" "Ieșiți acum ?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3178,20 +3197,20 @@ msgstr "" "GnuPG nu este instalat corespunzător, sau versiunea lui este prea veche.\n" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrarea configurației" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3845,7 +3864,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -4105,7 +4124,7 @@ msgstr "Atașamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”." @@ -6192,19 +6211,19 @@ msgstr "Atașament" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6214,7 +6233,7 @@ msgid "Number" msgstr "Număr" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Către" @@ -6505,29 +6524,29 @@ msgstr "A fost găsit 1 mesaj." msgid "%d messages found." msgstr "Au fost găsite %d mesaje." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Căutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Căutare %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvează ca dosar de căutare" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Nume dosar:" @@ -6601,7 +6620,7 @@ msgstr "_Despre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7277,90 +7296,90 @@ msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ștergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Chiar vreți să ștergeți mesajul (mesajele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ștergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Selectați dosarul de mutat" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Selectați dosarul de copiat" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuție..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuție..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." @@ -7467,17 +7486,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nu s-a găsit nicio semnătură" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informații despre server" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1d4e8e40..dc62f27f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:45+0400\n" "Last-Translator: Ilya Ponetayev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -20,198 +20,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Получение сообщения %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Удаление сообщений %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Удаление всех сообщений из %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "не удалось получить данные конверта\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "не удалось получить данные конверта\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имён\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" уже существует.\n" "Нельзя создать папку с таким же именем." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "соединение NNTP с %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Потеряно соединение NNTP с %s:%d. Попытка восстановления...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статья %d уже в кеше.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "получение статьи %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ошибка чтения статьи %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "ошибка отправки статьи.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ошибка получения статьи %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не удалось выбрать группу: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "неверный диапазон статей: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "новых статей нет.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "загрузка xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "не удалось загрузить xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "произошла ошибка при получении xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "неверная строка xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не удалось загрузить xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "произошла ошибка при получении xhdr.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr " Субъект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Сертификат выдал: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запись в %s не удалась.\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -658,19 +658,29 @@ msgstr "" "Некоторые окна с неотправленными сообщениями открыты.\n" "Пожалуйста, закройте их перед изменением учётных записей." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Открытие окна редактирования учётных записей...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Создание области просмотра папок...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Создание окна редактирования учётных записей...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Редактирование учётных записей" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -679,7 +689,7 @@ msgstr "" "Пометьте в колонке \"G\" учётные записи, которые нужно проверять\n" "по команде \"Получить все\"." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -687,32 +697,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "Установить учётную запись по умолчанию" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить учётную запись \"%s\"?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без названия)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Удалить учётную запись" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n" "Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" @@ -1068,15 +1078,15 @@ msgstr "Папку и адреса" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Действительно удалить \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить индексный файл." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новый пользователь; не удалось сохранить файлы адресной книги." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старая адресная книга успешно преобразована." @@ -1120,77 +1130,85 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Address book conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Не удалось прочитать индекс адресов" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Ошибка при работе с адресной книгой" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Не удалось прочитать индекс адресов" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старая адресная книга преобразована, не удалось сохранить новый индексный " "файл" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, создана пустая адресная книга." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, ошибка при создании новых файлов " "адресной книги" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Не удалось преобразовать адресную книгу, кроме того, произошла ошибка при " "создании новых файлов адресной книги." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Не удалось прочитать индекс адресов" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Контакт" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1202,11 +1220,11 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1253,7 +1271,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1584,7 +1602,7 @@ msgstr "Сообщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" @@ -1775,7 +1793,7 @@ msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2016,12 +2034,12 @@ msgstr "Изменить имя папки" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введите имя новой папки:" @@ -2235,43 +2253,43 @@ msgstr "Выбор каталога" msgid "Select folder" msgstr "Выбор папки" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "НоваяПапка" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка \"%s\" уже существует." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"." @@ -2372,55 +2390,55 @@ msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перестройка дерева папок..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Спам" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s выбрана\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Загрузить все сообщения из %s ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Загружаются все сообщения" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из \"%s\"." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2430,26 +2448,26 @@ msgstr "" "(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n" " добавьте \"/\" в конец имени)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введите новое имя для \"%s\":" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Не удалось переименовать папку \"%s\"." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Не удалось переместить папку \"%s\"." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2458,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Удалить папку поиска \"%s\"?\n" "Это не приведёт к удалению сообщений." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Удалить папку поиска" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2475,20 +2493,20 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки \"%s\"." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Очистка корзины" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2497,34 +2515,34 @@ msgstr "" "Удалить почтовый ящик \"%s\"?\n" "(Сообщения не будут удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Удалить учётную запись IMAP4 \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Удалить учётную запись IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Удалить группу новостей \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Удаление группы новостей" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Удалить учётную запись новостей \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Удалить учётную запись новостей" @@ -2536,7 +2554,7 @@ msgstr "Группы новостей:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" @@ -2900,7 +2918,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2908,15 +2926,15 @@ msgstr "" "Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n" "Проверьте настройки фильтрации спама." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2925,29 +2943,29 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Нет места на диске." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2956,11 +2974,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2969,15 +2987,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Приём сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" @@ -2995,16 +3013,16 @@ msgstr "Ввод пароля" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3014,24 +3032,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n" " файлами" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3039,45 +3057,45 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit завершить работу Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Нажмите любую клавишу..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка имён файлов" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3101,19 +3119,19 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3121,20 +3139,20 @@ msgstr "" "GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n" "Поддержка OpenPGP отключена." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Импорт предыдущей конфигурации" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3779,7 +3797,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -4038,7 +4056,7 @@ msgstr "Вложения" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Окно сообщения - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"." @@ -6094,19 +6112,19 @@ msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6116,7 +6134,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6400,29 +6418,29 @@ msgstr "Найдено одно сообщение." msgid "%d messages found." msgstr "Найдено %d сообщений." