From 5cdf3caf9df7fd42cbc492ef71060310db1ea1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 29 Feb 2008 03:08:58 +0000 Subject: updated uk.po, cs.po and it.po. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1959 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 1519 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 1284 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 1464 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 4 files changed, 2284 insertions(+), 1987 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c6f79a56..a1e671b4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-29 + + * updated uk.po, cs.po and it.po. + 2007-12-28 * updated cs.po and ro.po. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4e7211de..2f4dbe5f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Czech translation of Sylpheed +# Czech translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sylpheed package. # Jan Mura , 2000. -# , +# # Additional translators: # Radek Vybíral , 2002, 2003. -# Petr Kovar , 2007. +# Petr Kovar , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-21 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Petr Kovar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n" -#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 +#: libsylph/imap.c:529 +#: libsylph/imap.c:535 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n" @@ -71,7 +72,8 @@ msgstr "Odstraňují se zprávy %s" msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 +#: libsylph/imap.c:1531 +#: libsylph/imap.c:1626 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" @@ -93,7 +95,8 @@ msgstr "nelze zavřít složku\n" msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954 +#: libsylph/imap.c:1946 +#: libsylph/imap.c:1954 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" @@ -165,7 +168,8 @@ msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428 +#: libsylph/imap.c:3393 +#: libsylph/imap.c:3428 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" @@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206 +#: libsylph/mbox.c:50 +#: libsylph/mbox.c:206 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "nelze zapisovat do dočasného souboru\n" @@ -279,7 +284,8 @@ msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n" msgid "can't lock %s\n" msgstr "nelze uzamknout %s\n" -#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396 +#: libsylph/mbox.c:346 +#: libsylph/mbox.c:396 msgid "invalid lock type\n" msgstr "neplatný typ zámku\n" @@ -302,11 +308,13 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663 +#: libsylph/mh.c:541 +#: libsylph/mh.c:663 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n" -#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669 +#: libsylph/mh.c:548 +#: libsylph/mh.c:669 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" @@ -315,7 +323,9 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 +#: libsylph/mh.c:1002 +#: libsylph/mh.c:1015 +#: src/main.c:158 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -409,11 +419,13 @@ msgstr "během získávání xover se vyskytla chyba.\n" msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatná řádka xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 +#: libsylph/news.c:863 +#: libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nelze získat xhdr\n" -#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 +#: libsylph/news.c:875 +#: libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n" @@ -422,12 +434,14 @@ msgstr "během získávání xhdr se vyskytla chyba.\n" msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem NNTP: %s:%d\n" -#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#: libsylph/nntp.c:164 +#: libsylph/nntp.c:227 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "chyba protokolu: %s\n" -#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +#: libsylph/nntp.c:187 +#: libsylph/nntp.c:233 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" @@ -451,7 +465,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe časové značky při pozdravu\n" msgid "Invalid timestamp in greeting\n" msgstr "Neplatná časová značka v pozdravu\n" -#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 +#: libsylph/pop.c:198 +#: libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" @@ -478,11 +493,13 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n" msgid "session timeout\n" msgstr "vypršel čas relace\n" -#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:682 +#: libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nelze spustit relaci TLS\n" -#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:689 +#: libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "v autentizaci se vyskytla chyba\n" @@ -494,9 +511,13 @@ msgstr "příkaz není podporován\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n" -#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 +#: libsylph/prefs.c:196 +#: libsylph/prefs.c:224 +#: libsylph/prefs.c:269 +#: libsylph/prefs_account.c:220 +#: libsylph/prefs_account.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:415 +#: src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "selhání při zápisu nastavení do souboru\n" @@ -539,7 +560,9 @@ msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n" msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "během přijímání dat se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230 +#: libsylph/recv.c:183 +#: libsylph/recv.c:215 +#: libsylph/recv.c:230 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n" @@ -547,63 +570,68 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru.\n" msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n" -#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516 +#: libsylph/smtp.c:466 +#: libsylph/smtp.c:516 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "chybná odpověď od SMTP\n" -#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 +#: libsylph/smtp.c:487 +#: libsylph/smtp.c:505 +#: libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "v relaci SMTP se vyskytla chyba\n" -#: libsylph/ssl.c:130 +#: libsylph/ssl.c:128 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 je nedostupné\n" -#: libsylph/ssl.c:132 +#: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 je dostupné\n" -#: libsylph/ssl.c:141 +#: libsylph/ssl.c:139 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 je nedostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:141 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 je dostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:196 +#: libsylph/ssl.c:203 msgid "SSL method not available\n" msgstr "metoda SSL je nedostupná\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:209 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Neznámá metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:215 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Chyba při vytváření ssl context\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:234 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Spojení SSL používá %s\n" -#: libsylph/ssl.c:278 +#: libsylph/ssl.c:243 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certifikát serveru:\n" -#: libsylph/ssl.c:281 +#: libsylph/ssl.c:246 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Předmět: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:251 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812 +#: libsylph/utils.c:2690 +#: libsylph/utils.c:2812 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n" @@ -622,40 +650,23 @@ msgstr "" #: src/about.c:230 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" -"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " -"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a " -"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv " -"pozdější verze.\n" +"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze.\n" "\n" #: src/about.c:236 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" -"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV " -"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " -"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" +"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" "\n" #: src/about.c:242 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto " -"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/account_dialog.c:137 msgid "" @@ -685,15 +696,26 @@ msgstr "" "Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 +#: src/account_dialog.c:368 +#: src/addressadd.c:177 +#: src/addressbook.c:519 +#: src/compose.c:4700 +#: src/editaddress.c:777 +#: src/editaddress.c:826 +#: src/editbook.c:198 +#: src/editgroup.c:272 +#: src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:307 +#: src/editvcard.c:183 +#: src/mimeview.c:226 +#: src/prefs_filter.c:257 +#: src/prefs_folder_item.c:171 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:373 +#: src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -701,7 +723,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:402 +#: src/prefs_filter.c:322 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -714,7 +737,8 @@ msgstr " N_astavit účet jako výchozí " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat účet \"%s\"?" -#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:491 +#: src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez názvu)" @@ -821,12 +845,18 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" -#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322 +#: src/addressadd.c:187 +#: src/prefs_toolbar.c:86 +#: src/select-keys.c:322 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 +#: src/addressadd.c:197 +#: src/addressbook.c:521 +#: src/editaddress.c:629 +#: src/editaddress.c:695 +#: src/editgroup.c:274 +#: src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -834,7 +864,9 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 +#: src/compose.c:548 +#: src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -855,10 +887,19 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 +#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:363 +#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:561 +#: src/compose.c:564 +#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:557 +#: src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_Soubor/---" @@ -875,21 +916,30 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 +#: src/compose.c:565 +#: src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" -#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/addressbook.c:367 +#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:417 +#: src/compose.c:567 +#: src/mainwindow.c:561 +#: src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 +#: src/compose.c:572 +#: src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" @@ -921,7 +971,9 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 +#: src/compose.c:683 +#: src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -934,42 +986,69 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 +#: src/compose.c:704 +#: src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 +#: src/compose.c:705 +#: src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:413 msgid "/New _Address" msgstr "/Nová _adresa" -#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:414 msgid "/New _Group" msgstr "/Nová skup_ina" -#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:415 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141 -#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 +#: src/addressbook.c:406 +#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:419 +#: src/compose.c:542 +#: src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:277 +#: src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:306 +#: src/mimeview.c:141 +#: src/mimeview.c:151 +#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:459 #: src/summaryview.c:465 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:418 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -985,40 +1064,58 @@ msgstr "/_Vložit" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Adresář" -#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:636 +#: src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:673 +#: src/headerview.c:55 +#: src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:677 +#: src/headerview.c:56 +#: src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 +#: src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719 -#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 -#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 -#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/addressbook.c:702 +#: src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:719 +#: src/editaddress.c:853 +#: src/prefs_actions.c:266 +#: src/prefs_display_header.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:336 +#: src/prefs_template.c:239 +#: src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 -#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 -#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 +#: src/addressbook.c:705 +#: src/editaddress.c:725 +#: src/editaddress.c:859 +#: src/prefs_actions.c:254 +#: src/prefs_customheader.c:232 +#: src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1554 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -1049,7 +1146,8 @@ msgstr "" "Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n" "Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky." -#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491 +#: src/addressbook.c:1660 +#: src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku" @@ -1066,15 +1164,18 @@ msgstr "Složk_u a adresy" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?" -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2442 +#: src/addressbook.c:2575 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index." -#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 +#: src/addressbook.c:2446 +#: src/addressbook.c:2579 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem." -#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589 +#: src/addressbook.c:2456 +#: src/addressbook.c:2589 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně." @@ -1122,7 +1223,8 @@ msgstr "Konverze adresáře" msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" -#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632 +#: src/addressbook.c:2532 +#: src/addressbook.c:2632 msgid "Could not read address index" msgstr "Nelze načíst index adres" @@ -1131,20 +1233,15 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" #: src/addressbook.c:2608 -msgid "" -"Could not convert address book, but created empty new address book files." -msgstr "" -"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " -"soubory adresáře." +msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2614 -msgid "" -"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2620 -msgid "" -"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2638 @@ -1155,11 +1252,14 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/addressbook.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3180 +#: src/importcsv.c:671 +#: src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -1176,7 +1276,9 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/addressbook.c:3244 +#: src/folderview.c:378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1185,7 +1287,8 @@ msgstr "Složka" msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292 +#: src/addressbook.c:3276 +#: src/addressbook.c:3292 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" @@ -1193,23 +1296,31 @@ msgstr "JPilot" msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" -#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +#: src/addrindex.c:95 +#: src/addrindex.c:99 +#: src/addrindex.c:106 msgid "Common address" msgstr "Obecné adresy" -#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107 +#: src/addrindex.c:96 +#: src/addrindex.c:100 +#: src/addrindex.c:107 msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 +#: src/compose.c:5978 +#: src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857 +#: src/alertpanel.c:155 +#: src/main.c:857 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732 +#: src/alertpanel.c:168 +#: src/inc.c:732 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1252,7 +1363,9 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925 +#: src/colorlabel.c:280 +#: src/prefs_folder_item.c:316 +#: src/summaryview.c:4925 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1264,7 +1377,9 @@ msgstr "/_Přidat..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:543 +#: src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -1309,7 +1424,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:577 +#: src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" @@ -1322,7 +1439,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:576 +#: src/mainwindow.c:563 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" @@ -1338,7 +1457,9 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:583 +#: src/mainwindow.c:570 +#: src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1359,10 +1480,18 @@ msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie" msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:597 +#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:757 +#: src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" @@ -1380,9 +1509,11 @@ msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" #: src/compose.c:595 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu" +msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:603 +#: src/mainwindow.c:657 +#: src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" @@ -1390,115 +1521,178 @@ msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:664 +#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:676 +#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:608 +#: src/mainwindow.c:661 +#: src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:610 +#: src/mainwindow.c:663 +#: src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:614 +#: src/mainwindow.c:667 +#: src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:616 +#: src/mainwindow.c:669 +#: src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:620 +#: src/mainwindow.c:675 +#: src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:624 +#: src/mainwindow.c:679 +#: src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" +msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:626 +#: src/mainwindow.c:681 +#: src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:628 +#: src/mainwindow.c:683 +#: src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:632 +#: src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:636 +#: src/mainwindow.c:691 +#: src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:638 +#: src/mainwindow.c:693 +#: src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:642 +#: src/mainwindow.c:697 +#: src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:644 +#: src/mainwindow.c:699 +#: src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:648 +#: src/mainwindow.c:703 +#: src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:652 +#: src/mainwindow.c:707 +#: src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:654 +#: src/mainwindow.c:709 +#: src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:656 +#: src/mainwindow.c:711 +#: src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_U)" +msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:658 +#: src/mainwindow.c:713 +#: src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:662 +#: src/mainwindow.c:717 +#: src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:666 +#: src/mainwindow.c:727 +#: src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:668 +#: src/mainwindow.c:729 +#: src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:670 +#: src/mainwindow.c:731 +#: src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:674 +#: src/mainwindow.c:739 +#: src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:678 +#: src/mainwindow.c:745 +#: src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:680 +#: src/mainwindow.c:747 +#: src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:684 +#: src/mainwindow.c:807 +#: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" @@ -1506,13 +1700,22 @@ msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:687 +#: src/mainwindow.c:831 +#: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 -#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 -#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:689 +#: src/compose.c:693 +#: src/compose.c:699 +#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:838 +#: src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" @@ -1542,7 +1745,8 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1069 +#: src/compose.c:1143 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" @@ -1564,7 +1768,8 @@ msgstr "Soubor %s neexistuje\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2131 +#: src/compose.c:3794 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." @@ -1579,11 +1784,14 @@ msgstr "Nelze načíst %s." msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2228 +#: src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/compose.c:2718 +#: src/headerview.c:233 +#: src/query_search.c:673 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" @@ -1617,7 +1825,8 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2938 +#: src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." @@ -1629,10 +1838,12 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." #: src/compose.c:3026 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "" -"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." +msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3154 +#: src/compose.c:3493 +#: src/compose.c:3556 +#: src/compose.c:3676 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" @@ -1674,15 +1885,11 @@ msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" #: src/compose.c:3446 msgid "" -"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " -"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " -"loss of confidentiality.