From 59265e30628b9ecef897d8c9d3a9b9d8b72a4d82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Thu, 23 Aug 2007 10:26:55 +0000 Subject: updated po files. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1883 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ChangeLog | 8 + po/be.po | 928 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/bg.po | 100 +++---- po/cs.po | 100 +++---- po/da.po | 100 +++---- po/de.po | 100 +++---- po/el.po | 100 +++---- po/es.po | 100 +++---- po/et.po | 100 +++---- po/fr.po | 100 +++---- po/gl.po | 100 +++---- po/hr.po | 100 +++---- po/hu.po | 100 +++---- po/it.po | 100 +++---- po/ja.po | 100 +++---- po/ko.po | 100 +++---- po/lt.po | 100 +++---- po/nl.po | 100 +++---- po/pl.po | 100 +++---- po/pt_BR.po | 100 +++---- po/ro.po | 100 +++---- po/ru.po | 379 +++++++++++------------- po/sk.po | 100 +++---- po/sl.po | 100 +++---- po/sr.po | 100 +++---- po/sv.po | 100 +++---- po/tr.po | 100 +++---- po/uk.po | 100 +++---- po/vi.po | 100 +++---- po/zh_CN.po | 100 +++---- po/zh_TW.po | 100 +++---- 31 files changed, 2010 insertions(+), 2105 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7b56359..5e1817a8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-08-23 + + * updated ru.po and be.po. + +2007-07-20 + + * updated pt_BR.po. + 2007-07-12 * updated es.po. diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 6572335d..3500778f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Mikalai Udodau , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0 \n" +"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:43+0200\n" -"Last-Translator: Mikalai Udodau \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:33+0300\n" +"Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: libsylph/account.c:56 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Чытаю ўсе наладкі для кожнага акаунта...\n" +msgstr "Чытаю ўсе канфігурацыі для кожнага акаунта...\n" #: libsylph/imap.c:469 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: %s\n" #: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" -msgstr "нельга выкрасліць\n" +msgstr "нельга выкрэсліць\n" #: libsylph/imap.c:1609 #, c-format @@ -304,9 +304,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "выточны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" #: libsylph/mh.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Капірую паведамленне %s%c%d у %s ...\n" +msgstr "Капірую паведамленне %s/%d у %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 #, c-format @@ -441,9 +441,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Памылка сінтаксісу азнакі часу ў прывітанні\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "Патрабуемая APOP азнака часу не знойдзена ў прывітанні\n" +msgstr "Неправільная азнака часу ў прывітанні\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n" #: libsylph/prefs.c:272 msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Канфігурацыя захавана.\n" +msgstr "Канфігурацыя запісана.\n" #: libsylph/prefs_common.c:512 msgid "Junk mail filter (manual)" @@ -622,10 +621,10 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"Гэта праграма з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем; Вы можаце " -"распаўсюджваць і/альбо змяняць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай " -"Ліцэнзіі GNU, выдадзенай Фондам Вольных Праграм (FSF); як версіі 2, так і " -"(на ваш выбар) любой пазнейшай версіі.\n" +"Гэтая праграма - свабоднае праграмнае забеспячэнне; Вы можаце распаўсюджваць " +"і/альбо змяняць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU, " +"выдадзенай Фондам Вольных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш выбар) " +"любой пазнейшай версіі.\n" "\n" #: src/about.c:236 @@ -636,10 +635,9 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Гэта праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ " -"АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ, у тым ліку і без гарантый ТАВАРНАГА СТАНУ ці ПРЫДАТНАСЦІ " -"ДА ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU (GNU GPL) за " -"дэталямі. \n" +"Праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ АНІЯКІХ " +"ГАРАНТЫЙ, у тым ліку і без гарантый ТАВАРНАГА СТАНУ ці ПРЫДАТНАСЦІ ДА ПЭЎНАЙ " +"МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU (GNU GPL) за дэталямі. \n" "\n" #: src/about.c:242 @@ -681,7 +679,7 @@ msgstr "" "ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -745,7 +743,7 @@ msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" -"Загад не можа быць запушчаны. Памылка стварэння канала.\n" +"Загад не можа быць выкананы. Стварэнне каналу схібіла.\n" "%s" #. Fork error @@ -832,23 +830,23 @@ msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "/Ф_айл" #: src/addressbook.c:352 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/_Файл/Новая Кніга" +msgstr "/Ф_айл/Новая Кн_іга" #: src/addressbook.c:353 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/_Файл/Новы _vCard" +msgstr "/Ф_айл/Новы _vCard" #: src/addressbook.c:355 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/_Файл/Новы _J-Pilot" +msgstr "/Ф_айл/Новы _J-Pilot" #: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/New _LDAP Server" -msgstr "/_Файл/Новы сервер _LDAP" +msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP" #: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 #: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 @@ -856,23 +854,23 @@ msgstr "/_Файл/Новы сервер _LDAP" #: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" -msgstr "/_Файл/---" +msgstr "/Ф_айл/---" #: src/addressbook.c:361 msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/_Файл/_Рэдагаваць" +msgstr "/Ф_айл/_Рэдагаваць" #: src/addressbook.c:362 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Файл/_Выдаліць" +msgstr "/Ф_айл/_Выдаліць" #: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/_Save" -msgstr "/_Файл/Захаваць" +msgstr "/Ф_айл/Запісаць" #: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Файл/_Закрыць" +msgstr "/Ф_айл/Закрыць" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 #: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159 @@ -882,11 +880,11 @@ msgstr "/_Рэдагаваць" #: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Рэдагаваць/_Капіраваць" +msgstr "/_Рэдагаваць/Капіраваць" #: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Рэдагаваць/_Ўставіць" +msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць" #: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address" @@ -898,11 +896,11 @@ msgstr "/_Адрас/Новы Адрас" #: src/addressbook.c:373 msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/_Адрас/Новая Група" +msgstr "/_Адрас/Новая Гру_па" #: src/addressbook.c:374 msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/_Адрас/Новы Каталог" +msgstr "/_Адрас/Новы К_аталог" #: src/addressbook.c:375 msgid "/_Address/---" @@ -914,7 +912,7 @@ msgstr "/_Адрас/Рэдагаваць" #: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Адрас/Выдаліць" +msgstr "/_Адрас/_Выдаліць" #: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798 #: src/messageview.c:282 @@ -926,9 +924,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _LDIF" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _LDIF" +msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV" #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 @@ -946,11 +943,11 @@ msgstr "/Новы адрас" #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 msgid "/New _Group" -msgstr "/Новая група" +msgstr "/Новая гру_па" #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 msgid "/New _Folder" -msgstr "/Новы каталог" +msgstr "/Новы к_аталог" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 #: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 @@ -1024,9 +1021,8 @@ msgid "Lookup" msgstr "Пошук" #: src/addressbook.c:712 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Колеры" +msgstr "Закрыць" #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:882 @@ -1052,11 +1048,11 @@ msgstr "Выдаліць каталог" #: src/addressbook.c:1666 msgid "_Folder only" -msgstr "Толькі _Каталог" +msgstr "Толькі К_аталог" #: src/addressbook.c:1666 msgid "Folder and _addresses" -msgstr "Каталог і _адрас(ы)" +msgstr "Каталог і адрас(ы)" #: src/addressbook.c:1671 #, c-format @@ -1065,11 +1061,11 @@ msgstr "Сапраўды выдаліць `%s' ?" #: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма захаваць індэксны файл." +msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць індэксны файл." #: src/addressbook.c:2454 src/addressbook.c:2587 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма захаваць файлы адраснай кнігі." +msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць файлы адраснай кнігі." #: src/addressbook.c:2464 src/addressbook.c:2597 msgid "Old address book converted successfully." @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgid "" "could not save new address index file" msgstr "" "Старая адрасная кніга сканвертавана,\n" -"немагчыма захаваць новы індэксны файл адрасоў." +"немагчыма запісаць новы індэксны файл адрасоў." #: src/addressbook.c:2482 msgid "" @@ -1108,17 +1104,14 @@ msgstr "" "і нельга стварыць файлы новай адраснай кнігі." #: src/addressbook.c:2500 -#, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2504 -#, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Канверсія адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2539 -#, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Памылка адраснай кнігі" @@ -1129,7 +1122,7 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" #: src/addressbook.c:2602 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" -"Старая адрасная кніга сканвертавана, але нельга захаваць новы файл індэксу " +"Старая адрасная кніга сканвертавана, але нельга запісаць новы файл індэксу " "адрасоў." #: src/addressbook.c:2616 @@ -1152,14 +1145,12 @@ msgstr "" "Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі." #: src/addressbook.c:2646 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" -msgstr "Памылка Канверсіі Адраснай Кнігі" +msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2652 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion" -msgstr "Канверсія Адраснай Кнігі" +msgstr "Канверсія Адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" @@ -1207,9 +1198,9 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабісты адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" -msgstr "Нататак" +msgstr "Заўвага" #: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854 msgid "Warning" @@ -1225,7 +1216,7 @@ msgstr "Ствараю дыялог папярэджання...\n" #: src/alertpanel.c:318 msgid "Show this message next time" -msgstr "Паказваць гэта паведамленне ў наступны раз" +msgstr "Паказваць гэтае паведамленне ў наступны раз" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" @@ -1277,43 +1268,43 @@ msgstr "/_Уласцівасці..." #: src/compose.c:549 msgid "/_File/_Send" -msgstr "/_Файл/Выслаць" +msgstr "/Ф_айл/В_ыслаць" #: src/compose.c:551 msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/_Файл/Выслаць пазней" +msgstr "/Ф_айл/Выслаць пазней" #: src/compose.c:554 msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Файл/Захаваць у каталогу чарнавікоў" +msgstr "/Ф_айл/Запісаць у каталог чарна_вікоў" #: src/compose.c:556 msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Файл/Запісаць і працягваць рэдагаваць" +msgstr "/Ф_айл/Запісаць і рэдагаваць да_лей" #: src/compose.c:559 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Файл/_Укласці файл" +msgstr "/Ф_айл/Далучыць _файл" #: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/_Файл/Ўставіць файл" +msgstr "/Ф_айл/Ўставіць файл" #: src/compose.c:562 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/_Файл/Ўставіць подпіс" +msgstr "/Ф_айл/Ўставіць _подпіс" #: src/compose.c:563 msgid "/_File/A_ppend signature" -msgstr "/_Файл/Далучыць подпіс" +msgstr "/Ф_айл/Далучыць подпіс" #: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Рэдагаваць/_Адкаціць" +msgstr "/_Рэдагаваць/Адкаціць" #: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Рэдагаваць/Наноў" +msgstr "/_Рэдагаваць/Паўтарыць" #: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560 #: src/messageview.c:162 @@ -1334,69 +1325,67 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць усё" #: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Рэдагаваць/Завярнуць бягучы параграф" +msgstr "/_Рэдагаваць/Завярну_ць бягучы параграф" #: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе доўгія радкі" +msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе _доўгія радкі" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" -msgstr "/_Рэдагаваць/Аўтаперанос" +msgstr "/_Рэдагаваць/А_ўтаперанос" #: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:502 msgid "/_View" -msgstr "/_Выгляд" +msgstr "/Выгляд" #: src/compose.c:584 msgid "/_View/_To" -msgstr "/_Выгляд/_Да" +msgstr "/Выгляд/_Да" #: src/compose.c:585 msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/_Выгляд/_Копія" +msgstr "/Выгляд/_Копія" #: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/_Выгляд/_Bcc" +msgstr "/Выгляд/_Bcc" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" -msgstr "/_Выгляд/_Адказаць да" +msgstr "/Выгляд/Ад_казваць" #: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 #: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745 #: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" -msgstr "/_Выгляд/---" +msgstr "/Выгляд/---" #: src/compose.c:589 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/_Выгляд/_Узыходзіць да" +msgstr "/Выгляд/Узыходзіць д_а" #: src/compose.c:591 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/_Выгляд/_Лінейка" +msgstr "/Выгляд/_Лінейка" #: src/compose.c:593 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Выгляд/Укладанне" +msgstr "/Выгляд/Дадатак" #: src/compose.c:595 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/_Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..." +msgstr "/Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..." #: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор" #: src/compose.c:604 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" #: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 #: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 @@ -1404,107 +1393,107 @@ msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна" #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/---" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/---" #: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)" #: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Юнікод (_UTF-8)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Юнікод (_UTF-8)" #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)" #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)" #: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)" #: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)" #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)" #: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)" #: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)" #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)" #: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)" #: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)" #: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)" #: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)" #: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)" #: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)" #: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)" #: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)" #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)" #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)" #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)" #: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)" #: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)" #: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)" #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)" #: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" @@ -1531,7 +1520,7 @@ msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць знешнім рэдактара #: src/compose.c:694 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" -msgstr "/_Прылады/Подпіс _PGP" +msgstr "/_Прылады/_Подпіс PGP" #: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" @@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr "/_Прылады/Шыфр GPG" #: src/compose.c:700 msgid "/_Tools/_Check spell" -msgstr "/_Прылады/_Праверыць правапіс" +msgstr "/_Прылады/Правяраць правапі_с" #: src/compose.c:701 msgid "/_Tools/_Set spell language" @@ -1591,33 +1580,33 @@ msgstr "Паведамленне: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Напісанне%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не указаны атрымальнік." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Пустая тэма" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тэма не азначана. Выслаць як ёсць?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1625,26 +1614,26 @@ msgstr "" "Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n" "Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўкай." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення да %s." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "Нельга захаваць паведамленне ў `дасланых'." +msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `дасланыя'." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1655,11 +1644,11 @@ msgstr "" "\n" "Выслаць у %s, як ёсць?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" -msgstr "Памылка канверсіі кода" +msgstr "Памылка канверсіі коду" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1672,15 +1661,15 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Ліміт даўжыні радка" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шыфраваць з `Bcc'" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1689,88 +1678,88 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" "Паведамленне мае `Bcc'-адрасатаў. Калі гэта паведамленне крыптаваць, ўсе " -"`Bcc'-адрасаты будуць бачны ў спісе ключоў шыфравання, што вядзе да страты " +"`Bcc'-адрасаты будуць бачныя ў спісе ключоў шыфравання, што вядзе да страты " "прыватнасці.\n" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Ствараю вакно напісання...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Ад:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Подпіс PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шыфр PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "тып MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Няправільны тып MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існуе ці пусты." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Няправільны радок загаду для знешняга рэдактара: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1779,48 +1768,48 @@ msgstr "" "Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n" "Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Наставіць _стужку прылад..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Выбраць файлы" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Выбраць файл" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" -msgstr "Захаваць паведамленне" +msgstr "Запісаць паведамленне" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" -msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Захаваць у каталогу чарнавікоў?" +msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" -msgstr "Закрыць без захавання" +msgstr "Закры_ць без запісу" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Ужыць шаблон" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Уставіць" @@ -1830,7 +1819,7 @@ msgstr "Дадаць новую Асобу" #: src/editaddress.c:162 msgid "Edit Person Details" -msgstr "Змяніць асабовыя звесткі" +msgstr "Рэдагаваць асабовыя звесткі" #: src/editaddress.c:303 msgid "An E-Mail address must be supplied." @@ -1911,9 +1900,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Нельга прачытаць файл." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -#, fuzzy msgid "Edit Address Book" -msgstr "Змяніць Адрасную Кнігу" +msgstr "Рэдагаваць Адрасную кнігу" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " @@ -1925,9 +1913,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -#, fuzzy msgid "Add New Address Book" -msgstr "Дадаць новую адрасную Кнігу" +msgstr "Дадаць новую Адрасную кнігу" #: src/editgroup.c:113 msgid "A Group Name must be supplied." @@ -2036,7 +2023,7 @@ msgstr "Порт" #: src/editldap.c:337 msgid " Check Server " -msgstr " Спраўдзіць сервер " +msgstr " Праверыць сервер " #: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188 msgid "Search Base" @@ -2133,16 +2120,15 @@ msgstr "Выберыце файл экспарту" #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" -msgstr "Захаваць як" +msgstr "Запісаць як" #: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Перазапісаць існуючы файл?" +msgstr "Перазапісаць існуючы файл" #: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Гэты файл ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?" #: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" @@ -2194,15 +2180,15 @@ msgstr "Нельга стварыць каталог '%s'." #: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Стварыць новы каталог..." +msgstr "/С_тварыць новы каталог..." #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Змяніць назву каталога..." +msgstr "/Змяніць назву _каталогу..." #: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." -msgstr "/_Перанесці каталог..." +msgstr "/Перанесці каталог..." #: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" @@ -2210,7 +2196,7 @@ msgstr "/_Выдаліць каталог" #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" -msgstr "/Ачысціць сметніцу" +msgstr "/Ачысціць см_етніцу" #: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" @@ -2218,15 +2204,15 @@ msgstr "/Праверыць новыя паведамленні" #: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/Перабудаваць дрэва каталогаў" +msgstr "/Перасабраць дрэва каталогаў" #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" -msgstr "/_Аднавіць зводку" +msgstr "/Аднавіць зводку" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" -msgstr "/Пазначыць усе прачытанымі" +msgstr "/Пазначыць усе чытанымі" #: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." @@ -2234,7 +2220,7 @@ msgstr "/Шукаць паведамленні..." #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." -msgstr "/Рэдагаваць умовы пошуку..." +msgstr "/Рэдагаваць умовы по_шуку..." #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" @@ -2242,7 +2228,7 @@ msgstr "/Загрузіць" #: src/folderview.c:293 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/Падпісацца на групу навін..." +msgstr "/Падп_ісацца на групу навін..." #: src/folderview.c:295 msgid "/_Remove newsgroup" @@ -2260,7 +2246,7 @@ msgstr "Новы" #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:566 msgid "Unread" -msgstr "Непрачытаны" +msgstr "Нечытаны" #: src/folderview.c:440 msgid "Total" @@ -2286,23 +2272,23 @@ msgstr "Сканірую каталог %s ..." #: src/folderview.c:928 msgid "Rebuild folder tree" -msgstr "Перабудаваць дрэва каталога" +msgstr "Перасабраць дрэва каталога" #: src/folderview.c:929 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" -msgstr "Дрэва каталогу будзе перабудаванае. Працягваць?" +msgstr "Дрэва каталогу будзе перасабранае. Працягваць?" #: src/folderview.c:938 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Адбудоўваю дрэва каталогаў..." +msgstr "Перазбіраю дрэва каталогаў..." #: src/folderview.c:945 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." -msgstr "Перабудаванне дрэва каталогу схібіла." +msgstr "Перазборка дрэва каталогу схібіла." #: src/folderview.c:1079 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Спраўджваю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..." +msgstr "Правяраю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..." #: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 msgid "Junk" @@ -2319,14 +2305,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..." +msgstr "Загрузіць усе паведамленні з '%s' ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..." +msgstr "Загрузіць усе паведамленні" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2369,7 +2354,7 @@ msgid "" "The real messages are not deleted." msgstr "" "Выдаліць каталог пошуку `%s' ?\n" -"Самі паведамленні не будуць выдалены." +"Самі паведамленні не будуць выдаленыя." #: src/folderview.c:2483 msgid "Delete search folder" @@ -2408,7 +2393,7 @@ msgid "" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "Сапраўды выдаліць паштовую скрыню `%s' ?\n" -"(Паведамленні НЕ будуць выдалены з дыска)" +"(Паведамленні НЕ будуць выдалены з дыску)" #: src/folderview.c:2606 msgid "Remove mailbox" @@ -2463,7 +2448,7 @@ msgstr "Ствараю прагляд рысунка...\n" #: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." -msgstr "Нельга загрузіць выяву." +msgstr "Нельга загрузіць рысунак." #: src/import.c:154 msgid "Import" @@ -2490,9 +2475,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажыце імя адраснай кнігі і які файл імпартаваць." #: src/importcsv.c:154 -#, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Выберыце і пераімянуйце полі LDIF, якія імпартаваць." +msgstr "Выберыце і упарадкуйце назвы палёў LDIF, якія імпартаваць." #: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." @@ -2507,19 +2491,16 @@ msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Павінна быць указана імя адраснай кнігі." #: src/importcsv.c:528 -#, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Памылка чытання палёў LDIF." +msgstr "Памылка чытання палёў CSV." #: src/importcsv.c:554 -#, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "Файл LDIF паспяхова імпартаваны." +msgstr "Файл CSV паспяхова імпартаваны." #: src/importcsv.c:616 -#, fuzzy msgid "Select CSV File" -msgstr "Выберыце файл vCard" +msgstr "Выберыце файл CSV" #: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" @@ -2527,29 +2508,27 @@ msgstr "Імя файла" #: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Раздзельнікі-кропкі" #: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Раздзельнікі-табы" #: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" #: src/importcsv.c:736 -#, fuzzy msgid "CSV Field" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Поле CSV" #: src/importcsv.c:737 -#, fuzzy msgid "Address Book Field" -msgstr "Адрасная Кніга :" +msgstr "Поле Адраснай кнігі:" #: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Упарадкуйце палі адраснай кнігі кнопкамі Уверх і Уніз." #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 @@ -2576,9 +2555,8 @@ msgid "Records :" msgstr "Запісы :" #: src/importcsv.c:882 -#, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" -msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу" +msgstr "Імпарт файла CSV у адрасную кнігу" #. Button panel #: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 @@ -2591,12 +2569,11 @@ msgstr "Папярэдні" #: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" -msgstr "Інфармацыя аб файле" +msgstr "Інфармацыя па файлу" #: src/importcsv.c:948 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Палі" #: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" @@ -2779,6 +2756,8 @@ msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"Выкананне загаду фільтраванне спаму схібіла.\n" +"Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму." #: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." @@ -2824,7 +2803,7 @@ msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" -"Паштовая скрыня замкнута:\n" +"Паштовая скрыня замкнутая:\n" "%s" #: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 @@ -2887,7 +2866,7 @@ msgid "" msgstr "" " --attach файл1 [файл2]...\n" " адкрыць вакно напісання паведамлення з далучаным\n" -" укладаннем з указанага файла (файлаў)" +" дадаткам з указанага файла (файлаў)" #: src/main.c:523 msgid " --receive receive new messages" @@ -2915,7 +2894,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым вакне" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -2925,7 +2904,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:532 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr " --ipcport нум_порта задае порт для аддаленых загадаў IPC" #: src/main.c:534 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -2965,10 +2944,10 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "Кадаванне лакалі - не UTF-8, але пераменная асяродзя G_FILENAME_ENCODING не " -"ўсталявана.