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Поиск в папке \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Сохранить как папку поиска" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" @@ -6493,7 +6511,7 @@ msgstr "О программе" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 удаленный почтовый ящик" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7168,90 +7186,90 @@ msgstr "Запись кеша списка (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d помечено\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удалённое\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Удаление повторяющихся сообщений..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Выбор папки назначения" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Выбор папки назначения" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фильтрация (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." @@ -7357,15 +7375,15 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Найдена новая версия" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Используется последняя версия Sylpheed." -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Невозможно получить информацию о версии." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 92159f3d..073e837c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,200 +16,200 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániť\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "obálka sa nedá načítať\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "obálka sa nedá načítať\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -326,77 +326,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo prerušené. Obnovujem spojenie...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "článok %d už je v medzipamäti.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "prijímam článok %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nemôžem prečítať článok %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "nemôžem odoslať článok.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nemôžem prijať článok %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nemôžem vybrať skupinu %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "žiadne nové články.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "nemôžem prijať xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatný xover riadok: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nemôžem prijať xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " Predmet: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavateľ: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -651,19 +651,29 @@ msgstr "" "Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n" "Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Úprava kônt" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -671,7 +681,7 @@ msgstr "" "Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -679,34 +689,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr "Nastaviť ako východzie konto" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Bez názvu" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" @@ -979,7 +989,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" @@ -1069,15 +1079,15 @@ msgstr "Priečinok aj adresy" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne." @@ -1123,81 +1133,89 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Address book conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresári" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového " "adresára" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového " "adresára." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -1209,11 +1227,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1632,7 +1650,7 @@ msgstr "Správa: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1825,7 +1843,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -2074,12 +2092,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -2295,43 +2313,43 @@ msgstr "Spoolovací priečinok" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." @@ -2438,56 +2456,56 @@ msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2497,26 +2515,26 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2525,12 +2543,12 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2541,21 +2559,21 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2564,34 +2582,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -2603,7 +2621,7 @@ msgstr "Diskusné skupiny:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" @@ -2978,21 +2996,21 @@ msgstr "Odpájam sa" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3001,29 +3019,29 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3032,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3045,16 +3063,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -3072,16 +3090,16 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznam protokolu" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3092,23 +3110,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3116,50 +3134,50 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "alebo stlačte klávesu 'y'.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3173,19 +3191,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3193,21 +3211,21 @@ msgstr "" "GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n" "Podpora OpenPGP je vypnutá." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3890,7 +3908,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -4134,7 +4152,7 @@ msgstr "Prílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." @@ -6285,19 +6303,19 @@ msgstr "Príloha" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6307,7 +6325,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Komu:" @@ -6611,30 +6629,30 @@ msgstr "nájdených %d správ.\n" msgid "%d messages found." msgstr "nájdených %d správ.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Názov súboru" @@ -6714,7 +6732,7 @@ msgstr "O programe" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Č." @@ -7392,93 +7410,93 @@ msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" @@ -7589,17 +7607,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3cc28421..3d91d6d7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -14,205 +14,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' že obstaja.\n" "Ne morem narediti imenika." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -329,77 +329,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "ustvarjam povezavo NNTP do %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava NNTP do %s:%d je bila prekinjena. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članek %d je že v predpomnilniku.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "sprejemam članek %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne morem prebrati članka %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne morem poslati članka.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne morem sprejeti članka %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne morem izbrati skupine %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neveljavno območje člankov: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "ni novih člankov.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "sprejemam xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne morem prejeti xoverja\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "med prejemanjem xoverja je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne morem prejeti xhdr-ja\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "med prejemanjem xhdr-ja je prišlo do napake.\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr " Zadeva: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "programom; če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -659,19 +659,29 @@ msgstr "" "Nekatera okna za sestavljanje sporočila so odprta.\n" "Pred urejanjem računov zaprite vsa okna za sestavljanje sporočil." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Odpiram okno za urejanje računa...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Delam mapo View...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Ponovno gradim drevo map..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za urejanje računa...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Urejanje računov" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -679,7 +689,7 @@ msgstr "" "Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -687,34 +697,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Nastavi kot privzet račun " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Brez naslova" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Brisanje računa" @@ -985,7 +995,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n" "Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" @@ -1075,15 +1085,15 @@ msgstr "Mapa in naslovi" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Res želite izbrisati '%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Star imenik naslovov je bil uspešno pretvorjen." @@ -1129,80 +1139,88 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Address book conversion" msgstr "Pretvarjam imenik naslovov" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Napaka v imeniku naslovov" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke " "naslovov" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z " "imenikom naslovov." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z " "imeniki naslovov." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Imenik naslovov" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Oseba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "v-kartica" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Strežnik LDAP" @@ -1214,11 +1232,11 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1265,7 +1283,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1638,7 +1656,7 @@ msgstr "Sporočilo: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1830,7 +1848,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2079,12 +2097,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -2299,43 +2317,43 @@ msgstr "Imenik spool" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Čakajoče" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -2442,57 +2460,57 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ponovno zgradi drevo map" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2502,26 +2520,26 @@ msgstr "" "(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2530,12 +2548,12 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2546,21 +2564,21 @@ msgstr "" "Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res želite izbrisati?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2569,34 +2587,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbriši račun IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbriši novičarsko skupino" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Izbriši novičarski račun" @@ -2608,7 +2626,7 @@ msgstr "Novičarske skupine:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -2983,78 +3001,78 @@ msgstr "Zapuščam" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku ni prostora." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Ne morem napisati datoteke." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Pripojitev odpovedana\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" @@ -3072,16 +3090,16 @@ msgstr "Vnesite geslo" msgid "Protocol log" msgstr "Dnevnik protokola" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3091,73 +3109,73 @@ msgstr "" " odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" " podanimi datotekami" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive poberi nova sporočila" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ali pritisnite tipko `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3171,19 +3189,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3191,21 +3209,21 @@ msgstr "" "GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n" "Podpora za OpenPGP je izključena." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3894,7 +3912,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -4137,7 +4155,7 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." @@ -6287,19 +6305,19 @@ msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6309,7 +6327,7 @@ msgid "Number" msgstr "Število" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -6611,30 +6629,30 @@ msgstr "najdenih %d sporočil.\n" msgid "%d messages found." msgstr "najdenih %d sporočil.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -6714,7 +6732,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7392,94 +7410,94 @@ msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Izberi mapo" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Izberi mapo" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" @@ -7591,17 +7609,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Noben podpis ni bil najden" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 02cb4c36..87a9e495 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -15,205 +15,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem poruke %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "ne mogu dobiti omot\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "ne mogu dobiti omot\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -300,16 +300,16 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu napraviti direktorijum." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -330,77 +330,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "uspostavljam NNTP vezu sa %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP veza sa %s:%d je prekinuta. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "primam članak %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne mogu poslati članak.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "nema novih članaka.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne mogu primiti xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xovera.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xhdra.\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -659,19 +659,29 @@ msgstr "" "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" "Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Izmeni naloge" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -679,7 +689,7 @@ msgstr "" "Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -687,34 +697,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neimenovano" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Obriši nalog" @@ -985,7 +995,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adresar" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni " "direktorijum." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši direktorijum" @@ -1076,15 +1086,15 @@ msgstr "Direktorijum i adrese" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Zaista obrisati `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati index datoteku." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novi korisnik, ne mogu sačuvati datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Stari adresar uspešno prebačen." @@ -1130,73 +1140,81 @@ msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" msgid "Address book conversion" msgstr "Prebacivanje adresara" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Ne mogu čitati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Greška adresara" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Ne mogu čitati index adresara" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu napraviti index datoteke novih adresa" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Ne mogu uneti adresar, pravim prazne datoteke novog adresara." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Ne mogu uneti adresar, ne mogu napraviti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu čitati index adresara" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1208,11 +1226,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1632,7 +1650,7 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1825,7 +1843,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -2074,12 +2092,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -2294,43 +2312,43 @@ msgstr "Spool direktorijum" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Poslato" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -2437,57 +2455,57 @@ msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2497,26 +2515,26 @@ msgstr "" "(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2525,12 +2543,12 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2541,21 +2559,21 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n" "Želite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2564,34 +2582,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news nalog" @@ -2603,7 +2621,7 @@ msgstr "News grupe:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljaoca)" @@ -2977,78 +2995,78 @@ msgstr "Izlazim" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mesta na disku." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporation otkazano\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" @@ -3066,16 +3084,16 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3085,73 +3103,73 @@ msgstr "" " otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" " dodato" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send šalje sve odložene poruke" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ili pritisnite `y´ tipku.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3165,19 +3183,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3185,21 +3203,21 @@ msgstr "" "GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n" "OpenPGP podrška je onemogućena." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3889,7 +3907,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -4132,7 +4150,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." @@ -6281,19 +6299,19 @@ msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6303,7 +6321,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -6605,31 +6623,31 @@ msgstr "%d poruka pronađeno.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d poruka pronađeno.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži direktorijum" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -6709,7 +6727,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7387,94 +7405,94 @@ msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" @@ -7586,17 +7604,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Nema potpisa" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e8344cb9..f1b97024 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,198 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Hämtar meddelande %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Tar bort meddelanden %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan inte stänga mapp\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kan inte hämta kuvert\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "kan inte hämta kuvert\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -293,16 +293,16 @@ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -330,77 +330,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "hämtar inlägg %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan inte posta inlägg.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan inte välja grupp %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "inga nya inlägg.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "kan inte hämta xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kan inte hämta xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr " Ärende: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utfärdare: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -655,19 +655,29 @@ msgstr "" "Några skrivfönster är öppna.\n" "Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Skapar mappvy...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Redigera konton" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "" "Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n" "via \"Hämta alla\"" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -684,32 +694,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " _Använd som förvalt konto " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort kontot '%s'?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" @@ -982,7 +992,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adressbok" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" "en mapp uppåt i hierarkin." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -1071,15 +1081,15 @@ msgstr "Mapp och _adresser" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Den gamla adressboken är konverterad." @@ -1125,75 +1135,83 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Kunde inte läsa adressindex" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adressboksfel" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Kunde inte läsa adressindex" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kunde inte läsa adressindex" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -1205,11 +1223,11 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1256,7 +1274,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1596,7 +1614,7 @@ msgstr "Meddelande: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" @@ -1790,7 +1808,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2033,12 +2051,12 @@ msgstr "Redigera mapp" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" @@ -2252,43 +2270,43 @@ msgstr "Välj katalog" msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." @@ -2392,56 +2410,56 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uppdatera mappträd" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uppdaterar mappträd..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Skräp" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s är vald\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2451,26 +2469,26 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" " lägg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2479,12 +2497,12 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2497,20 +2515,20 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2519,34 +2537,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -2558,7 +2576,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" @@ -2932,21 +2950,21 @@ msgstr "Avslutar" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Förbindelse misslyckades." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2955,29 +2973,29 @@ msgstr "" "Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Inget diskutrymme kvar." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Kan inte skriva fil." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Brevlådan är låst." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2986,11 +3004,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2999,15 +3017,15 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Inkorporering avbruten\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" @@ -3025,16 +3043,16 @@ msgstr "Skriv in lösenord" msgid "Protocol log" msgstr "Protokollogg" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3044,23 +3062,23 @@ msgstr "" " öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3068,48 +3086,48 @@ msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" " visa status för varje mapp" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "eller tryck på \"y\"-tangenten.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3133,19 +3151,19 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3153,20 +3171,20 @@ msgstr "" "GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n" "OpenPGP-stöd avstängt." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration av konfiguration" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3827,7 +3845,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" @@ -4064,7 +4082,7 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." @@ -6158,19 +6176,19 @@ msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6180,7 +6198,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Till:" @@ -6483,30 +6501,30 @@ msgstr "%d meddelanden funna.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d meddelanden funna.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Filnamn" @@ -6586,7 +6604,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7261,92 +7279,92 @@ msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Välj mapp" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Välj mapp" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." @@ -7455,17 +7473,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Ingen signatur funnen" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0d7a6835..d7e31e5f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -20,200 +20,200 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "zarf alınamadı\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "zarf alınamadı\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -301,16 +301,16 @@ msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten bulunuyor.\n" "Dizin oluşturulamadı." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -331,77 +331,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine NNTP bağlantısı yapılıyor...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d konumuna yapılan NNTP bağlantısı koptu.Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d iletisi zaten önbelleklendi.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d. makale alınıyor...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d. makale okunamadı\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "makale postalanamıyor.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "makale alınamıyor : %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "grup seçilemiyor: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "geçersiz makale aralığı: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "yeni makale yok.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%d - %d haber grubu alınıyor (%s)...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "haber grupları alınamadı\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "haber grupları alınırken hata.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "hatalı haber grubu satırı %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "X başlıkları alınamıyor\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "x başlıkları alınırken hata oluştu.\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr " Konu: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili " "yazınız." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -653,19 +653,29 @@ msgstr "" "Bazı düzenleme pencereleri açık.\n" "Lütfen tüm düzenleme pencerelerini kapattıktan sonra hesapları düzenleyin." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Hesap düzenleme penceresi açılıyor...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Hesap düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Hesapları düzenle" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -674,7 +684,7 @@ msgstr "" "kutucukları tıklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneğini \n" "etkin duruma getirilebilir." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -682,34 +692,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Başlıksız" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Hesabı sil" @@ -982,7 +992,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "" "misiniz?\n" "Eğer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taşınacaktır." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" @@ -1073,15 +1083,15 @@ msgstr "Dizin ve Adresler" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "`%s' silinsin mi?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Yeni kullanıcı, indeks dosyası kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Yeni kullanıcı, adres defteri dosyaları kaydedilemedi." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla çevrildi." @@ -1127,78 +1137,86 @@ msgstr "Adres defteri çevrim hatası" msgid "Address book conversion" msgstr "Adres defteri çevrimi" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Adres indeksi okunamadı" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adres Defteri Hatası" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Adres indeksi okunamadı" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Eski adres defteri çevrildi, ancak yeni adres indeks dosyası kaydedilemedi" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi, ancak yeni ve boş bir adres defteri dosyası " "oluşturuldu." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Adres indeksi okunamadı" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Kişi" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "İleti Adresi" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucu" @@ -1210,11 +1228,11 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1261,7 +1279,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1625,7 +1643,7 @@ msgstr "İleti: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1818,7 +1836,7 @@ msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2067,12 +2085,12 @@ msgstr "Dizini düzenle" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni adıni girin:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin adını verin:" @@ -2287,43 +2305,43 @@ msgstr "Dizini seç" msgid "Select folder" msgstr "Dizini seç" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor." @@ -2428,56 +2446,56 @@ msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Dizin ağacını yeniden tara" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini seçildi\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2487,26 +2505,26 @@ msgstr "" "(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n" "istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adlandır" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2515,12 +2533,12 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n" "(İletiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2531,21 +2549,21 @@ msgstr "" "`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Çöpü boşalt" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2554,34 +2572,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n" "(İletiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesabını sil" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesabını sil" @@ -2593,7 +2611,7 @@ msgstr "Haber grupları:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" @@ -2967,21 +2985,21 @@ msgstr "Çıkılıyor" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2990,29 +3008,29 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3021,11 +3039,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3034,15 +3052,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -3060,16 +3078,16 @@ msgstr "Parolayı girin" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol günlüğü" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3079,23 +3097,23 @@ msgstr "" " düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" " postaya eklenmiş halde açar" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive yeni mesajları alır" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3103,49 +3121,49 @@ msgstr "" " --status-full [dizin]...\n" " her dizinin durumunu göster" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "ya da `y' tuşuna basın.\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3159,19 +3177,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3179,21 +3197,21 @@ msgstr "" "GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n" "OpenPGP desteği kapatıldı." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3867,7 +3885,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -4106,7 +4124,7 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." @@ -6232,19 +6250,19 @@ msgstr "Ek" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6254,7 +6272,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numara" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kime:" @@ -6556,30 +6574,30 @@ msgstr "%d ileti bulundu.\n" msgid "%d messages found." msgstr "%d ileti bulundu.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Dosya adı" @@ -6659,7 +6677,7 @@ msgstr "Hakkında" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -7341,92 +7359,92 @@ msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Dizini seç" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Dizini seç" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." @@ -7540,17 +7558,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "İmza bulunamadı" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index eb09a3b3..ba9aa9a6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:57+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -20,198 +20,198 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "створення з'єднання IMAP4 до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Отримуємо лист %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видаляємо листи від %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видаляємо всі листи у %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "не вдалось отримати конверт\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "не вдалось отримати конверт\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -337,77 +337,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "створюємо з'єднання NNTP до %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання NNTP до %s:%d було розірвано. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статтю %d вже кешовано.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "отримуємо статтю %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не вдалось прочитати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "не вдалось послати статтю.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не вдалось отримати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не вдалось обрати конференцію: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "невірний діапазон статей: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "нових статтей нема.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "отримуємо xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "не вдалось отримати xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невірний рядок xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не вдалось отримати xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xhdr.\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr " Суб'єкт: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Невдача запису в %s.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -659,19 +659,29 @@ msgstr "" "Відкрито деякі вікна з новими листами.\n" "Закрийте їх, будь-ласка, перш ніж редагувати облікові записи." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно редагування облікового запису...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Створення області перегляду папок...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Створюємо вікно редагування облікового запису...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Редагуємо облікові записи" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -679,7 +689,7 @@ msgstr "" "Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -687,32 +697,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "Встановити як запис за замовчуванням" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити запис '%s'?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(БезНазви)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Видалити обліковий запис" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n" "Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" @@ -1068,15 +1078,15 @@ msgstr "Папку та адреси" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Дійсно видалити `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано." @@ -1120,71 +1130,79 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" + +#: src/addressbook.c:2835 msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес" + +#: src/addressbook.c:2940 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" @@ -1196,11 +1214,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1578,7 +1596,7 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1770,7 +1788,7 @@ msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -2010,12 +2028,12 @@ msgstr "Редагувати папку" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введіть нову назву папки:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введіть назву нової папки:" @@ -2219,43 +2237,43 @@ msgstr "Обрати папку" msgid "Select folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Відіслані" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." @@ -2356,55 +2374,55 @@ msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перебудовуємо дерево папок..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папку %s обрано\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Завантажити всі листи у '%s' ?" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 msgid "Download all messages" msgstr "Завантажити всі листи" -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2414,26 +2432,26 @@ msgstr "" "(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n" " додайте `/' в кінці назви)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введіть нову назву для `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Перейменувати папку" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Не вдалось перейменувати папку `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Не вдалось перенести папку `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2442,11 +2460,11 @@ msgstr "" "Справді видалити папку пошуку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска.)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Видалити папку пошуку" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2459,20 +2477,20 @@ msgstr "" "\n" "Справді бажаєте видалити?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2481,34 +2499,34 @@ msgstr "" "Справді видалити скриньку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Видалити скриньку" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Видалити обліковий запис конференції" @@ -2520,7 +2538,7 @@ msgstr "Конференції:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2873,7 +2891,7 @@ msgstr "Виходимо" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2881,15 +2899,15 @@ msgstr "" "Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n" "Будь-ласка, перевірте налаштування." -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2898,29 +2916,29 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2929,11 +2947,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2942,15 +2960,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -2968,16 +2986,16 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2987,23 +3005,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3011,45 +3029,45 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit вийти з Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..." -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для імен файлів" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3073,19 +3091,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3093,20 +3111,20 @@ msgstr "" "GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n" "Відключено підтримку OpenPGP." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Завантажуємо плагіни..." #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3749,7 +3767,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" @@ -4007,7 +4025,7 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Зміст листа - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." @@ -6056,19 +6074,19 @@ msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6078,7 +6096,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 msgid "To" msgstr "Кому:" @@ -6362,29 +6380,29 @@ msgstr "знайдено 1 лист." msgid "%d messages found." msgstr "знайдено %d листів." -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" @@ -6455,7 +6473,7 @@ msgstr "Про програму" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - віддалена POP3-скринька" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7130,90 +7148,90 @@ msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Select folder to move" msgstr "Обрати папку для перенесення" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 msgid "Select folder to copy" msgstr "Обрати папку для копіювання" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." @@ -7319,15 +7337,15 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Знайдено нову версію" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed вже останньої версії." -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Не вдалось отримати інформацію про версію." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 10332305..32e5eea4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,198 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Kết nối IMAP4 tới %s đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Máy chủ IMAP4 cấm ĐĂNG NHẬP.\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Đang lấy thư %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Đang xoá thư %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "không thể xoá\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Xoá mọi thư trong %s" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "không thể đóng thư mục\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Không thể tạo '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "không thể tạo hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "không thể xoá hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "không thể lấy phong bì\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "không thể lấy phong bì\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -291,16 +291,16 @@ msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Tập tin `%s' đã có trước.\n" "Không thể tạo thư mục." -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -328,77 +328,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "đang tạo kết nối NNTP tới %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Kết nối NNTP tới %s:%d đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "văn bản %d vừa được đưa vào bộ đệm.\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "đang lấy văn bản %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "không thể đọc văn bản %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "không thể gửi bài viết.\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "không thể lấy bài viết %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "không chọn được nhóm: %s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "phạm vi bài không hợp lệ: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "không có bài mới.\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "đang lấy xover %d - %d trong %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "không lấy được vover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xover.\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "dòng xover không hợp lệ: %s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "không lấy được xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xhdr.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -638,19 +638,29 @@ msgstr "" "Một số cửa sổ soạn thảo đang mở.\n" "Hãy đóng mọi cửa sổ soạn thảo trước khi sửa tài khoản." -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Mở cửa sổ sửa tài khoản...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ sửa tài khoản...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "Sửa tài khoản" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -658,7 +668,7 @@ msgstr "" "Các thư mới sẽ được kiểm tra theo thứ tự này. Đánh dấu các hộp\n" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -666,32 +676,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "Máy chủ" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Soạn" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr " Đặt là_m tài khoản mặc định " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá tài khoản '%s' không?