\n" +"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to loss of confidentiality.\n" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" -"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni " -"příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž " -"dojde k jejich prozrazení.\n" +"Tato zpráva má příjemce skryté kopie. Pokud má být šifrována, všichni příjemci skryté kopie budou viditelní skrze seznam šifrovacího klíče, čímž dojde k jejich prozrazení.\n" "\n" "Přesto odeslat?" @@ -1721,7 +1928,8 @@ msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4566 +#: src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" @@ -1733,13 +1941,18 @@ msgstr "Podepsat PGP" msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4681 +#: src/compose.c:5797 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074 +#: src/compose.c:4690 +#: src/mimeview.c:217 +#: src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 +#: src/select-keys.c:319 +#: src/summaryview.c:5074 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1755,11 +1968,13 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/compose.c:5799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5822 +#: src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -1781,11 +1996,14 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6312 +#: src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6428 +#: src/compose.c:6433 +#: src/compose.c:6439 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." @@ -1846,28 +2064,38 @@ msgstr "Je nutné zadat jméno a hodnotu." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upravit data o osobě" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 +#: src/editaddress.c:578 +#: src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 +#: src/editaddress.c:584 +#: src/editaddress.c:588 +#: src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 +#: src/editaddress.c:585 +#: src/editaddress.c:587 +#: src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 +#: src/editaddress.c:590 +#: src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 +#: src/editaddress.c:627 +#: src/editaddress.c:677 +#: src/editaddress.c:887 +#: src/editgroup.c:273 +#: src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 +#: src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:686 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1880,15 +2108,20 @@ msgstr "Posunout nahoru" msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 +#: src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 +#: src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862 +#: src/editaddress.c:728 +#: src/editaddress.c:862 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdnit" -#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203 +#: src/editaddress.c:778 +#: src/editaddress.c:835 +#: src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -1908,19 +2141,26 @@ msgstr "Soubor vypadá v pořádku." msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Soubor není v platném formátu adresáře." -#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 +#: src/editbook.c:126 +#: src/editjpilot.c:203 +#: src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "Nelze načíst soubor." -#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290 +#: src/editbook.c:176 +#: src/editbook.c:290 msgid "Edit Address Book" msgstr "Upravit adresář" -#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 +#: src/editbook.c:205 +#: src/editjpilot.c:277 +#: src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " -#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 +#: src/editbook.c:210 +#: src/editjpilot.c:282 +#: src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -1945,12 +2185,14 @@ msgstr "Název skupiny" msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupné adresy" -#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 +#: src/editgroup.c:353 +#: src/prefs_display_items.c:184 #: src/prefs_summary_column.c:259 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 +#: src/editgroup.c:356 +#: src/prefs_display_items.c:188 #: src/prefs_summary_column.c:263 msgid " <- " msgstr " <- " @@ -1961,8 +2203,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině" #: src/editgroup.c:435 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" -"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" +msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" #: src/editgroup.c:487 msgid "Edit Group Details" @@ -1980,12 +2221,16 @@ msgstr "Upravit složku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte prosím nový název složky:" -#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234 +#: src/editgroup.c:546 +#: src/foldersel.c:546 +#: src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241 +#: src/editgroup.c:547 +#: src/foldersel.c:547 +#: src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte prosím název nové složky:" @@ -1997,12 +2242,17 @@ msgstr "Soubor není ve formátu JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vybrat soubor JPilot" -#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380 +#: src/editjpilot.c:248 +#: src/editjpilot.c:380 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit záznam JPilot" -#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/editjpilot.c:289 +#: src/editldap.c:349 +#: src/editvcard.c:202 +#: src/importcsv.c:691 +#: src/importldif.c:498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1863 #: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2019,19 +2269,23 @@ msgstr "Přidat nový záznam JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Úspěšně připojeno k serveru" -#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300 +#: src/editldap.c:174 +#: src/editldap_basedn.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nelze se spojit se serverem" -#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:222 +#: src/editldap.c:546 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upravit server LDAP" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168 +#: src/editldap.c:316 +#: src/editldap_basedn.c:168 msgid "Hostname" msgstr "Hostitelský počítač" -#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178 +#: src/editldap.c:325 +#: src/editldap_basedn.c:178 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -2039,7 +2293,8 @@ msgstr "Port" msgid " Check Server " msgstr " Otestovat server " -#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188 +#: src/editldap.c:342 +#: src/editldap_basedn.c:188 msgid "Search Base" msgstr "Vyhledávací báze" @@ -2067,7 +2322,8 @@ msgstr "Časový limit (v sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 +#: src/editldap.c:471 +#: src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2099,7 +2355,8 @@ msgstr "Soubor není ve formátu vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Vybrat soubor vCard" -#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269 +#: src/editvcard.c:161 +#: src/editvcard.c:269 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Upravit záznam vCard" @@ -2123,7 +2380,10 @@ msgstr "Zdrojová složka:" msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" -#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 +#: src/export.c:195 +#: src/export.c:201 +#: src/import.c:201 +#: src/import.c:207 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2136,11 +2396,13 @@ msgstr "Vybrat soubor k exportu" msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 +#: src/filesel.c:165 +#: src/filesel.c:279 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" -#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 +#: src/filesel.c:166 +#: src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?" @@ -2152,91 +2414,127 @@ msgstr "Vybrat adresář" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 +#: src/folderview.c:1215 +#: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 +#: src/folderview.c:1221 +#: src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 +#: src/folderview.c:1227 +#: src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Pozdržená pošta" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 +#: src/folderview.c:1233 +#: src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 +#: src/folderview.c:1239 +#: src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242 +#: src/foldersel.c:548 +#: src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:2242 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311 +#: src/foldersel.c:556 +#: src/folderview.c:2250 +#: src/folderview.c:2311 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 +#: src/foldersel.c:566 +#: src/folderview.c:2260 +#: src/folderview.c:2319 #: src/query_search.c:1038 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267 +#: src/foldersel.c:574 +#: src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vy_tvořit novou složku..." -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:270 +#: src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Přej_menovat složku..." -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Přes_unout složku..." -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Smazat složku" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" msgstr "/V_yprázdnit koš" -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:301 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy" -#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:280 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnovit strom složek" -#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:303 msgid "/_Update summary" msgstr "/Aktualizovat sou_hrn" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:305 msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Označit vše jako př_ečtené" -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Na_jít zprávy..." -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:308 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/Uprav_it možnosti hledání..." -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:299 msgid "/Down_load" msgstr "/Stáhn_out" @@ -2257,8 +2555,10 @@ msgid "New" msgstr "Nové" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95 +#: src/folderview.c:424 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_summary_column.c:73 +#: src/quick_search.c:95 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" @@ -2274,12 +2574,16 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavování informace o složce..