\n" +"ўсталяваная.\n" "Калі кадаванне лакалі ўжываецца для імён файлаў ці каталогаў, яно не будзе " "працаваць карэктна.\n" -"У гэтым выпадку, вы павінны ўсталяваць наступную пераменную асяродзя (гл. " +"У гэтым выпадку, вы павінны ўстанавіць наступную пераменную асяродзя (гл. " "README за дэталямі):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" @@ -2992,7 +2971,7 @@ msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"Праграма GnuPG не ўсталявана як след, ці яе версія надта старая.\n" +"Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n" "Падтрымка OpenPGP адключана." #. remote command mode @@ -3014,84 +2993,84 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/_Файл/_Каталог" +msgstr "/Ф_айл/К_аталог" #: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/_Файл/_Каталог/Стварыць новы каталог..." +msgstr "/Ф_айл/К_аталог/С_тварыць новы каталог..." #: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Файл/_Каталог/_Пераіменаваць каталог..." +msgstr "/Ф_айл/К_аталог/Пераіменаваць _каталог..." #: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." -msgstr "/_Файл/_Каталог/_Перанесці каталог..." +msgstr "/Ф_айл/К_аталог/Перанес_ьці каталог..." #: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Файл/_Каталог/_Выдаліць каталог" +msgstr "/Ф_айл/К_аталог/_Выдаліць каталог" #: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Файл/Скрыня" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня" #: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Файл/Скрыня/Дадаць скрыню..." +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/Дадаць скрыню..." #: src/mainwindow.c:529 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" -msgstr "/Файл/Скрыня/Выдаліць скрыню" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/Выдаліць с_крыню" #: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535 msgid "/_File/_Mailbox/---" -msgstr "/_Файл/Скрыня/---" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/---" #: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" -msgstr "/_Файл/Скрыня/Праверыць новыя лісты" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/Праверыць новыя лі_сты" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "/_Файл/Скрыня/Праверыць новыя лісты ва ўсіх скрынях" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/Праверыць новыя лісты ва ўсіх скрынях" #: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Файл/Скрыня/Перабудаваць дрэва каталогаў" +msgstr "/Ф_айл/Скрыня/Перасабраць дрэва каталогаў" #: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Import mbox file..." -msgstr "/_Файл/_Імпартаваць файл mbox..." +msgstr "/Ф_айл/Імпартаваць файл mbox..." #: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Export to mbox file..." -msgstr "/_Файл/_Экспартаваць у mbox..." +msgstr "/Ф_айл/Экспартаваць _у mbox..." #: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/Empty all _trash" -msgstr "/_Файл/Ачысціць сметніцы" +msgstr "/Ф_айл/Ачысціць см_етніцы" #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/_Файл/Захаваць як..." +msgstr "/Ф_айл/Запісаць як..." #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." -msgstr "/_Файл/Настаўленні аркуша..." +msgstr "/Ф_айл/Настаўленні аркуша..." #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Файл/_Друкаваць..." +msgstr "/Ф_айл/Друкаваць..." #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/_Файл/Працава_ць без злучэння" +msgstr "/Ф_айл/Пра_цаваць без злучэння" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/_Файл/_Выйсці" +msgstr "/Ф_айл/Выйсці" #: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Edit/Select _thread" @@ -3099,7 +3078,7 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць нітку" #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці ў бягучым лісце..." +msgstr "/_Рэдагаваць/Зн_айсці ў бягучым лісце..." #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Edit/_Search messages..." @@ -3107,372 +3086,371 @@ msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці паведамленні..." #: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць" #: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Дрэва каталогаў" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Дрэв_а каталогаў" #: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Прагляд ліста" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Прагляд ліста" #: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад" #: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Іконкі і тэкст" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Іконкі і тэкст" #: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Тэкст справа ад І_конак" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст справа ад і_конак" #: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/_Іконкі" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Іконкі" #: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/_Тэкст" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст" #: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Нічога" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Нічога" #: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Стужка пошуку" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка пошуку" #: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/Стужка статуса" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка статусу" #: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Customize toolbar..." -msgstr "/_Выгляд/Наставіць стужку прылад..." +msgstr "/Выгляд/На_ставіць стужку прылад..." #: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_Выгляд/_Аддзеленае дрэва каталогаў" +msgstr "/Выгляд/Аддзеленае дрэва каталога_ў" #: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/_Выгляд/Аддзелены прагляд лістоў" +msgstr "/Выгляд/Аддзелены прагляд лістоў" #: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць" #: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па нумары" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нумары" #: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па памеры" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па памеры" #: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па даце" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце" #: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па даце абмеркавання" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце абме_ркавання" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па палі `Ад'" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па палі `_Ад'" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па адрасату" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па адрасату" #: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па тэме" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па тэме" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па каляровай метцы" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па каляровай метцы" #: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па марцы" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па марцы" #: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па непрачытаным" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нечытаным" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/па ўкладанням" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па дадаткам" #: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Не сартаваць" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Не сартаваць" #: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/---" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/---" #: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Па ўзрастанні" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўзрастанні" #: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/Па ўбыванні" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўбыванні" #: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Выгляд/_Сартаваць/_Сцягваць тэмай" +msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Сцягваць тэмай" #: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Выгляд/Прагляд нітак абмеркавання" +msgstr "/Выгляд/Прагляд ніта_к абмеркавання" #: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/_Выгляд/_Разгарнуць усе ніткі" +msgstr "/Выгляд/Разгарнуць усе ніткі" #: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Выгляд/_Згарнуць усе ніткі" +msgstr "/Выгляд/Згарнуць усе ніткі" #: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/_Выгляд/Паказваць элементы..." +msgstr "/Выгляд/Паказваць элементы..." #: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да" +msgstr "/Выгляд/Ісці да" #: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Папярэдні ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Папярэдні ліст" #: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Н_аступны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Нас_тупны ліст" #: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630 #: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/---" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/---" #: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні не_прачытаны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Папярэдні нечытаны ліст" #: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Наступны непрачытаны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны нечытаны ліст" #: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні _новы ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Папярэдні новы ліст" #: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Наступны новы ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны новы ліст" #: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні _маркіраваны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Папярэдні маркіраваны ліст" #: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Наступны маркіраваны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны маркіраваны ліст" #: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/Папярэдні паме_чаны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Папярэдні памечаны ліст" #: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Выгляд/_Ісці да/_Наступны памечаны ліст" +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны памечаны л_іст" #: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Выгляд/Ісці да/Другі каталог..." +msgstr "/Выгляд/Ісці да/Другі к_аталог..." #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/_Аўтавызначэнне" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтавызначэнне" #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (Windows-1252)" #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-JP-2)" #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (_EUC-JP)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_EUC-JP)" #: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Японскі (_Shift__JIS)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_Shift__JIS)" #: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (EUC-_TW)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (EUC-_TW)" #: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Кітайскі (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кітайскі (ISO-2022-_CN)" #: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/_Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" +msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:503 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Выгляд/Адкрыць у новым вакне" +msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым вакне" #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:505 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Выгляд/Выточны тэкст паведамлення" +msgstr "/Выгляд/Выточны тэкст паведамлення" #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/All _headers" -msgstr "/_Выгляд/Усе загалоўкі" +msgstr "/Выгляд/Усе загалоўкі" #: src/mainwindow.c:750 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Выгляд/_Аднавіць зводку" +msgstr "/Выгляд/Аднавіць зводку" #: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" -msgstr "/_Ліст" +msgstr "/Ліст" #: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Recei_ve" -msgstr "/_Ліст/Атрымаць" +msgstr "/Ліст/Атры_маць" #: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Атрымаць з бягучага акаунта" +msgstr "/Ліст/Атры_маць/Атрымаць з бягучага акаунта" #: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Атрымаць з усіх акаунтаў" +msgstr "/Ліст/Атры_маць/Атрымаць з усіх акаунтаў" #: src/mainwindow.c:758 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/_Ліст/Атрымаць/Скасаваць атрыманне" +msgstr "/Ліст/Атры_маць/С_пыніць атрыманне" #: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Message/Recei_ve/---" -msgstr "/_Ліст/Атрымаць/---" +msgstr "/Ліст/Атры_маць/---" #: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Ліст/Выслаць лісты з чаргі" +msgstr "/Ліст/В_ыслаць лісты з чаргі" #: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771 #: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790 #: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" -msgstr "/_Ліст/---" +msgstr "/Ліст/---" #: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Ліст/Напісаць новы ліст" +msgstr "/Ліст/Напісаць новы ліс_т" #: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Ліст/_Адказаць" +msgstr "/Ліст/Ад_казаць" #: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Ліст/Адказ" +msgstr "/Ліст/Адказ" #: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_Ліст/Адказ/да ўсіх" +msgstr "/Ліст/Адказ/да ўсіх" #: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Ліст/Адказ/адпраўніку" +msgstr "/Ліст/Адказ/адпраўніку" #: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_Ліст/Адказ/у спіс рассылкі" +msgstr "/Ліст/Адказ/у спіс рассылкі" #: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_Ліст/Пераслаць" +msgstr "/Ліст/Пер_аслаць" #: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_Ліст/Пераслаць як укладанне" +msgstr "/Ліст/Перасла_ць як дадатак" #: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_Ліст/Перанакіраваць" +msgstr "/Ліст/П_еранакіраваць" #: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_Ліст/_Перанесці..." +msgstr "/Ліст/Перанесці..." #: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_Ліст/_Капіраваць" +msgstr "/Ліст/Капіраваць" #: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Ліст/_Марка" +msgstr "/Ліст/Марка" #: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Ліст/_Марка/_Маркіраваць" +msgstr "/Ліст/Марка/Маркіравац_ь" #: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Ліст/_Марка/_Зняць марку" +msgstr "/Ліст/Марка/Зняць марку" #: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Ліст/_Марка/---" +msgstr "/Ліст/Марка/---" #: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як непрачытаны" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як нечытаны" #: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як прачытаны" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як прачытаны" #: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць абмеркаванне прачытаным" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць абм_еркаванне прачытаным" #: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць усе прачытанымі" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць усе прачытанымі" #: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Ліст/_Выдаліць" +msgstr "/Ліст/_Выдаліць" #: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як _спам" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як спам" #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" -msgstr "/_Ліст/_Марка/Пазначыць як _не-спам" +msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як не-спам" #: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Ліст/Пера-рэдагаваць" +msgstr "/Ліст/Пера-рэдагаваць" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." @@ -3480,11 +3458,11 @@ msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную #: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/_Прылады/_Фільтраваць усе лісты ў каталогу" +msgstr "/_Прылады/Фільтр_аваць усе лісты ў каталогу" #: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" -msgstr "/_Прылады/Фільтраваць вылучаныя лісты" +msgstr "/_Прылады/Фільтраваць в_ылучаныя лісты" #: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" @@ -3492,11 +3470,11 @@ msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра" #: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/_Аўтаматычна" +msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/Аўтаматычна" #: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па Адпраўніку" +msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Адпраўніку" #: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" @@ -3508,7 +3486,7 @@ msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _ #: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/_Прылады/_Фільтраваць спам ў каталогу" +msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам ў катал_огу" #: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" @@ -3520,52 +3498,51 @@ msgstr "/Прылады/Выдаліць падвоеныя паведамлен #: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" -msgstr "/Прылады/Выканаць пазначанае дзеянне" +msgstr "/Прылады/Выканаць пазна_чаныя дзеянні" #: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/_Прылады/Вакно журн_ала" +msgstr "/_Прылады/Вакно журналу" #: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration" -msgstr "/Наладкі" +msgstr "/Канфігурацыя" #: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Наладкі/Пераважанні..." +msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні..." #: src/mainwindow.c:836 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." -msgstr "/Наладкі/Наставіць фільтр" +msgstr "/Канфігурацыя/Н_аставіць фільтр..." #: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/Наладкі/Шаблон..." +msgstr "/Канфігурацыя/Шаблон..." #: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/Наладкі/Дзеянні..." +msgstr "/Канфігурацыя/Дзеянні..." #: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/Наладкі/---" +msgstr "/Канфігурацыя/---" #: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/Наладкі/Перавагі бягучага акаунта..." +msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні бягучага акаунта..." #: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/Наладкі/Стварыць новы акаунт..." +msgstr "/Канфігурацыя/С_тварыць новы акаунт..." #: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/Наладкі/_Рэдагаваць акаунты..." +msgstr "/Канфігурацыя/Рэдагаваць ака_унты..." #: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/Наладкі/Змяніць бягучы акаунт" +msgstr "/Канфігурацыя/Змяніць бягучы акаунт" #: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Help/_Manual" @@ -3597,7 +3574,7 @@ msgstr "/_Даведка/_FAQ/Іспанскі" #: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/_Даведка/_FAQ/_Французскі" +msgstr "/_Даведка/_FAQ/Фр_анцузскі" #: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" @@ -3618,7 +3595,7 @@ msgstr "Ствараю галоўнае вакно...\n" #: src/mainwindow.c:1082 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "Галоўнае вакно: размяшчэнне колеру %d схібіла\n" +msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n" #: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2531 src/summaryview.c:2616 #: src/summaryview.c:4162 src/summaryview.c:4291 src/summaryview.c:4668 @@ -3636,7 +3613,7 @@ msgstr "няма" #: src/mainwindow.c:1407 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "Змена тыпу радзельніка вакон з %d на %d\n" +msgstr "Змена тыпу раздзельніка вакон з %d на %d\n" #: src/mainwindow.c:1660 msgid "Offline" @@ -3696,7 +3673,7 @@ msgstr "Сільфід - Прагляд Паведамлення" #: src/mainwindow.c:2398 src/mimeview.c:141 src/summaryview.c:457 msgid "/_Reply" -msgstr "/_Адказаць" +msgstr "/Ад_казаць" #: src/mainwindow.c:2399 msgid "/Reply to _all" @@ -3708,15 +3685,15 @@ msgstr "/Адказаць адпраўніку" #: src/mainwindow.c:2401 msgid "/Reply to mailing _list" -msgstr "/Адказаць у ліст рассылкі" +msgstr "/А_дказаць у спіс рассылкі" #: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:464 msgid "/_Forward" -msgstr "/Пераправіць" +msgstr "/Пер_аправіць" #: src/mainwindow.c:2407 src/summaryview.c:465 msgid "/For_ward as attachment" -msgstr "/Пераслаць як укладанне" +msgstr "/Перасла_ць як дадатак" #: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:466 msgid "/Redirec_t" @@ -3724,30 +3701,27 @@ msgstr "/Перанакіраваць" #: src/mainwindow.c:2860 msgid "Icon _and text" -msgstr "" +msgstr "Іконкі і тэкст" #: src/mainwindow.c:2861 -#, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" -msgstr "/_Выгляд/Паказаць або схаваць/_Стужка прылад/Тэкст справа ад І_конак" +msgstr "Тэкст справа ад і_конак" #: src/mainwindow.c:2863 msgid "_Icon" -msgstr "" +msgstr "Іконкі" #: src/mainwindow.c:2864 -#, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Тэкст" #: src/mainwindow.c:2865 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "Няма" +msgstr "Нічога" #: src/mainwindow.c:2895 msgid "You are offline. Click the icon to go online." -msgstr "Вы не злучаны. Клікніце іконку, каб злучыцца." +msgstr "Вы не злучаныя. Клікніце іконку, каб злучыцца." #: src/mainwindow.c:2906 msgid "You are online. Click the icon to go offline." @@ -3770,7 +3744,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Ужыванне: sylpheed [ОПЦЫЯ]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3793,14 +3766,14 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [каталог]...\n" "--status-full [каталог]...\n" -"--configdir імя_каталогу\n" +"--open id_каталога/нум_ліста\n" +"--configdir імя_каталога\n" "--exit\n" "--debug\n" "--help\n" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3817,12 +3790,13 @@ msgid "" "output version information and exit" msgstr "" "адкрыць вакно напісання\n" -"адкрыць вакно напісання з укладаннем з указаных файлаў\n" +"адкрыць вакно напісання з дадаткам з указаных файлаў\n" "атрымаць новыя паведамленні\n" "атрымаць новыя паведамленні ўсіх акаунтаў\n" "выслаць усе паведамленні з чаргі\n" "паказаць агульны лік паведамленняў\n" "паказаць статус кожнага каталога\n" +"адкрыць паведамленне ў новым вакне\n" "задаць каталог, які ўтрымлівае файлы канфігурацыі\n" "выйсці з Сільфід\n" "рэжым адладкі\n" @@ -3876,7 +3850,7 @@ msgstr "Тэкст" #: src/messageview.c:346 msgid "Attachments" -msgstr "Укладанні" +msgstr "Дадаткі" #: src/messageview.c:397 msgid "Message View - Sylpheed" @@ -3885,7 +3859,7 @@ msgstr "Прагляд паведамлення - Сільфід" #: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3718 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Нельга захаваць файл `%s'." +msgstr "Нельга запісаць файл `%s'." #: src/mimeview.c:134 msgid "/_Open" @@ -3901,39 +3875,35 @@ msgstr "/_Паказаць як тэкст" #: src/mimeview.c:137 msgid "/_Save as..." -msgstr "/Захаваць як..." +msgstr "/Запісаць як..." #: src/mimeview.c:138 msgid "/Save _all..." -msgstr "/Захаваць усе..." +msgstr "/Запісаць усе..." #: src/mimeview.c:139 src/summaryview.c:508 msgid "/_Print..." msgstr "/_Друкаваць..." #: src/mimeview.c:142 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/_Выгляд/_Адказаць да" +msgstr "/Ад_казаць/Ад_казаць" #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Адказаць усім" +msgstr "/Ад_казаць/Адказаць усім" #: src/mimeview.c:145 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Адказаць адпраўніку" +msgstr "/Ад_казаць/Адказаць адпраўніку" #: src/mimeview.c:147 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Адказаць у ліст рассылкі" +msgstr "/Ад_казаць/А_дказаць у спіс рассылкі" #: src/mimeview.c:151 msgid "/_Check signature" -msgstr "/Праверыць подпіс" +msgstr "/Праверыць подпі_с" #: src/mimeview.c:179 msgid "Creating MIME view...\n" @@ -3945,7 +3915,7 @@ msgstr "Тып MIME " #: src/mimeview.c:328 msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Выберыце \"Спраўдзіць подпіс\" для праверкі" +msgstr "Выберыце \"Праверыць подпіс\" для праверкі" #: src/mimeview.c:640 msgid "Select an action for the attached file:\n" @@ -3953,7 +3923,7 @@ msgstr "Выберыце дзеянне для далучанага файла:\ #: src/mimeview.c:662 msgid "Open _with..." -msgstr "Адкрыць _з..." +msgstr "Адкры_ць з..." #: src/mimeview.c:666 msgid "_Display as text" @@ -3961,28 +3931,28 @@ msgstr "_Паказаць як тэкст" #: src/mimeview.c:670 msgid "_Save as..." -msgstr "Захаваць як..." +msgstr "Запісаць як..." #: src/mimeview.c:716 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "" -"Гэты подпіс яшчэ не быў спраўджаны.\n" +"Гэты подпіс яшчэ не быў правераны.\n" "\n" #: src/mimeview.c:721 msgid "_Check signature" -msgstr "Спраўдзіць подпіс" +msgstr "Праверыць подпі_с" #: src/mimeview.c:1009 src/mimeview.c:1076 src/mimeview.c:1112 #: src/mimeview.c:1145 src/mimeview.c:1168 src/mimeview.c:1276 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Нельга захаваць частку састаўнога паведамлення." +msgstr "Нельга запісаць частку састаўнога паведамлення." #: src/mimeview.c:1089 msgid "Can't save the attachments." -msgstr "Нельга захаваць укладанні." +msgstr "Нельга запісаць дадаткі." #: src/mimeview.c:1178 msgid "Open with" @@ -4009,7 +3979,7 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" "Гэта выконваемы файл. Адкрыццё выконваемых файлаў забаронена для бяспекі.\n" -"Калі вы жадаеце запусціць яго, захавайце дзе-небудзь, і упэўніцеся, што гэта " +"Калі вы жадаеце запусціць яго, запішыце дзе-небудзь, і упэўніцеся, што гэта " "не вірус ці нешта кшталту шкодных праграм." #: src/passphrase.c:95 @@ -4439,7 +4409,7 @@ msgstr "Змяшчаць выдаленыя лісты ў" #: src/prefs_account_dialog.c:1946 msgid "Account name is not entered." -msgstr "Не ўведзена імя акаунта." +msgstr "Не ўведзенае імя акаунта." #: src/prefs_account_dialog.c:1950 msgid "Mail address is not entered." @@ -4678,7 +4648,7 @@ msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME" #: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "MIME header" -msgstr "MIME загаловак" +msgstr "MIME header" #: src/prefs_common_dialog.c:937 msgid "" @@ -4735,7 +4705,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запускаць знешні рэдактар" #: src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Undo level" -msgstr "Глыбіня гісторыі змен" +msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў" #: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap messages at" @@ -4755,7 +4725,7 @@ msgstr "Пераносіць пры ўводзе" #: src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "Auto-save to draft" -msgstr "Аўта-захаванне ў чарнавікі" +msgstr "Аўта-запіс ў чарнавікі" #: src/prefs_common_dialog.c:1148 msgid "Format" @@ -4827,7 +4797,7 @@ msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі #: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid "Expand threads" -msgstr "Разгарнуць ніткі" +msgstr "Разгортваць ніткі" #: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822 #: src/prefs_common_dialog.c:2860 @@ -4936,7 +4906,7 @@ msgstr "Загад вучэння:" #: src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "(Select preset)" -msgstr "(Выберыце прадвызначэнне)" +msgstr "(Выберыце набор)" #: src/prefs_common_dialog.c:1862 msgid "Not Junk" @@ -4996,7 +4966,7 @@ msgstr "Спыніць дзеянне пасля" #: src/prefs_common_dialog.c:2014 msgid "minute(s) " -msgstr "хвілін(а) " +msgstr "мінут(а) " #: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." @@ -5020,7 +4990,7 @@ msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамлен #: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Remember last selected message" -msgstr "Запамінаць апошняе вылучанае паведамленне" +msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне" #: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Only mark message as read when opened in new window" @@ -5028,11 +4998,11 @@ msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі #: src/prefs_common_dialog.c:2130 msgid "Open inbox after receiving new mail" -msgstr "Адкрываць Уваходзячыя пасля атрымання новай пошты" +msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты" #: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Open inbox on startup" -msgstr "Адкрываць Уваходзячыя пры старце" +msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску" #: src/prefs_common_dialog.c:2140 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5057,7 +5027,7 @@ msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі" #: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Toggle window on trayicon click" -msgstr "Пераключаць вакно па кліку па іконцы ў трэі" +msgstr "Пераключаць вакно па кліку на іконцы ў трэі" #: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid " Set key bindings... " @@ -5151,7 +5121,7 @@ msgstr "Ужываць знешнюю праграму для адпраўкі" #: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнаці кэшу зводкі" +msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі" #: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "" @@ -5325,15 +5295,15 @@ msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая" #: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая з ужываннем часу 24-гадзіннага" +msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 24-гадзінны фармат" #: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая з ужываннем часу 12-гадзіннага" +msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая ужываючы 12-гадзінны фармат" #: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "дзень года як лічба дзесятковая" +msgstr "дзень году як лічба дзесятковая" #: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "the month as a decimal number" @@ -5341,7 +5311,7 @@ msgstr "месяц як лічба дзесятковая" #: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "хвіліна як лічба дзесятковая" +msgstr "мінута як лічба дзесятковая" #: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "either AM or PM" @@ -5369,7 +5339,7 @@ msgstr "год як лічба дзесятковая" #: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "часовая зона - назва ці скарот" +msgstr "часавы пояс - назва ці скарот" #: src/prefs_common_dialog.c:2837 msgid "Specifier" @@ -5491,7 +5461,7 @@ msgstr "Звязкі клавіш" #: src/prefs_common_dialog.c:3382 msgid "Select the preset of key bindings." -msgstr "Выберыце прадвызначаныя звязкі клавішаў." +msgstr "Выберыце набор звязак клавішаў." #: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716 msgid "Default" @@ -5578,7 +5548,6 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Вярнуць тыповыя " #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "Правілы фільтравання" @@ -5645,7 +5614,7 @@ msgstr "Мае каляровую метку" #: src/prefs_filter_edit.c:504 msgid "Has attachment" -msgstr "Мае укладанне" +msgstr "Мае дадатак" #: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "contains" @@ -5721,7 +5690,7 @@ msgstr "Вызначыць колерам" #: src/prefs_filter_edit.c:671 msgid "Mark as read" -msgstr "Пазначыць як прачытаны" +msgstr "Пазначыць як чытаны" #: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:57 msgid "Forward" @@ -5729,11 +5698,11 @@ msgstr "Пераслаць" #: src/prefs_filter_edit.c:676 msgid "Forward as attachment" -msgstr "Пераслаць як укладанне" +msgstr "Пераслаць як дадатак" #: src/prefs_filter_edit.c:677 msgid "Redirect" -msgstr "Паракіраваць" +msgstr "Перакіраваць" #: src/prefs_filter_edit.c:681 msgid "Execute command" @@ -5865,7 +5834,7 @@ msgstr "Марка" #. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:72 msgid "Attachment" -msgstr "Укладанне" +msgstr "Дадатак" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5175 @@ -5989,7 +5958,7 @@ msgstr "Пераслаць паведамленне" #: src/prefs_toolbar.c:61 msgid "Delete the message" -msgstr "Выдаліць гэта паведамленне" +msgstr "Выдаліць гэтае паведамленне" #: src/prefs_toolbar.c:64 msgid "Set as junk mail" @@ -6028,14 +5997,12 @@ msgid "Print message" msgstr "Друкаваць паведамленне" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Крок" +msgstr "Спыніць" #: src/prefs_toolbar.c:82 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Сервер для атрымання" +msgstr "Спыніць атрыманне" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6071,7 +6038,7 @@ msgstr "Чарнавік" #: src/prefs_toolbar.c:104 msgid "Save to draft folder" -msgstr "Захаваць у каталогу чарнавікоў" +msgstr "Запісаць у каталог чарнавікоў" #: src/prefs_toolbar.c:106 msgid "Insert" @@ -6083,11 +6050,11 @@ msgstr "Уставіць файл" #: src/prefs_toolbar.c:109 msgid "Attach" -msgstr "Укласці" +msgstr "Далучыць" #: src/prefs_toolbar.c:110 msgid "Attach file" -msgstr "Укласці файл" +msgstr "Далучыць файл" #: src/prefs_toolbar.c:113 msgid "Append signature" @@ -6119,7 +6086,7 @@ msgstr "" #: src/printing.c:527 msgid "The message will be printed with the following command:" -msgstr "Паведамленне будзе надрукавана з дапамогай наступнага загаду:" +msgstr "Паведамленне будзе надрукаванае з дапамогай наступнага загаду:" #: src/printing.c:528 msgid "(Default print command)" @@ -6131,7 +6098,7 @@ msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Памылка загаду друку:\n" +"Радок загаду друку няправільны:\n" "\"%s\"" #: src/progressdialog.c:58 @@ -6144,7 +6111,7 @@ msgstr "Статус" #: src/query_search.c:423 msgid "_Save as search folder" -msgstr "Захаваць як каталог пошуку" +msgstr "Запісаць як каталог пошуку" #: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:994 msgid "Done." @@ -6166,7 +6133,7 @@ msgstr "(Без Даты)" #: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" -msgstr "Захаваць як каталог пошуку" +msgstr "Запісаць як каталог пошуку" #: src/query_search.c:893 msgid "Location:" @@ -6188,11 +6155,11 @@ msgstr "\t\tака \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:186 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "Подпіс зроблены пры %s\n" +msgstr "Подпіс зроблены %s\n" #: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269 msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Памылка падчас спраўджання подпісу" +msgstr "Памылка праверкі подпісу" #: src/select-keys.c:105 #, c-format @@ -6202,7 +6169,7 @@ msgstr "Выберыце ключ для `%s'" #: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Збіранне інфармацыі для \"%s\" ... %c" +msgstr "Збор інфармацыі для `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" @@ -6222,7 +6189,7 @@ msgstr "Дадаць ключ" #: src/select-keys.c:470 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Увядзіце іншы карыстальніка ці ID ключа:" +msgstr "Увядзіце іншы ID карыстальніка ці ключа:" #: src/select-keys.c:486 msgid "Trust key" @@ -6237,8 +6204,8 @@ msgid "" msgstr "" "Выбраны ключ - не поўнасцю давераны.\n" "Калі вы вырашыце крыптаваць паведамленне з гэтым ключом, вы\n" -"не будзеце ведаць напэўна, што яно пойдзе да персоны, якую вы\n" -"мелі на ўвазе. Вы давяраеце дастаткова, каб ужываць яго?" +"не будзеце ведаць напэўна, што яно пойдзе да асобыы, якую вы\n" +"мелі на ўвазе. Вы давяраеце ключу дастаткова, каб ужываць яго?" #: src/send_message.c:196 msgid "Queued message header is broken.\n" @@ -6252,7 +6219,7 @@ msgstr "Адпраўляю паведамленне, ўжываючы загад #: src/send_message.c:567 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" -msgstr "Не можна выканаць загаду: %s" +msgstr "Немагчыма выканаць загад: %s" #: src/send_message.c:602 #, c-format @@ -6270,9 +6237,8 @@ msgstr "Злучаюся з SMTP серверам: %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:761 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "Памылка здарылася падчас адпраўкі загаду\n" +msgstr "Памылка здарылася пасля загаду QUIT (ігнараваная)" #: src/send_message.c:799 msgid "Sending HELO..." @@ -6321,7 +6287,7 @@ msgstr "Адпраўляю паведамленне" #: src/send_message.c:930 src/send_message.c:950 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Памылка падчас высылання паведамлення." +msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення." #: src/send_message.c:933 #, c-format @@ -6329,7 +6295,7 @@ msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" -"Памылка падчас высылання паведамлення:\n" +"Памылка падчас адпраўкі паведамлення:\n" ".%s" #: src/setup.c:43 @@ -6346,11 +6312,11 @@ msgstr "" #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" -msgstr "Вынік спраўджання подпісу" +msgstr "Вынік праверкі подпісу" #: src/sigstatus.c:135 msgid "Checking signature" -msgstr "Спраўджанне подпісу" +msgstr "Праверка подпісу" #: src/sigstatus.c:208 #, c-format @@ -6373,7 +6339,7 @@ msgstr "Правільны подпіс" #: src/sigstatus.c:244 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" -msgstr "Подпіс правільны, але ключ для \"%s\" застаецца не давераны" +msgstr "Подпіс правільны, але ключ для \"%s\" не давераны" #: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778 msgid "Valid signature (untrusted key)" @@ -6417,7 +6383,7 @@ msgstr "ДРЭННЫ подпіс" #: src/sigstatus.c:266 msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Нестае публічнага ключа, каб спраўдзіць подпіс" +msgstr "Нестае публічнага ключа, каб праверыць подпіс" #: src/sourcewindow.c:65 msgid "Creating source window...\n" @@ -6439,7 +6405,7 @@ msgstr "%s - Выток" #: src/sslmanager.c:59 msgid "SSL certificate verify failed" -msgstr "Верыфікацыя сертыфіката SSL схібіла" +msgstr "Верыфікацыя сертыфікату SSL схібіла" #: src/sslmanager.c:65 #, c-format @@ -6458,7 +6424,7 @@ msgstr "" "\n" "Сертыфікат серверу:\n" " Суб'ект: %s\n" -" Выдаўца: %s\n" +" Выдавец: %s\n" "\n" "Прымаеце гэты сертыфікат?" @@ -6525,7 +6491,7 @@ msgstr "/Адказаць/адпраўніку" #: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Адказаць/у ліст рассылкі" +msgstr "/Адказаць/у спіс рассылкі" #: src/summaryview.c:468 msgid "/M_ove..." @@ -6553,7 +6519,7 @@ msgstr "/_Марка/---" #: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Марка/Пазначыць як непрачытаны" +msgstr "/_Марка/Пазначыць як нечытаны" #: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" @@ -6565,7 +6531,7 @@ msgstr "/_Марка/Пазначыць нітку як чытаную" #: src/summaryview.c:480 msgid "/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Марка/Пазначыць усе прачытанымі" +msgstr "/_Марка/Пазначыць усе чытанымі" #: src/summaryview.c:481 msgid "/Color la_bel" @@ -6593,11 +6559,11 @@ msgstr "/Стварыць правіла фільтра" #: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/Стварыць правіла фільтра/_Аўтаматычна" +msgstr "/Стварыць правіла фільтра/Аўтаматычна" #: src/summaryview.c:495 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/_Стварыць правіла фільтра/па Адпраўніку" +msgstr "/_Стварыць правіла фільтра/па _Адпраўніку" #: src/summaryview.c:497 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" @@ -6609,7 +6575,7 @@ msgstr "/_Стварыць правіла фільтра/па _Тэме" #: src/summaryview.c:543 msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Стварэнне выгляду зводкі...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду зводкі...\n" #: src/summaryview.c:565 msgid "All" @@ -6621,16 +6587,15 @@ msgstr "Мае каляровую метку" #: src/summaryview.c:569 msgid "Have attachment" -msgstr "Мае укладанне" +msgstr "Мае дадаткі" #: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" -msgstr "" +msgstr "У межах 1 дня" #: src/summaryview.c:572 -#, fuzzy msgid "Last 5 days" -msgstr "Фамілія" +msgstr "Апошнія 5 дзен" #: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" @@ -6659,22 +6624,22 @@ msgstr "Шукаць ізноў" #: src/summaryview.c:1525 src/summaryview.c:1534 msgid "No more unread messages" -msgstr "Непрачытаных лістоў болей няма" +msgstr "Нечытаных лістоў болей няма" #: src/summaryview.c:1526 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" -"Непрачытаных паведамленняў не знойдзена.\n" +"Нечытаных паведамленняў не знойдзена.\n" "Шукаць ад канца?" #: src/summaryview.c:1528 msgid "No unread messages." -msgstr "Няма непрачытаных паведамленняў." +msgstr "Няма нечытаных паведамленняў." #: src/summaryview.c:1535 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" -"Непрачытаных паведамленняў не знойдзена.\n" +"Нечытаных паведамленняў не знойдзена.\n" "Перайсці да наступнага каталога?" #: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1552 @@ -6767,12 +6732,12 @@ msgstr " элемент(ы) вылучаны" #: src/summaryview.c:2176 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d новых, %d непрачытаных, агулам %d (%s)" +msgstr "%d новых, %d нечытаных, агулам %d (%s)" #: src/summaryview.c:2180 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d новых, %d непрачытаных, %d агулам" +msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам" #: src/summaryview.c:2216 msgid "Sorting summary..." @@ -6831,7 +6796,7 @@ msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіравана\n" #: src/summaryview.c:3452 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу да %s\n" +msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n" #: src/summaryview.c:3484 msgid "Destination is same as current folder." @@ -6840,7 +6805,7 @@ msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым." #: src/summaryview.c:3550 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання да %s\n" +msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n" #: src/summaryview.c:3581 msgid "Destination for copy is same as current folder." @@ -6848,7 +6813,7 @@ msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бя #: src/summaryview.c:3763 msgid "Error occurred while processing messages." -msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамлення." +msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў." #: src/summaryview.c:4069 src/summaryview.c:4070 msgid "Building threads..." @@ -6887,15 +6852,15 @@ msgstr "файл %s ужо існуе\n" #: src/textview.c:249 msgid "Creating text view...\n" -msgstr "Стварэнне выгляду тэксту...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду тэксту...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Паведамленне зашыфраванае, а разшыфраванне не атрымалася.\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "Гэта паведамленне не можа быць паказана.\n" +msgstr "Гэта паведамленне не можа быць паказанае.