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Chưa đặt tên)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "Xoá tài khoản" @@ -963,7 +973,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr "" "Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n" "Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn." -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Xoá thư mục" @@ -1051,15 +1061,15 @@ msgstr "Thư mục và địa c_hỉ" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục." -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ." -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công." @@ -1105,78 +1115,86 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Address book conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Lỗi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống " "mới." -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "Cá nhân" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "Máy chủ LDAP" @@ -1188,11 +1206,11 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -1239,7 +1257,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1574,7 +1592,7 @@ msgstr "Thư: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1767,7 +1785,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -2009,12 +2027,12 @@ msgstr "Sửa thư mục" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:" @@ -2228,43 +2246,43 @@ msgstr "Chọn thư mục" msgid "Select folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Hộp nhận" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Đã gửi" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Đợi gửi" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Nháp" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "Thư mục mới" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục." -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Không tạo được thư mục `%s'." @@ -2367,56 +2385,56 @@ msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Làm lại cây thư mục" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Cây thư mục sẽ được làm lại. Tiếp tục?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Đang làm lại cây thư mục..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Rác" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Thư mục %s được chọn\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Đang tải thư về trong %s ..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Đang tải thư về trong %s ..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "Đang tải thư về trong %s ..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'." -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2426,26 +2444,26 @@ msgstr "" "(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n" " thêm `/' vào cuối tên)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Đặt tên cho `%s':" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "Đổi tên thư mục" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Không thể đổi tên thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'." -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2454,11 +2472,11 @@ msgstr "" "Xoá thư mục tìm kiếm `%s' ?\n" "Thư sẽ không bị xoá khỏi ổ cứng." -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 msgid "Delete search folder" msgstr "Xoá thư mục tìm kiếm" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2471,20 +2489,20 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thực sự muốn xoá không?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Không thể xoá thư mục '%s'." -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "Đổi rác" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2493,34 +2511,34 @@ msgstr "" "Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n" "(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Xoá tài khoản IMAP4" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Xoá nhóm tin" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "Xoá tài khoản tin tức" @@ -2532,7 +2550,7 @@ msgstr "Nhóm tin:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2906,21 +2924,21 @@ msgstr "Đang thoát" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "Kết nối thất bại." -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2929,29 +2947,29 @@ msgstr "" "Có lỗi khi xử lí thư:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "Ổ cứng bị đầy." -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "Không thể ghi lên tập tin" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Lỗi socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa." -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Hộp thư bị khoá." -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2960,11 +2978,11 @@ msgstr "" "Hộp thư bị khoá:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Xác thực thất bại." -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2973,15 +2991,15 @@ msgstr "" "Xác thực thất bại:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Phiên làm việc hết giờ." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n" @@ -2999,16 +3017,16 @@ msgstr "Nhập mật khẩu" msgid "Protocol log" msgstr "Theo dõi giao thức" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3018,23 +3036,23 @@ msgstr "" " mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n" " đã chỉ định" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive nhận thư mới" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3042,45 +3060,45 @@ msgstr "" " --status-full [thư mục]...\n" " hiện trạng thái của từng thư mục" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit đóng Sylpheed" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "Mã của tên tập tin" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3104,19 +3122,19 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "Các thư đang đợi gửi" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3124,20 +3142,20 @@ msgstr "" "GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n" "Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm." -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "Di trú cấu hình" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3794,7 +3812,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -4055,7 +4073,7 @@ msgstr "Đính kèm" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem thư - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." @@ -6124,19 +6142,19 @@ msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6146,7 +6164,7 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Người nhận:" @@ -6446,29 +6464,29 @@ msgstr "Tìm thấy %d thư.\n" msgid "%d messages found." msgstr "Tìm thấy %d thư.\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 msgid "Save as search folder" msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 msgid "Folder name:" msgstr "Tên thư mục:" @@ -6543,7 +6561,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "Số " @@ -7214,92 +7232,92 @@ msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xoá thư" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại." -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." @@ -7404,17 +7422,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "Không thấy chữ kí nào" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 309f7bd6..a9d81af3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -16,200 +16,200 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "无法获取信封\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "无法获取信封\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "无法创建文件件。" -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -326,77 +326,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的NNTP连接...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s:%d 的NNTP连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "文章 %d 已被缓存。\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "正在下载文章 %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "无法读取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "无法发表文章。\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "无法获取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "无法选择组:%s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "无效的文章范围:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "没有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在获取 %3$s 里的 xover %1$d - %2$d...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "无法获取 xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "获取 xover 时发生错误。\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "无效的 xover 行:%s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "无法获取 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "获取 xhdr 时发生错误。\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr " 标题:%s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 签发者:%s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -648,19 +648,29 @@ msgstr "" "一些撰写窗口已打开。\n" "在编辑帐号前,请关闭所有的撰写窗口。" -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "正在创建文件夹视图...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "重建文件夹树失败。" + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "编辑帐号" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -668,7 +678,7 @@ msgstr "" "按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n" "时会检查新邮件。" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -676,34 +686,34 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 #, fuzzy msgid " _Set as default account " msgstr " 设为默认帐号 " -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "无标题" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "删除帐号" @@ -976,7 +986,7 @@ msgid "Address book" msgstr "地址簿" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr "" "您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n" "如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。" -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" @@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr "文件夹和地址" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "真的要删除“%s”?" -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新建用户,无法保存索引文件。" -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新建用户,无法保存地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "成功转换旧的地址簿。" @@ -1118,73 +1128,81 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Address book conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "无法读取地址索引" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "地址簿错误" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "无法读取地址索引" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "已经转换旧的地址簿,无法保存新的地址索引文件" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "无法转换地址簿,但创建了空的新地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿,无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。" -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "无法读取地址索引" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "个人" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "群组" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 服务器" @@ -1196,11 +1214,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1590,7 +1608,7 @@ msgstr "邮件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" @@ -1782,7 +1800,7 @@ msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -2029,12 +2047,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -2249,43 +2267,43 @@ msgstr "邮件池目录" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" @@ -2390,56 +2408,56 @@ msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建文件夹树" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "文件夹树将重建。继续吗?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "正在重建文件夹树..