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 +#: src/mainwindow.c:3987 +#: src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 +#: src/mainwindow.c:3992 +#: src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledává se složka %s ..." @@ -2304,7 +2608,9 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" @@ -2351,7 +2657,8 @@ msgstr "Zadejte prosím nový název pro \"%s\":" msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339 +#: src/folderview.c:2331 +#: src/folderview.c:2339 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat složku \"%s\"." @@ -2387,7 +2694,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete je opravdu smazat?" -#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526 +#: src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2526 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nelze odstranit složku \"%s\"." @@ -2444,7 +2752,8 @@ msgstr "Smazat účet diskusních skupin" msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskusní skupiny:" -#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/headerview.c:58 +#: src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" @@ -2452,7 +2761,9 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 +#: src/query_search.c:674 +#: src/summaryview.c:2273 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -2484,7 +2795,8 @@ msgstr "Cílová složka:" msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" -#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 +#: src/importcsv.c:151 +#: src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." @@ -2492,15 +2804,18 @@ msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vyberte a přeskupte prosím názvy polí CSV k importu." -#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 +#: src/importcsv.c:157 +#: src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Soubor importován." -#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 +#: src/importcsv.c:513 +#: src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Vyberte prosím soubor." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 +#: src/importcsv.c:519 +#: src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Je nutné zadat název adresáře." @@ -2516,7 +2831,8 @@ msgstr "Import souboru CSV byl úspěšný." msgid "Select CSV File" msgstr "Vybrat soubor CSV" -#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 +#: src/importcsv.c:682 +#: src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -2528,7 +2844,8 @@ msgstr "Oddělený čárkou" msgid "Tab-separated" msgstr "Oddělený tabulátorem" -#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 +#: src/importcsv.c:735 +#: src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" @@ -2544,27 +2861,36 @@ msgstr "Pole adresáře" msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"." -#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/importcsv.c:789 +#: src/prefs_actions.c:310 +#: src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 +#: src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:307 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/importcsv.c:791 +#: src/prefs_actions.c:316 +#: src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 +#: src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:311 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 +#: src/importcsv.c:833 +#: src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresář:" -#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 +#: src/importcsv.c:843 +#: src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Název souboru:" -#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 +#: src/importcsv.c:854 +#: src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Záznamů:" @@ -2573,15 +2899,20 @@ msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovat soubor CSV do adresáře" #. Button panel -#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71 +#: src/importcsv.c:914 +#: src/importldif.c:733 +#: src/prefs_toolbar.c:71 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74 +#: src/importcsv.c:915 +#: src/importldif.c:734 +#: src/prefs_toolbar.c:74 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 +#: src/importcsv.c:947 +#: src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" @@ -2589,7 +2920,8 @@ msgstr "Informace o souboru" msgid "Fields" msgstr "Pole" -#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 +#: src/importcsv.c:949 +#: src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -2609,7 +2941,8 @@ msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný." msgid "Select LDIF File" msgstr "Vybrat soubor LDIF" -#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 +#: src/importldif.c:531 +#: src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" @@ -2621,7 +2954,8 @@ msgstr "Název atributu" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345 +#: src/importldif.c:600 +#: src/select-keys.c:345 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2650,7 +2984,8 @@ msgstr "Přijímají se nové zprávy" msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:689 src/inc.c:738 +#: src/inc.c:689 +#: src/inc.c:738 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" @@ -2714,14 +3049,15 @@ msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy" #: src/inc.c:859 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..." +msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..." #: src/inc.c:870 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:949 src/send_message.c:810 +#: src/inc.c:949 +#: src/send_message.c:810 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizace..." @@ -2751,7 +3087,8 @@ msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávání zprávy %d" -#: src/inc.c:984 src/send_message.c:828 +#: src/inc.c:984 +#: src/send_message.c:828 msgid "Quitting" msgstr "Ukončování" @@ -2765,7 +3102,9 @@ msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486 +#: src/inc.c:1218 +#: src/inc.c:1238 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2803,7 +3142,9 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:757 src/send_message.c:955 +#: src/inc.c:1324 +#: src/send_message.c:757 +#: src/send_message.c:955 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." @@ -2820,11 +3161,13 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:940 +#: src/inc.c:1340 +#: src/send_message.c:940 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:943 +#: src/inc.c:1345 +#: src/send_message.c:943 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2833,7 +3176,8 @@ msgstr "" "Autentizace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:959 +#: src/inc.c:1350 +#: src/send_message.c:959 msgid "Session timed out." msgstr "Vypršel čas relace." @@ -2849,7 +3193,7 @@ msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n" #: src/inputdialog.c:146 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Zadejte prosím heslo pro %s na %s:" +msgstr "Zadejte prosím heslo k %s na %s:" #: src/inputdialog.c:148 msgid "Input password" @@ -2911,11 +3255,8 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně" #: src/main.c:532 -msgid "" -" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" -msgstr "" -" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského " -"nastavení" +msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" +msgstr " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského nastavení" #: src/main.c:534 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" @@ -2947,23 +3288,17 @@ msgstr "Kódování názvu souboru" #: src/main.c:687 msgid "" -"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " -"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" -"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not " -"work correctly.\n" -"In that case, you must set the following environmental variable (see README " -"for detail):\n" +"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" +"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not work correctly.\n" +"In that case, you must set the following environmental variable (see README for detail):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" "\n" "Continue?" msgstr "" -"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí " -"G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n" -"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, " -"nebude zajištěna správná funkce.\n" -"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti " -"viz soubor README):\n" +"Znaková sada lokalizace libc není UTF-8, přitom proměnná prostředí G_FILENAME_ENCODING není nastavena.\n" +"Pokud je znaková sada lokalizace libc použita v názvu souboru či adresáře, nebude zajištěna správná funkce.\n" +"V tom případě je nutné nastavit následující proměnnou prostředí (podrobnosti viz soubor README):\n" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" "\n" @@ -3032,13 +3367,14 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku...." +msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..." #: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---" @@ -3048,8 +3384,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy" #: src/mainwindow.c:538 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "" -"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" +msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" #: src/mainwindow.c:541 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" @@ -3067,15 +3402,18 @@ msgstr "/_Soubor/E_xportovat do souboru mbox..