\n" #: src/textview.c:856 msgid "" @@ -6907,7 +6872,7 @@ msgstr "" #: src/textview.c:2000 msgid "Sa_ve this image as..." -msgstr "Захаваць рысунак як..." +msgstr "Запісаць рысунак як..." #: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" @@ -6915,15 +6880,15 @@ msgstr "Напісаць новае паведамленне" #: src/textview.c:2018 msgid "Add to address _book..." -msgstr "Дадаць да адраснай кніг_і..." +msgstr "Дадаць да адраснай кн_ігі..." #: src/textview.c:2020 msgid "Copy this add_ress" -msgstr "Капіраваць _адрас" +msgstr "_Капіраваць адрас" #: src/textview.c:2023 msgid "_Open with Web browser" -msgstr "Адкрыць Веб-браўзерам" +msgstr "Адкрыць Веб-бра_ўзерам" #: src/textview.c:2025 msgid "Copy this _link" @@ -6944,7 +6909,7 @@ msgstr "" #: src/textview.c:2179 msgid "Fake URL warning" -msgstr "Папарэджанне - несапраўдны URL" +msgstr "Папярэджанне - несапраўдны URL" #: src/trayicon.c:139 msgid "_Display Sylpheed" @@ -6960,7 +6925,7 @@ msgstr "Атрымаць з усіх акаунтаў" #: src/trayicon.c:152 msgid "_Send queued messages" -msgstr "Выслаць паведамленні з чаргі" +msgstr "В_ыслаць паведамленні з чаргі" #: src/trayicon.c:164 msgid "E_xit" @@ -6972,12 +6937,3 @@ msgstr "Сільфід" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Перазапіс" - -#~ msgid "Edit address" -#~ msgstr "Змяніць адрас" - -#~ msgid " -> " -#~ msgstr " -> " - -#~ msgid " <- " -#~ msgstr " <- " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4bf8edb2..655ac4a5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1637,34 +1637,34 @@ msgstr "Съобщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1672,25 +1672,25 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1732,85 +1732,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,52 +1820,52 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4f6ee98f..b230e0ff 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-30 20:12+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1583,33 +1583,33 @@ msgstr "Zpráva: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,26 +1617,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1664,15 +1664,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1686,83 +1686,83 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1771,48 +1771,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "Vložit" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f6fd1c7d..6a8ce34d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1635,34 +1635,34 @@ msgstr "Meddelelse: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1670,25 +1670,25 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1713,15 +1713,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1730,85 +1730,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,52 +1818,52 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 379add39..8ce170b3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:28+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse \n" "Language-Team: de \n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1588,33 +1588,33 @@ msgstr "Nachricht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1622,25 +1622,25 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1668,15 +1668,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschlüsseln" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,83 +1690,83 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1775,48 +1775,48 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Werkzeugleiste anpassen" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ad9cabb3..2c8bfe03 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "όλων'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -1618,33 +1618,33 @@ msgstr "Μήνυμα: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Κενό θέμα" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1652,28 +1652,28 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο " "αναγνωριστικό `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 #, fuzzy msgid "can't change file mode\n" msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "" "του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n" "Να αποσταλεί ως %s;" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει αποστολή;" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Όριο μήκους γραμμής" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1723,86 +1723,86 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου." -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Υπογραφή PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, fuzzy, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "" "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n" "'%s'" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1812,49 +1812,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείων" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Αποθήκευση μηνύματος" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Εφαρμογή προτύπου" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Εισαγωγή" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4bff90df..5d8b746d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1585,33 +1585,33 @@ msgstr "Mensaje: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1619,27 +1619,27 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente «%s»." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1667,15 +1667,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifrando con copia oculta" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1689,83 +1689,83 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1774,48 +1774,48 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Configurar barra de herramientas..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a8431e28..9456f0fa 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Märkus" @@ -1643,34 +1643,34 @@ msgstr "Kiri: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1678,26 +1678,26 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1721,15 +1721,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1738,86 +1738,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1827,52 +1827,52 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5a7350b7..69b07e21 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" "Last-Translator: tvY \n" "Language-Team: French \n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1604,33 +1604,33 @@ msgstr "Message : %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1638,25 +1638,25 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1706,83 +1706,83 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1791,50 +1791,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b08ad23c..6b06a709 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1642,34 +1642,34 @@ msgstr "Mensaxe: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1677,25 +1677,25 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1720,15 +1720,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1737,85 +1737,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,52 +1825,52 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8d7964d6..11ad3608 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1650,34 +1650,34 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1685,25 +1685,25 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1725,15 +1725,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1742,87 +1742,87 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1832,53 +1832,53 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 230297ca..ba18a437 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1585,33 +1585,33 @@ msgstr "Levél: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Levél írása%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1619,26 +1619,26 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő levél küldésekor." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi, mint %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,15 +1666,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1689,83 +1689,83 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1774,48 +1774,48 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Eszközs_áv testreszabása..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Levél mentése" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2000a5f5..1e357f15 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1589,33 +1589,33 @@ msgstr "Messaggio: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1623,27 +1623,27 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1673,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,83 +1695,83 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1780,48 +1780,48 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizza barra strumenti" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a6e87e76..11098f8e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1583,33 +1583,33 @@ msgstr "メッセージ: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,25 +1617,25 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1663,15 +1663,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1685,83 +1685,83 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1770,48 +1770,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 94c0b6de..c50e10ea 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1626,34 +1626,34 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1661,25 +1661,25 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1703,15 +1703,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1720,86 +1720,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1809,52 +1809,52 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 76e58b8a..90e8aa19 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" @@ -1595,33 +1595,33 @@ msgstr "Laiškas: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Rašyti laišką%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavėjas." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Nėra temos" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1629,25 +1629,25 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar siųsti kaip %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1692,83 +1692,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1777,48 +1777,48 @@ msgstr "" "Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti procesą? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Žymėti failus" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Žymėti failą" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti laišką" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 34d88ca0..e53a14e1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1606,33 +1606,33 @@ msgstr "Bericht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,25 +1640,25 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1703,83 +1703,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1788,48 +1788,48 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 11d09ab5..3e62791c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1606,34 +1606,34 @@ msgstr "Wiadomość: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,26 +1641,26 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to %s ?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,83 +1701,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1787,51 +1787,51 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3773f17d..71c47c4a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 10:36-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez \n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1593,33 +1593,33 @@ msgstr "Mensagem: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1627,25 +1627,25 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,15 +1674,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Encriptando com Bcc" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1696,83 +1696,83 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1781,48 +1781,48 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Customizar barra de ferramentas..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7b88403a..5ade59b3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 12:45+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: \n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1610,34 +1610,34 @@ msgstr "Mesaj: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. Îl trimt oricum ?" # hm ? -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1645,26 +1645,26 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ." # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nu se poate salva mesajul în 'Trimise'." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociată cu id-ul cheii selectate '%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1693,15 +1693,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimit oricum ?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1715,83 +1715,83 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastră de compunere...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fișierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1800,48 +1800,48 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Selectați fișierele" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Selectați fișierul" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Salvează mesajul" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în folderul ciorne ?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără salvare" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Doriți să aplicați șablonul '%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Aplică șablon" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuiește" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c2819303..2a9ab44d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Russian translation for Sylpheed # Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc. # First version by Aleksey Novodvorsky , 2001. -# Updated by Sergey Vlasov , 2001. +# Updated by Sergey Vlasov , 2001, 2006 # Updated by Dmitry S. Sivachenko , 2001. -# +# Updated by Andrey Markelov , 2007. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" +"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" -"Last-Translator: Sergey Vlasov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Markelov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -272,19 +273,18 @@ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "почтовый ящик занят другим процессом, ожидание...\n" #: libsylph/mbox.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't lock %s\n" -msgstr "не удалось создать %s\n" +msgstr "не удалось блокировать %s\n" #: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396 -#, fuzzy msgid "invalid lock type\n" -msgstr "Неверный тип MIME." +msgstr "Неверный тип блокировки\n" #: libsylph/mbox.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "не удалось создать %s\n" +msgstr "не удалось разблокировать %s\n" #: libsylph/mbox.c:417 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" @@ -309,9 +309,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n" #: libsylph/mh.