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建文件夹树失败。" -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。" -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2449,26 +2467,26 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加“/”)" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入“%s”的新名字:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2477,12 +2495,12 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2493,21 +2511,21 @@ msgstr "" "“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2516,34 +2534,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -2555,7 +2573,7 @@ msgstr "新闻组:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(没有发件人)" @@ -2928,21 +2946,21 @@ msgstr "正在退出" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2951,29 +2969,29 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2982,11 +3000,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2995,15 +3013,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -3021,16 +3039,16 @@ msgstr "输入密码" msgid "Protocol log" msgstr "协议记录" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3039,23 +3057,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3063,49 +3081,49 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" "或按下“y”键。\n" "\n" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3119,19 +3137,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3139,20 +3157,20 @@ msgstr "" "没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n" "已禁用 OpenPGP 支持。" -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3820,7 +3838,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -4058,7 +4076,7 @@ msgstr "附件" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" @@ -6164,19 +6182,19 @@ msgstr "附件" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6186,7 +6204,7 @@ msgid "Number" msgstr "序号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "收件人:" @@ -6488,30 +6506,30 @@ msgstr "找到 %d 封邮件。\n" msgid "%d messages found." msgstr "找到 %d 封邮件。\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "正在过滤..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(没有日期)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "文件名" @@ -6591,7 +6609,7 @@ msgstr "关于" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "No." @@ -7270,92 +7288,92 @@ msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "邮件 %d 被标记\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "删除邮件" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "正在删除重复邮件..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "选择文件夹" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "选择文件夹" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "正在创建线索..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" @@ -7468,17 +7486,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "没有找到签名" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "服务器资料" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e1534488..f1d27d45 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -17,198 +17,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: libsylph/account.c:56 +#: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n" -#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:531 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n" -#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590 +#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n" -#: libsylph/imap.c:666 +#: libsylph/imap.c:668 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:710 +#: libsylph/imap.c:712 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" -#: libsylph/imap.c:1230 +#: libsylph/imap.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "擷取第 %d 號郵件" -#: libsylph/imap.c:1346 +#: libsylph/imap.c:1355 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1469 +#: libsylph/imap.c:1478 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1483 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1612 +#: libsylph/imap.c:1621 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1618 +#: libsylph/imap.c:1627 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721 +#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1709 +#: libsylph/imap.c:1718 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1715 +#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1763 +#: libsylph/imap.c:1776 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1842 +#: libsylph/imap.c:1855 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2281 +#: libsylph/imap.c:2295 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2286 +#: libsylph/imap.c:2300 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2348 +#: libsylph/imap.c:2362 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2371 +#: libsylph/imap.c:2385 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2499 +#: libsylph/imap.c:2513 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2579 +#: libsylph/imap.c:2593 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2608 +#: libsylph/imap.c:2620 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2642 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "無法取得信封。\n" - -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2672 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2692 +#: libsylph/imap.c:2693 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855 +#: libsylph/imap.c:2752 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "無法取得信封。\n" + +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2938 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3471 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3506 +#: libsylph/imap.c:3521 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3713 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:4078 +#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4122 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:4114 +#: libsylph/imap.c:4151 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4183 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4170 +#: libsylph/imap.c:4206 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4184 +#: libsylph/imap.c:4222 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4197 +#: libsylph/imap.c:4237 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4496 +#: libsylph/imap.c:4547 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4526 +#: libsylph/imap.c:4577 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -295,16 +295,16 @@ msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821 +#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "來源與目的資料夾相同。\n" -#: libsylph/mh.c:824 +#: libsylph/mh.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "檔案「%s」已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: libsylph/mh.c:1763 +#: libsylph/mh.c:1772 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -331,77 +331,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:216 +#: libsylph/news.c:218 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "產生新聞通訊協定連線到 %s:%d , 請稍候...\n" -#: libsylph/news.c:285 +#: libsylph/news.c:287 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中...\n" -#: libsylph/news.c:388 +#: libsylph/news.c:390 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "文章 %d 已經被暫存於快取之中。\n" -#: libsylph/news.c:408 +#: libsylph/news.c:410 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "正在擷取文章 %d...\n" -#: libsylph/news.c:412 +#: libsylph/news.c:414 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "無法讀取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:687 +#: libsylph/news.c:689 msgid "can't post article.\n" msgstr "無法發表文章。\n" -#: libsylph/news.c:713 +#: libsylph/news.c:715 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "無法取得文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:770 +#: libsylph/news.c:772 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "無法選擇新聞群組:%s\n" -#: libsylph/news.c:807 +#: libsylph/news.c:809 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:820 +#: libsylph/news.c:822 msgid "no new articles.\n" msgstr "沒有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:830 +#: libsylph/news.c:832 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s...\n" -#: libsylph/news.c:834 +#: libsylph/news.c:836 msgid "can't get xover\n" msgstr "無法取得 xover\n" -#: libsylph/news.c:844 +#: libsylph/news.c:846 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/news.c:854 +#: libsylph/news.c:856 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "xover 內容錯誤:%s\n" -#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "無法取得 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917 +#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr " 主旨: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908 +#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 +#: src/account_dialog.c:139 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -653,19 +653,29 @@ msgstr "" "您正在撰寫郵件,\n" "請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。" -#: src/account_dialog.c:143 +#: src/account_dialog.c:145 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "開啟帳號編輯視窗中...\n" -#: src/account_dialog.c:288 +#: src/account_dialog.c:193 +#, fuzzy +msgid "Creating folder tree. Please wait..." +msgstr "產生資料夾檢視...\n" + +#: src/account_dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Creation of the folder tree failed." +msgstr "重建資料夾結構失敗。" + +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "產生帳號編輯視窗中...\n" -#: src/account_dialog.c:293 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "編輯帳號設定" -#: src/account_dialog.c:313 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "" "檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -681,32 +691,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: src/account_dialog.c:378 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/account_dialog.c:436 +#: src/account_dialog.c:442 msgid " _Set as default account " msgstr "設為預設帳號(_S)" -#: src/account_dialog.c:489 +#: src/account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(無標題)" -#: src/account_dialog.c:492 +#: src/account_dialog.c:525 msgid "Delete account" msgstr "刪除帳號" @@ -979,7 +989,7 @@ msgid "Address book" msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544 +#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" @@ -1067,15 +1077,15 @@ msgstr "全部刪除(_A)" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "您確定要刪除「%s」? " -#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875 +#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877 msgid "New user, could not save index file." msgstr "無法儲存索引檔案。" -#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879 +#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "無法儲存通訊錄檔案。" -#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889 +#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" "轉換舊通訊錄格式完成。