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:549 +#: src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..." -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:552 +#: src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." -msgstr "/_Soubor/Vzhled stránky..." +msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..." -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:554 +#: src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Soubor/_Tisk..." @@ -3092,7 +3430,8 @@ msgstr "/_Soubor/U_končit" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:566 +#: src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..." @@ -3106,7 +3445,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek " +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek" #: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" @@ -3122,8 +3461,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text" #: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "" -"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" #: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3150,26 +3488,24 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..." #: src/mainwindow.c:594 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení" #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné" #: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek " +msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/Z_obrazit/Samostatné zo_brazování zpráv" +msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort" @@ -3189,7 +3525,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle stáří vlákna" +msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna" #: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Sort/by _from" @@ -3223,7 +3559,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y" msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit" -#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---" @@ -3249,7 +3586,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna" #: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/Z_obrazit/Sbalit všechna vlákna" +msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna" #: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Set display _item..." @@ -3265,10 +3602,13 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva" #: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující zpráva" +msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva" -#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638 -#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---" @@ -3306,49 +3646,62 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem" #: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky" +msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..." -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:658 +#: src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:671 +#: src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:719 +#: src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:721 +#: src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:723 +#: src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:733 +#: src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:735 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:741 +#: src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:754 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:755 +#: src/messageview.c:259 +#: src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:756 +#: src/messageview.c:260 +#: src/summaryview.c:464 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví" @@ -3356,7 +3709,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:760 +#: src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/_Zpráva" @@ -3384,18 +3738,27 @@ msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---" msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy" -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798 -#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266 -#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:803 +#: src/messageview.c:266 +#: src/messageview.c:274 +#: src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Zpráva/---" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:771 +#: src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:773 +#: src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět" @@ -3403,27 +3766,33 @@ msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:775 +#: src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:776 +#: src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:777 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci" -#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:780 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:781 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:783 +#: src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at" @@ -3479,13 +3848,14 @@ msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:804 +#: src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit" #: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře" +msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..." #: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" @@ -3495,23 +3865,28 @@ msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy" -#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:815 +#: src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru" -#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:816 +#: src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky" -#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:818 +#: src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele" -#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:820 +#: src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:822 +#: src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu" @@ -3628,12 +4003,18 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557 +#: src/mainwindow.c:1179 +#: src/summaryview.c:2422 +#: src/summaryview.c:2507 +#: src/summaryview.c:4051 +#: src/summaryview.c:4180 +#: src/summaryview.c:4557 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1297 +#: src/mainwindow.c:1338 +#: src/mainwindow.c:1363 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -3671,24 +4052,25 @@ msgstr "" "V případě zadání již existující bude tato\n" "automaticky prohledána." -#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1767 +#: src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje." -#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1772 +#: src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1778 +#: src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" -"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " -"there." +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there." msgstr "" "Vytvoření poštovní schránky se nezdařilo.\n" -"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva " -"na zápis." +"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva na zápis." #: src/mainwindow.c:2292 msgid "Sylpheed - Folder View" @@ -3698,7 +4080,9 @@ msgstr "Sylpheed - Strom složek" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2507 +#: src/mimeview.c:142 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" @@ -3714,15 +4098,18 @@ msgstr "/Odpovědět _odesílateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci" -#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2515 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Předat dál _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2517 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" @@ -3838,7 +4225,8 @@ msgstr "Hledat v aktuální zprávě" msgid "Find text:" msgstr "Vyhledat text:" -#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 +#: src/message_search.c:153 +#: src/prefs_search_folder.c:253 #: src/query_search.c:343 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" @@ -3883,7 +4271,8 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609 +#: src/messageview.c:765 +#: src/summaryview.c:3609 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." @@ -3908,7 +4297,8 @@ msgstr "/_Uložit jako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/U_ložit vše..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466 +#: src/mimeview.c:140 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." @@ -3972,8 +4362,12 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "Zkontrolovat po_dpis" -#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113 -#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277 +#: src/mimeview.c:1010 +#: src/mimeview.c:1077 +#: src/mimeview.c:1113 +#: src/mimeview.c:1146 +#: src/mimeview.c:1169 +#: src/mimeview.c:1277 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi." @@ -4000,15 +4394,11 @@ msgstr "Otevírá se spustitelný soubor" #: src/mimeview.c:1212 msgid "" -"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " -"security.\n" -"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " -"virus or something like a malicious program." +"This is an executable file. Opening executable file is restricted for security.\n" +"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an virus or something like a malicious program." msgstr "" -"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z " -"bezpečnostních důvodů omezeno.\n" -"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o " -"virus či nějaký nebezpečný program." +"Toto je spustitelný soubor. Otevření spustitelného souboru je z bezpečnostních důvodů omezeno.\n" +"Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o virus či nějaký nebezpečný program." #: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" @@ -4026,7 +4416,7 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%s Zadejte prosím heslo pro:\n" +"%s Zadejte prosím heslo k:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" @@ -4052,7 +4442,8 @@ msgstr "Účet%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení nového účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 +#: src/prefs_toolbar.c:96 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" @@ -4060,21 +4451,27 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 +#: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689 -#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 +#: src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_toolbar.c:47 +#: src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691 -#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 +#: src/prefs_common_dialog.c:691 +#: src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4082,7 +4479,8 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -4114,13 +4512,16 @@ msgstr "Organizace" msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 +#: src/prefs_account_dialog.c:860 #: src/prefs_account_dialog.