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" +msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n" #: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 #, c-format @@ -446,9 +446,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Ошибка синтаксиса метки времени в сообщении сервера\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "В сообщении сервера не найдена требуемая метка времени APOP\n" +msgstr "Не верная метка времени в приветствии\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -509,7 +508,6 @@ msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" #: libsylph/prefs_common.c:512 -#, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтр спама" @@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -933,9 +931,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" +msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 @@ -977,14 +974,12 @@ msgid "/_Delete" msgstr "/Удалить" #: src/addressbook.c:420 -#, fuzzy msgid "/_Copy" msgstr "/Копировать" #: src/addressbook.c:421 -#, fuzzy msgid "/_Paste" -msgstr "/Правка/Вставить" +msgstr "/Вставить" #: src/addressbook.c:521 msgid "E-Mail address" @@ -1033,9 +1028,8 @@ msgid "Lookup" msgstr "Найти" #: src/addressbook.c:712 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Цвета" +msgstr "Закрыть" #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:882 @@ -1117,17 +1111,14 @@ msgstr "" "кроме того, произошла ошибка при создании файлов новой адресной книги." #: src/addressbook.c:2500 -#, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" #: src/addressbook.c:2504 -#, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" #: src/addressbook.c:2539 -#, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Ошибка при работе с адресной книгой" @@ -1162,12 +1153,10 @@ msgstr "" "создании новых файлов адресной книги." #: src/addressbook.c:2646 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" #: src/addressbook.c:2652 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" @@ -1217,7 +1206,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1372,7 +1361,6 @@ msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вид/Скрытая копия" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вид/Адрес для ответа" @@ -1384,9 +1372,8 @@ msgid "/_View/---" msgstr "/Вид/---" #: src/compose.c:589 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/Вид/Группы новостей для ответа" +msgstr "/Вид/Следовать к" #: src/compose.c:591 msgid "/_View/R_uler" @@ -1397,9 +1384,8 @@ msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вид/Вложения" #: src/compose.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..." +msgstr "/Вид/Настроить панель инструментов" #: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" @@ -1446,9 +1432,8 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)" #: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 -#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)" +msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (Windows-1257)" #: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" @@ -1603,33 +1588,33 @@ msgstr "Сообщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,25 +1622,25 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,11 +1651,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1668,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" -msgstr "" +msgstr "Зашифровать с Bcc" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1699,84 +1684,88 @@ msgid "" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" +"Данное сообщение имеет скрытых получателей. Если сообщение зашифровано,то " +"все получатели будут видны при просмотре списка ключей шифрования.\n" +"\n" +"Отправлять?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1786,48 +1775,48 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." -msgstr "" +msgstr "Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -1918,9 +1907,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Ошибка чтения из файла." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -#, fuzzy msgid "Edit Address Book" -msgstr "Изменение адресной книги" +msgstr "Редактировать адресную книгу" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " @@ -1932,7 +1920,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -#, fuzzy msgid "Add New Address Book" msgstr "Добавление новой адресной книги" @@ -2144,13 +2131,12 @@ msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" #: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Переписать существующий файл?" +msgstr "Переписать существующий файл" #: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Файл существует. Перезаписать?" #: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" @@ -2233,7 +2219,6 @@ msgid "/_Update summary" msgstr "/Обновить список сообщений" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 -#, fuzzy msgid "/Mar_k all read" msgstr "Пометить как прочитанное" @@ -2273,7 +2258,7 @@ msgstr "Не прочитано" #: src/folderview.c:440 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всего" #: src/folderview.c:573 msgid "Setting folder info...\n" @@ -2328,14 +2313,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." +msgstr "Загрузить все сообщения из %s ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." +msgstr "Загружаются все сообщения" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2499,9 +2483,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажите название адресной книги и файл для импорта." #: src/importcsv.c:154 -#, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Выберите имена полей LDIF и назначьте имена атрибутов." +msgstr "Выберите и отсортируйте поля CSV для импорта" #: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." @@ -2516,19 +2499,16 @@ msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Необходимо указать имя адресной книги." #: src/importcsv.c:528 -#, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Ошибка при чтении полей LDIF." +msgstr "Ошибка при чтении полей CSV." #: src/importcsv.c:554 -#, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "Файл LDIF успешно импортирован." +msgstr "Файл CSV успешно импортирован." #: src/importcsv.c:616 -#, fuzzy msgid "Select CSV File" -msgstr "Выбор файла vCard" +msgstr "Выбор файла CSV" #: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" @@ -2536,29 +2516,27 @@ msgstr "Имя файла" #: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Разделенный запятой" #: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Разделенный tab" #: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "В" #: src/importcsv.c:736 -#, fuzzy msgid "CSV Field" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Поле CSV" #: src/importcsv.c:737 -#, fuzzy msgid "Address Book Field" -msgstr "Адресная книга:" +msgstr "Поле адресной книги:" #: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Сортируйте поля адресной книги кнопками вверх и вниз" #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 @@ -2585,9 +2563,8 @@ msgid "Records :" msgstr "Записей:" #: src/importcsv.c:882 -#, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" -msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" +msgstr "Импорт файла CSV в адресную книгу" #. Button panel #: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 @@ -2603,9 +2580,8 @@ msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" #: src/importcsv.c:948 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Поля" #: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" @@ -2657,9 +2633,8 @@ msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)" #: src/inc.c:481 -#, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "Аутентификация POP3" #: src/inc.c:507 msgid "Retrieving new messages" @@ -2721,9 +2696,9 @@ msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n" #: src/inc.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" -msgstr "Аутентификация" +msgstr "%s: Аутентификация POP3" #: src/inc.c:841 #, c-format @@ -2789,6 +2764,8 @@ msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n" +"Проверьте настройки фильтрации спама." #: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." @@ -2926,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -2935,7 +2912,7 @@ msgstr " --configdir каталог указать каталог с фай #: src/main.c:532 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC" #: src/main.c:534 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3087,9 +3064,8 @@ msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Сохранить как..." #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153 -#, fuzzy msgid "/_File/Page set_up..." -msgstr "/Файл/Сохранить как..." +msgstr "/Файл/Настройка страницы..." #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." @@ -3137,9 +3113,8 @@ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки и текст" #: src/mainwindow.c:575 -#, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки" +msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст у иконок" #: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3162,9 +3137,8 @@ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка состояния" #: src/mainwindow.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Customize toolbar..." -msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..." +msgstr "/Вид/Настройка панели инструментов..." #: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3352,7 +3326,6 @@ msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вид/Показать исходный текст" #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:506 -#, fuzzy msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вид/Все заголовки" @@ -3377,7 +3350,6 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учётных записей" #: src/mainwindow.c:758 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений" @@ -3533,9 +3505,8 @@ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения" #: src/mainwindow.c:829 -#, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute marked process" -msgstr "Выполнить отмеченный процесс" +msgstr "/Инструменты/Выполнить отмеченный процесс" #: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Log window" @@ -3550,9 +3521,8 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Настройка/Общие настройки..." #: src/mainwindow.c:836 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." -msgstr "/Настройка/Настройка фильтров..." +msgstr "/Настройка/Настройка фильтра..." #: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/_Template..." @@ -3740,24 +3710,21 @@ msgstr "/Перенаправить без изменений" #: src/mainwindow.c:2860 msgid "Icon _and text" -msgstr "" +msgstr "Иконка и текст" #: src/mainwindow.c:2861 -#, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" -msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки" +msgstr "Текст справа от иконки" #: src/mainwindow.c:2863 msgid "_Icon" -msgstr "" +msgstr "Иконка" #: src/mainwindow.c:2864 -#, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Текст" #: src/mainwindow.c:2865 -#, fuzzy msgid "_None" msgstr "Нет" @@ -3787,7 +3754,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3810,6 +3776,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [папка]...\n" "--status-full [папка]...\n" +"--open·folderid/msgnum\n" "--configdir каталог\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3817,7 +3784,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3840,10 +3806,11 @@ msgstr "" "отправить все сообщения из очереди\n" "вывести общее число сообщений в папках\n" "вывести полное состояние папок\n" +"открыть сообщение в новом окне\n" "указать каталог с файлами конфигурации\n" -"завершить работу Sylpheed\n" +"завершить работу c Sylpheed\n" "режим отладки\n" -"отобразить это сообщение и выйти\n" +"отобразить этоу подсказку и выйти\n" "вывести информацию о версии и выйти" #: src/message_search.c:120 @@ -3929,24 +3896,20 @@ msgid "/_Print..." msgstr "/Печать..." #: src/mimeview.c:142 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/Вид/Адрес для ответа" +msgstr "/Ответить/Ответить" #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Ответить всем" +msgstr "/Ответить/Ответить всем" #: src/mimeview.c:145 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Ответить отправителю" +msgstr "/Ответить/Ответить отправителю" #: src/mimeview.c:147 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Ответить в список рассылки" +msgstr "/Ответить/Ответить в список рассылки" #: src/mimeview.c:151 msgid "/_Check signature" @@ -4197,9 +4160,8 @@ msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 дней: удалить немедленно" #: src/prefs_account_dialog.c:918 -#, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" -msgstr "Принимать все сообщения с сервера" +msgstr "Принять все сообщения с сервера (включая ранее принятые)" #: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" @@ -4236,9 +4198,8 @@ msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме" #: src/prefs_account_dialog.c:999 -#, fuzzy msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" -msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" +msgstr "Фильтровать новые сообщения в INBOX при приеме" #: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" @@ -4305,7 +4266,7 @@ msgstr "Подпись" #: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" -msgstr "" +msgstr "Прямой ввод" #: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" @@ -4328,12 +4289,10 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Адрес для ответов" #: src/prefs_account_dialog.c:1403 -#, fuzzy msgid "PGP sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" #: src/prefs_account_dialog.c:1405 -#, fuzzy msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" @@ -4744,7 +4703,7 @@ msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список #: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" -msgstr "" +msgstr "Включить получателей при ответе нв письмо себе" #. editor #: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398 @@ -4859,7 +4818,7 @@ msgstr "Формат даты" #: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid " Set display item of summary... " -msgstr "Установить показываемые поля..." +msgstr "Установить отображаемые поля..." #: src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Message" @@ -4993,9 +4952,8 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме" #: src/prefs_common_dialog.c:1930 -#, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" -msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" +msgstr "Удалять обнаруженный спам перед фильтрацией сообщений" #: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Delete junk mails from server on receiving" @@ -5043,28 +5001,24 @@ msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" #: src/prefs_common_dialog.c:2115 -#, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" #: src/prefs_common_dialog.c:2122 -#, fuzzy msgid "Remember last selected message" -msgstr "Нет выделенных цветом сообщений" +msgstr "Запомнить последнее выбранное сообщени" #: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" #: src/prefs_common_dialog.c:2130 -#, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений" #: src/prefs_common_dialog.c:2132 -#, fuzzy msgid "Open inbox on startup" -msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" +msgstr "Открыть папку новых сообщений при запуске" #: src/prefs_common_dialog.c:2140 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5085,11 +5039,11 @@ msgstr "Отображать значок на панели" #: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Minimize to tray icon" -msgstr "" +msgstr "Свернуть в панель задач" #: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Toggle window on trayicon click" -msgstr "" +msgstr "Развернуть окно по щелчку на иконке" #: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid " Set key bindings... " @@ -5117,7 +5071,7 @@ msgstr "Всегда" #: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Only on manual receiving" -msgstr "Только при ручном запуске приёма" +msgstr "Только при запуске приема сообщений вручную" #: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Never" @@ -5170,9 +5124,8 @@ msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер по умолчанию)" #: src/prefs_common_dialog.c:2423 -#, fuzzy msgid "Use external program for printing" -msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" +msgstr "Использовать внешнюю программу для печати" #: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Use external program for incorporation" @@ -5241,9 +5194,8 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" #: src/prefs_common_dialog.c:2597 -#, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Арабская (Windows-1256)" +msgstr "Балтика (Windows-1257)" #: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Greek (ISO-8859-7)" @@ -5596,9 +5548,8 @@ msgid "This header is already in the list." msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке." #: src/prefs_display_items.c:125 -#, fuzzy msgid "Display items setting" -msgstr "Настройка отображения заголовков" +msgstr "Показать настройки" #: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:223 msgid "Available items" @@ -5613,9 +5564,8 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Вернуть стандартные настройки " #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" -msgstr "Настройка фильтров" +msgstr "Настройки фильтров" #: src/prefs_filter.c:252 msgid "Enabled" @@ -5931,14 +5881,12 @@ msgid "Summary display item setting" msgstr "Настройка отображения списка сообщений" #: src/prefs_summary_column.c:196 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" "Выберите столбцы для отображения в списке сообщений.\n" -"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз, а также\n" -"перетаскиванием элементов мышью." +"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз." #: src/prefs_template.c:164 msgid "Template name" @@ -5981,9 +5929,8 @@ msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" #: src/prefs_toolbar.c:37 -#, fuzzy msgid "---- Separator ----" -msgstr "Разделитель подписи" +msgstr "---- Разделитель ----" #: src/prefs_toolbar.c:39 msgid "Get" @@ -6034,28 +5981,24 @@ msgid "Set as junk mail" msgstr "Пометить как спам" #: src/prefs_toolbar.c:66 -#, fuzzy msgid "Not junk" msgstr "Не спам" #: src/prefs_toolbar.c:67 -#, fuzzy msgid "Set as not junk mail" -msgstr "Пометить как спам" +msgstr "Пометить как не спам" #: src/prefs_toolbar.c:70 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:73 -#, fuzzy msgid "Previous unread message" -msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" +msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:75 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Поиск:" +msgstr "Поиск" #: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251 msgid "Search messages" @@ -6066,19 +6009,16 @@ msgid "Print" msgstr "Печать" #: src/prefs_toolbar.c:79 -#, fuzzy msgid "Print message" -msgstr "Отправить сообщение" +msgstr "Печатать сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Шаг" +msgstr "Стоп" #: src/prefs_toolbar.c:82 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Сервер для приёма" +msgstr "Остановить прием" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6149,19 +6089,16 @@ msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать всё сообщение" #: src/prefs_toolbar.c:221 -#, fuzzy msgid "Customize toolbar" -msgstr "/Вид/Перейти/К другой папке..." +msgstr "Настроить панель инструментов" #: src/prefs_toolbar.c:223 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" -"Выберите столбцы для отображения в списке сообщений.\n" -"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз, а также\n" -"перетаскиванием элементов мышью." +"Выберите столбцы для отображения на панели инструментов.\n" +"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз" #: src/printing.c:527 msgid "The message will be printed with the following command:" @@ -6316,9 +6253,8 @@ msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:761 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "Произошла ошибка при передаче команды.\n" +msgstr "Произошла ошибка после команды.QUIT (игнорируется)" #: src/send_message.c:799 msgid "Sending HELO..." @@ -6485,7 +6421,7 @@ msgstr "%s - Исходный текст" #: src/sslmanager.c:59 msgid "SSL certificate verify failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка проверки SSL-сертификата" #: src/sslmanager.c:65 #, c-format @@ -6499,6 +6435,14 @@ msgid "" "\n" "Do you accept this certificate?" msgstr "" +"SSL-сертификат·принадлежащий·%s не возможно проверить. Причина:\n" +"··%s\n" +"\n" +"Сертификат сервера:\n" +"··Субъект:·%s\n" +"··Выдал:·%s\n" +"\n" +"Принять сертификат?" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -6610,14 +6554,12 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Выделение цветом" #: src/summaryview.c:485 -#, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Пометить как спам" #: src/summaryview.c:486 -#, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "Пометить как спам" +msgstr "/Пометить как не спам" #: src/summaryview.c:488 msgid "/Re-_edit" @@ -6665,12 +6607,11 @@ msgstr "С вложениями" #: src/summaryview.c:571 msgid "Within 1 day" -msgstr "" +msgstr "1 день" #: src/summaryview.c:572 -#, fuzzy msgid "Last 5 days" -msgstr "Фамилия" +msgstr "Последние 5 дней" #: src/summaryview.c:581 msgid "Search:" @@ -6915,7 +6856,7 @@ msgstr "Создание области просмотра текста...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Сообщение зашифрованно, но расшифровать не удалось\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -6926,6 +6867,7 @@ msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" +"Текст сообщения не может быть показан. Ошибка записи временного файла.\n" #: src/textview.c:2000 msgid "Sa_ve this image as..." @@ -6969,9 +6911,8 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Внимание - подмена URL" #: src/trayicon.c:139 -#, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" -msgstr "Старые версии Sylpheed" +msgstr "Вывести Sylpheed" #: src/trayicon.c:144 msgid "Get from _current account" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f444ce57..1ff6190a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1639,34 +1639,34 @@ msgstr "Správa: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1674,25 +1674,25 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1717,15 +1717,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1734,85 +1734,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1822,52 +1822,52 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index aaa14d8b..16895985 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1645,34 +1645,34 @@ msgstr "Sporočilo: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1680,25 +1680,25 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1722,15 +1722,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1739,86 +1739,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1828,52 +1828,52 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8a44a667..f4fd6632 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" @@ -1639,34 +1639,34 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1674,26 +1674,26 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1717,15 +1717,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1734,86 +1734,86 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1823,52 +1823,52 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a44abffd..49d28154 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1603,33 +1603,33 @@ msgstr "Meddelande: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt ämne" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,26 +1637,26 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s ändå?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,83 +1701,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1787,48 +1787,48 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9e26ef73..e7d8a87c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1632,34 +1632,34 @@ msgstr "İleti: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1667,25 +1667,25 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1710,15 +1710,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1727,85 +1727,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,52 +1815,52 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 798c7c6b..9efc605b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1598,33 +1598,33 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1632,25 +1632,25 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,83 +1700,83 @@ msgstr "" "\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1785,48 +1785,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 35dcafa4..889cfa9c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1581,33 +1581,33 @@ msgstr "Thư: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1615,25 +1615,25 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1678,83 +1678,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1763,48 +1763,48 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 620d8bf3..c12f859a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1597,34 +1597,34 @@ msgstr "邮件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主题" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1632,25 +1632,25 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1674,15 +1674,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1691,85 +1691,85 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1779,51 +1779,51 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 29eb8908..1a3106ec 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1599,33 +1599,33 @@ msgstr "郵件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2716 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2831 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2839 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2905 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2925 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1633,25 +1633,25 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 +#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2989 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:3021 +#: src/compose.c:3027 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3118 +#: src/compose.c:3124 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3130 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3206 +#: src/compose.c:3212 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3210 +#: src/compose.c:3216 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3339 +#: src/compose.c:3345 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3346 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,83 +1695,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3523 +#: src/compose.c:3529 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3541 +#: src/compose.c:3547 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3629 +#: src/compose.c:3635 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3642 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4392 +#: src/compose.c:4398 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4519 +#: src/compose.c:4525 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4528 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 +#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:5572 +#: src/compose.c:5578 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5596 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5658 +#: src/compose.c:5664 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5708 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5792 +#: src/compose.c:5798 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1781,48 +1781,48 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 +#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:6415 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6432 +#: src/compose.c:6438 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6473 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6474 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6470 +#: src/compose.c:6476 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6512 +#: src/compose.c:6518 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6514 +#: src/compose.c:6520 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6515 +#: src/compose.c:6521 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -- cgit v1.2.3