\n" @@ -1123,73 +1133,81 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Address book conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:2831 +#: src/addressbook.c:2832 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read address index:\n" +"\n" +"%s%c%s" +msgstr "無法讀取通訊錄索引" + +#: src/addressbook.c:2835 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "通訊錄發生錯誤" -#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932 -msgid "Could not read address index" -msgstr "無法讀取通訊錄索引" - -#: src/addressbook.c:2894 +#: src/addressbook.c:2896 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "舊通訊錄格式已轉換,但無法儲存新的索引檔。" -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2910 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,但已產生空的新通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2914 +#: src/addressbook.c:2916 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" -#: src/addressbook.c:2938 +#: src/addressbook.c:2934 +msgid "Could not read address index" +msgstr "無法讀取通訊錄索引" + +#: src/addressbook.c:2940 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" -#: src/addressbook.c:2944 +#: src/addressbook.c:2946 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" -#: src/addressbook.c:3601 +#: src/addressbook.c:3603 msgid "Person" msgstr "人名" -#: src/addressbook.c:3615 +#: src/addressbook.c:3617 msgid "EMail Address" msgstr "電子郵件信箱" -#: src/addressbook.c:3629 +#: src/addressbook.c:3631 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/addressbook.c:3657 +#: src/addressbook.c:3659 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685 +#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3699 +#: src/addressbook.c:3701 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" @@ -1201,11 +1219,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1252,7 +1270,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001 msgid "None" msgstr "無" @@ -1592,7 +1610,7 @@ msgstr "郵件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786 +#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1784,7 +1802,7 @@ msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5123 +#: src/summaryview.c:5150 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -2027,12 +2045,12 @@ msgstr "編輯資料夾" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "請輸入新的資料夾名稱:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276 -#: src/folderview.c:2282 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278 +#: src/folderview.c:2284 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "請輸入新資料夾的名稱:" @@ -2246,43 +2264,43 @@ msgstr "選擇目錄" msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "收件夾" -#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "寄件夾" -#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "暫存資料夾" -#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "刪除的郵件" -#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284 +#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286 msgid "NewFolder" msgstr "新資料夾" -#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302 -#: src/folderview.c:2364 +#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2366 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。" -#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372 -#: src/query_search.c:1151 +#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 +#: src/query_search.c:1155 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾「%s」已存在。" -#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320 +#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "無法建立資料夾「%s」。" @@ -2386,56 +2404,56 @@ msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:937 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建資料夾結構" -#: src/folderview.c:936 +#: src/folderview.c:938 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?" -#: src/folderview.c:945 +#: src/folderview.c:947 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "重建資料夾結構中..." -#: src/folderview.c:952 +#: src/folderview.c:954 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建資料夾結構失敗。" -#: src/folderview.c:1086 +#: src/folderview.c:1088 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: src/folderview.c:1937 +#: src/folderview.c:1939 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "已選取 %s 資料夾\n" -#: src/folderview.c:2092 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2120 +#: src/folderview.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2125 #, fuzzy msgid "Download all messages" msgstr "從 %s 下載郵件中..." -#: src/folderview.c:2172 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。" -#: src/folderview.c:2277 +#: src/folderview.c:2279 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2445,26 +2463,26 @@ msgstr "" "(若是資料夾下要有子資料夾,\n" " 請在資料夾名稱的後面加上「/')" -#: src/folderview.c:2352 +#: src/folderview.c:2354 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "請輸入「%s」的新名稱:" -#: src/folderview.c:2353 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Rename folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2465 +#: src/folderview.c:2467 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "無法移動資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2534 +#: src/folderview.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2473,12 +2491,12 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2536 +#: src/folderview.c:2538 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2491,20 +2509,20 @@ msgstr "" "\n" "您確定要刪除它嗎?" -#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579 +#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2615 +#: src/folderview.c:2617 msgid "Empty trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/folderview.c:2616 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/folderview.c:2657 +#: src/folderview.c:2659 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2513,34 +2531,34 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2659 +#: src/folderview.c:2661 msgid "Remove mailbox" msgstr "移除信箱" -#: src/folderview.c:2709 +#: src/folderview.c:2711 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?" -#: src/folderview.c:2710 +#: src/folderview.c:2712 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "刪除 IMAP4 帳號" -#: src/folderview.c:2863 +#: src/folderview.c:2865 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2864 +#: src/folderview.c:2866 msgid "Delete newsgroup" msgstr "刪除新聞群組" -#: src/folderview.c:2914 +#: src/folderview.c:2916 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2915 +#: src/folderview.c:2917 msgid "Delete news account" msgstr "刪除帳號" @@ -2552,7 +2570,7 @@ msgstr "新聞群組:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 #: src/summaryview.c:2304 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2926,21 +2944,21 @@ msgstr "離開" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535 +#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1318 +#: src/inc.c:1315 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1324 +#: src/inc.c:1321 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1326 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2949,40 +2967,40 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1332 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1337 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1342 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1354 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。" -#: src/inc.c:1361 +#: src/inc.c:1358 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2991,15 +3009,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1415 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1520 +#: src/inc.c:1517 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -3017,16 +3035,16 @@ msgstr "輸入密碼" msgid "Protocol log" msgstr "通訊協定紀錄" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:552 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3035,68 +3053,68 @@ msgstr "" " --attach 檔案1 [檔案2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:555 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:558 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:562 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:564 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:566 #, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3117,19 +3135,19 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:744 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出郵件" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:756 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:853 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3137,20 +3155,20 @@ msgstr "" "GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n" "關閉 OpenPGP 支援項目。" -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1083 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1194 +#: src/main.c:1208 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:1464 +#: src/main.c:1478 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:1465 +#: src/main.c:1479 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3811,7 +3829,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" #: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 -#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606 +#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -4048,7 +4066,7 @@ msgstr "附加檔" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" @@ -6128,19 +6146,19 @@ msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5116 +#: src/summaryview.c:5143 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5119 +#: src/summaryview.c:5146 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5121 +#: src/summaryview.c:5148 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6150,7 +6168,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154 #, fuzzy msgid "To" msgstr "收件人" @@ -6452,30 +6470,30 @@ msgstr "共有 %d 封郵件。\n" msgid "%d messages found." msgstr "共有 %d 封郵件。\n" -#: src/query_search.c:585 +#: src/query_search.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/query_search.c:989 +#: src/query_search.c:993 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/query_search.c:1010 +#: src/query_search.c:1014 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:1025 +#: src/query_search.c:1029 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "檔名" @@ -6555,7 +6573,7 @@ msgstr "關於" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "移除信箱" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152 msgid "No." msgstr "No." @@ -7230,92 +7248,92 @@ msgstr "寫入列表快取 (%s)..." msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2927 +#: src/summaryview.c:2931 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:3128 +#: src/summaryview.c:3144 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:3189 +#: src/summaryview.c:3209 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:3217 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:3218 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件..." -#: src/summaryview.c:3330 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3416 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3422 +#: src/summaryview.c:3448 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:3459 +#: src/summaryview.c:3485 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "選擇資料夾" -#: src/summaryview.c:3489 +#: src/summaryview.c:3515 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3520 +#: src/summaryview.c:3546 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3582 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "選擇資料夾" -#: src/summaryview.c:3701 +#: src/summaryview.c:3727 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008 +#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159 +#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4575 +#: src/summaryview.c:4602 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4576 +#: src/summaryview.c:4603 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4613 +#: src/summaryview.c:4640 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" @@ -7423,17 +7441,17 @@ msgstr "" msgid "New version found" msgstr "未發現簽章" -#: src/update_check.c:216 +#: src/update_check.c:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/update_check.c:217 +#: src/update_check.c:219 #, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/update_check.c:220 +#: src/update_check.c:222 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" -- cgit v1.2.3