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 -#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 +#: src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 +#: src/prefs_account_dialog.c:1807 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4148,11 +4549,13 @@ msgstr "Server pro příjem" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 +#: src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -4184,7 +4587,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)" msgid "Receive size limit" msgstr "Maximální velikost pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_filter_edit.c:575 #: src/prefs_filter_edit.c:1004 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -4201,12 +4605,15 @@ msgstr "Výchozí doručená pošta" msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltrované zprávy budou ukládány v této složce." -#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 +#: src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4234,7 +4641,8 @@ msgstr "Neomezeně, pokud je zadána 0." msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě \"Přijmout vše\" zjišťovat, zda existují nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" @@ -4250,7 +4658,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 #: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid " Edit... " msgstr " Upravit... " @@ -4264,19 +4673,16 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentizace SMTP (SMTP AUTH)" #: src/prefs_account_dialog.c:1199 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " -"will be used." -msgstr "" -"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo " -"pro příjem zpráv." +msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used." +msgstr "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude použito uživatelské jméno a heslo k příjmu zpráv." #: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 +#: src/prefs_common_dialog.c:1014 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4289,7 +4695,8 @@ msgstr "Přímý vstup" msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 +#: src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavovat následující adresy" @@ -4345,8 +4752,10 @@ msgstr "Zadat klíč ručně" msgid "User or key ID:" msgstr "ID uživatele nebo klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 -#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 +#: src/prefs_account_dialog.c:1604 +#: src/prefs_account_dialog.c:1624 +#: src/prefs_account_dialog.c:1643 +#: src/prefs_account_dialog.c:1664 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" @@ -4354,7 +4763,8 @@ msgstr "Nepoužívat SSL" msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Používat SSL při spojení přes POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1630 #: src/prefs_account_dialog.c:1670 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Používat příkaz STARTTLS ke spuštění relace SSL" @@ -4541,7 +4951,8 @@ msgstr " Nápověda k syntaxi " msgid "Registered actions" msgstr "Přidané akce" -#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 +#: src/prefs_actions.c:423 +#: src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "(Nový)" @@ -4608,11 +5019,13 @@ msgstr "Detaily" msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1130 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4628,8 +5041,10 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444 -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2444 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Command" msgstr "Příkaz" @@ -4663,12 +5078,8 @@ msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" #: src/prefs_common_dialog.c:914 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters." -msgstr "" -"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo " -"rozsah ASCII." +msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters." +msgstr "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo rozsah ASCII." #: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "MIME filename encoding" @@ -4688,7 +5099,8 @@ msgstr "" "Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n" "RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1399 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -4701,7 +5113,8 @@ msgstr "Oddělovač podpisu" msgid "Insert automatically" msgstr "Vkládat automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -4722,7 +5135,8 @@ msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -4768,7 +5182,8 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267 +#: src/prefs_common_dialog.c:1225 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovací znak" @@ -4821,14 +5236,14 @@ msgstr "Souhrn zpráv" #: src/prefs_common_dialog.c:1468 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "" -"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" +msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" #: src/prefs_common_dialog.c:1470 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2831 #: src/prefs_common_dialog.c:2869 msgid "Date format" msgstr "Formát data" @@ -4854,12 +5269,8 @@ msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Znaková sada při odesílání" #: src/prefs_common_dialog.c:1549 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro " -"lokalizaci libc." +msgid "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used." +msgstr "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro lokalizaci libc." #: src/prefs_common_dialog.c:1611 msgid "Enable coloration of message" @@ -4886,9 +5297,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" #: src/prefs_common_dialog.c:1654 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" +msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu" #: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Display cursor in message view" @@ -4898,7 +5308,8 @@ msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv" msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1723 msgid "pixel(s)" msgstr "pixelů" @@ -4951,12 +5362,8 @@ msgid "Classifying command" msgstr "Příkaz k třídění" #: src/prefs_common_dialog.c:1897 -msgid "" -"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " -"learned manually to a certain extent." -msgstr "" -"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém " -"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." +msgid "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be learned manually to a certain extent." +msgstr "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." #: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Junk folder" @@ -5066,7 +5473,8 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2193 +#: src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -5135,7 +5543,8 @@ msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3836 #: src/prefs_common_dialog.c:3857 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" @@ -5158,12 +5567,10 @@ msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" #: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "" -"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " -"by other applications.\n" +"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah " -"složek.\n" +"Použijte tuto volbu, pokud je možné, že jiné aplikace budou měnit obsah složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." #: src/prefs_common_dialog.c:2545 @@ -5496,11 +5903,13 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725 +#: src/prefs_common_dialog.c:3401 +#: src/prefs_common_dialog.c:3725 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3734 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5508,7 +5917,8 @@ msgstr "Starý Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Vlastní nastavení záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557 +#: src/prefs_customheader.c:238 +#: src/prefs_filter_edit.c:1557 msgid " Delete " msgstr " Smazat " @@ -5516,7 +5926,8 @@ msgstr " Smazat " msgid "Custom headers" msgstr "Vlastní záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531 +#: src/prefs_customheader.c:352 +#: src/prefs_display_header.c:531 msgid "Header name is not set." msgstr "Není zadán název záhlaví." @@ -5568,15 +5979,18 @@ msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." msgid "Display items setting" msgstr "Zobrazit nastavení položek" -#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_display_items.c:165 +#: src/prefs_summary_column.c:240 msgid "Available items" msgstr "Dostupné položky" -#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_items.c:209 +#: src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Displayed items" msgstr "Zobrazované položky" -#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 +#: src/prefs_display_items.c:260 +#: src/prefs_summary_column.c:328 msgid " Revert to default " msgstr " Výchozí " @@ -5637,7 +6051,8 @@ msgstr "Výsledek příkazu" msgid "Age" msgstr "Stáří" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/quick_search.c:96 msgid "Marked" msgstr "Označené" @@ -5725,7 +6140,8 @@ msgstr "Opatřit barvou" msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59 +#: src/prefs_filter_edit.c:675 +#: src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Forward" msgstr "Předat dál" @@ -5745,7 +6161,8 @@ msgstr "Vykonat příkaz" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Zastavit provádění pravidla" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:1053 msgid "folder:" msgstr "složka:" @@ -5769,12 +6186,14 @@ msgstr "Záhlaví" msgid "Header:" msgstr "Záhlaví:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830 +#: src/prefs_filter_edit.c:1732 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 #: src/prefs_filter_edit.c:1837 msgid "Command is not specified." msgstr "Není uveden příkaz." -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817 +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 +#: src/prefs_filter_edit.c:1817 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Není zadáno místo určení." @@ -5806,7 +6225,8 @@ msgstr "Vlastnosti složky" msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/subscribedialog.c:294 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -5822,8 +6242,10 @@ msgstr "Nezobrazovat v souhrnu na začátku předmětu [...] nebo (...)" msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)" -#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_toolbar.c:95 +#: src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -5835,7 +6257,8 @@ msgstr "Zahrnout podsložky" msgid "use also on reply" msgstr "používat také u odpovědi" -#: src/prefs_folder_item.c:378 src/prefs_template.c:185 +#: src/prefs_folder_item.c:378 +#: src/prefs_template.c:185 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovědi zaslat na:" @@ -5844,19 +6267,23 @@ msgstr "Odpovědi zaslat na:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "%s - Upravit možnosti hledání" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274 +#: src/prefs_search_folder.c:209 +#: src/query_search.c:274 msgid "Match any of the following" msgstr "Vyhovují některé z následujících" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276 +#: src/prefs_search_folder.c:211 +#: src/query_search.c:276 msgid "Match all of the following" msgstr "Vyhovují všem z následujících" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320 +#: src/prefs_search_folder.c:231 +#: src/query_search.c:320 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338 +#: src/prefs_search_folder.c:248 +#: src/query_search.c:338 msgid "Search subfolders" msgstr "Hledat v podsložkách" @@ -5870,17 +6297,23 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067 +#: src/prefs_summary_column.c:75 +#: src/query_search.c:399 +#: src/summaryview.c:5067 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070 +#: src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/query_search.c:400 +#: src/summaryview.c:5070 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072 +#: src/prefs_summary_column.c:77 +#: src/query_search.c:401 +#: src/summaryview.c:5072 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5890,7 +6323,8 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078 +#: src/prefs_summary_column.c:80 +#: src/summaryview.c:5078 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6022,11 +6456,13 @@ msgstr "Zobrazí předchozí nepřečtenou zprávu" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251 +#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/query_search.c:251 msgid "Search messages" msgstr "Hledat zprávy" -#: src/prefs_toolbar.c:80 src/printing.c:526 +#: src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/printing.c:526 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -6151,7 +6587,9 @@ msgstr "Stav" msgid "_Save as search folder" msgstr "Uložit _jako složku hledání" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +#: src/query_search.c:542 +#: src/subscribedialog.c:526 +#: src/summaryview.c:882 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6165,7 +6603,8 @@ msgstr "Prohledává se %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:682 +#: src/summaryview.c:2194 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" @@ -6223,7 +6662,8 @@ msgstr "\t\taka \"%s\"\n" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n" -#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269 +#: src/rfc2015.c:308 +#: src/sigstatus.c:269 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Chyba při ověřování podpisu" @@ -6310,11 +6750,14 @@ msgstr "Po příkazu QUIT se vyskytla chyba (ignorováno)" msgid "Sending HELO..." msgstr "Posílá se HELO..." -#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 src/send_message.c:811 +#: src/send_message.c:801 +#: src/send_message.c:806 +#: src/send_message.c:811 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizace" -#: src/send_message.c:802 src/send_message.c:807 +#: src/send_message.c:802 +#: src/send_message.c:807 msgid "Sending message..." msgstr "Posílá se zpráva..." @@ -6326,7 +6769,9 @@ msgstr "Posílá se EHLO..." msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posílá se MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:815 src/send_message.c:819 src/send_message.c:824 +#: src/send_message.c:815 +#: src/send_message.c:819 +#: src/send_message.c:824 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" @@ -6351,7 +6796,8 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)" msgid "Sending message" msgstr "Posílá se zpráva" -#: src/send_message.c:931 src/send_message.c:951 +#: src/send_message.c:931 +#: src/send_message.c:951 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." @@ -6398,7 +6844,8 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:776 +#: src/sigstatus.c:240 +#: src/textview.c:776 msgid "Good signature" msgstr "Podpis v pořádku" @@ -6407,7 +6854,8 @@ msgstr "Podpis v pořádku" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný" -#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:778 +#: src/sigstatus.c:245 +#: src/textview.c:778 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)" @@ -6443,7 +6891,8 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:780 +#: src/sigstatus.c:263 +#: src/textview.c:780 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" @@ -6494,20 +6943,6 @@ msgstr "" "\n" "Přijmete tento certifikát?" -#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Reject" -msgstr "Přesměrovat" - -#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 -msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" - -#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy -msgid "Always _accept" -msgstr "Vždy" - #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Odebírat diskusní skupinu" @@ -6623,7 +7058,7 @@ msgstr "/Označit jako _nevyžádanou poštu" #: src/summaryview.c:444 msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "/Označit jako vyžádanou po_štu" +msgstr "/Označit jako v_yžádanou poštu" #: src/summaryview.c:446 msgid "/Re-_edit" @@ -6631,7 +7066,7 @@ msgstr "/Z_novu upravit" #: src/summaryview.c:448 msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/Přidat odesílatele do adresá_ře..." +msgstr "/Přid_at odesílatele do adresáře..." #: src/summaryview.c:450 msgid "/Create f_ilter rule" @@ -6674,7 +7109,8 @@ msgstr "Prohledává se složka (%s)..." msgid "_Search again" msgstr "_Hledat znovu" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Žádné další nepřečtené zprávy" @@ -6690,7 +7126,8 @@ msgstr "Žádné nepřečtené zprávy." msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Přejít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1428 +#: src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Žádné další nové zprávy" @@ -6706,7 +7143,8 @@ msgstr "Žádné nové zprávy." msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Přejít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1446 +#: src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Žádné další označené zprávy" @@ -6714,7 +7152,8 @@ msgstr "Žádné další označené zprávy" msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1449 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Žádné označené zprávy." @@ -6722,7 +7161,8 @@ msgstr "Žádné označené zprávy." msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena žádná označená zpráva. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1464 +#: src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žádné další zprávy se štítkem" @@ -6730,7 +7170,8 @@ msgstr "Žádné další zprávy se štítkem" msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva se štítkem. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1467 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Žádné zprávy se štítkem." @@ -6752,7 +7193,8 @@ msgstr "smazaných %d" msgid "%s%d moved" msgstr "přemístěných %s%d" -#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2025 msgid ", " msgstr ", " @@ -6851,15 +7293,18 @@ msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959 +#: src/summaryview.c:3958 +#: src/summaryview.c:3959 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváří se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4109 +#: src/summaryview.c:4110 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruší se vlákna..." -#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464 +#: src/summaryview.c:4403 +#: src/summaryview.c:4464 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrování (%d / %d)..." @@ -6899,18 +7344,15 @@ msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n" #: src/textview.c:856 -msgid "" -"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " -"failed.\n" -msgstr "" -"Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného " -"souboru.\n" +msgid "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file failed.\n" +msgstr "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného souboru.\n" #: src/textview.c:2000 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Uložit o_brázek jako..." -#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2016 +#: src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Napsat novou _zprávu" @@ -6967,9 +7409,8 @@ msgstr "Odeslat pozdržené z_právy" msgid "E_xit" msgstr "Ukonči_t" -#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 +#: src/trayicon.c:198 +#: src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Mění se typ oddělovače oken z %d na %d\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c11a62ee..435ac184 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Italian translation of Sylpheed pot file # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Bodei , 2001-2007. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: libsylph/account.c:56 msgid "Reading all config for each account...\n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:556 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:559 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -551,50 +551,50 @@ msgstr "risposta SMTP difettosa\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n" -#: libsylph/ssl.c:130 +#: libsylph/ssl.c:128 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 non disponibile\n" -#: libsylph/ssl.c:132 +#: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 disponibile\n" -#: libsylph/ssl.c:141 +#: libsylph/ssl.c:139 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 non disponibile\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:141 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 disponibile\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Metodo SSL non disponibile\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:209 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:215 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Errore creando il contesto ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:234 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Connessione SSL usando %s\n" -#: libsylph/ssl.c:278 +#: libsylph/ssl.c:243 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificato del server:\n" -#: libsylph/ssl.c:281 +#: libsylph/ssl.c:246 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Oggetto: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:251 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -855,9 +855,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP" #: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/_File/---" @@ -879,11 +879,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_File/_Chiudi" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/S_trumenti" @@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" @@ -961,14 +961,14 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141 -#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:465 +#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:508 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_Incolla" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Errore rubrica" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Annulla" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripeti" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "/_Modifica/_Taglia" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" @@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:460 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 +#: src/summaryview.c:503 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1366,9 +1366,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" #: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visualizza/---" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Alle_gato" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri" @@ -1399,112 +1399,112 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica" #: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 #: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 #: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (I_SO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (_Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" @@ -1512,13 +1512,13 @@ msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/S_trumenti/_Modello" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/S_trumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 -#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 -#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/S_trumenti/---" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." #: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 -#: src/summaryview.c:2270 +#: src/summaryview.c:2404 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1712,14 +1712,14 @@ msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" #: src/compose.c:3789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Il file %s non esiste\n" +msgstr "Il file %s non esiste." #: src/compose.c:3798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s." -msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file %s." #: src/compose.c:4398 #, c-format @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Il file non esiste o è vuoto." msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2871 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizza barra strumenti" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:565 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2284,12 +2284,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3878 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3017,662 +3017,653 @@ msgstr "" "È stata trovata una versione precedente della configurazione.\n" "Trasferirla?" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_File/Ca_rtella" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Sposta cartella..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_File/_Casella postale" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..." -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale" -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_File/_Casella postale/---" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi _messaggi in tutte le cartelle" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_File/_Importa file mbox..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..." -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_File/S_vuota cestino" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_File/Sa_lva come..." -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_File/I_mposta pagina..." -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_File/Stam_pa..." -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_File/Lavora offli_ne" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_File/_Esci" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..." -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "" "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Testo a dest_ra " "dell'icona" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra di ricerca" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti" -#: src/mainwindow.c:594 -#, fuzzy -msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/_Visualizza/_Ordina" - -#: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy -msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente" - -#: src/mainwindow.c:596 -msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Visualizza/_Ordina" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/pe_r data del thread" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare" -#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Ascendente" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Dis_cendente" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Visualizza/Vista _thread" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Visualizza/E_spandi tutti i thread" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Visualizza/Nascondi tutti i t_hread" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Visualizza/I_mposta voci da visualizzare..." -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Visualizza/V_ai a" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio preced_ente" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio successi_vo" -#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638 -#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non letto p_recedente" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio non _letto successivo" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo pre_cedente" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nu_ovo successivo" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _segnato precedente" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio se_gnato successivo" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio etic_hettato precedente" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio e_tichettato successivo" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Cartella di_fferente..." -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Autorilevamento" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Gia_pponese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (S_hift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ferma rice_zione" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798 -#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..." -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/_Segna/---" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna il _thread come letto" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/Eli_mina" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/M_essaggio/Imposta come mail spa_zzatura" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Messaggio/Im_posta come mail normale" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati" -#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro" -#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da" -#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/S_trumenti/Filtra le mail s_pazzatura nella cartella" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/S_trumenti/Filtra le _mail spazzatura nei messaggi selezionati" -#: src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/S_trumenti/Ese_gui i processi segnati" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..." -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/_Configurazione/Impostazioni _filtro..." -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..." -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/_Azioni..." -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..." -#: src/mainwindow.c:853 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..." -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Cam_bia account attuale" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_iuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_iuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:869 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/A_iuto/Opzioni linea _comando" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_iuto/---" -#: src/mainwindow.c:914 +#: src/mainwindow.c:906 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creazione della finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:1092 +#: src/mainwindow.c:1082 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641 +#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1354 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1711 +#: src/mainwindow.c:1408 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1666 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1712 +#: src/mainwindow.c:1667 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1729 +#: src/mainwindow.c:1684 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1730 +#: src/mainwindow.c:1685 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?" -#: src/mainwindow.c:1760 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1761 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3682,16 +3673,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1722 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1733 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3701,87 +3692,87 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:2292 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2250 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2402 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:458 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2403 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2509 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2510 +#: src/mainwindow.c:2405 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:465 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:466 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:467 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2969 +#: src/mainwindow.c:2864 msgid "Icon _and text" msgstr "Icon_a e testo" -#: src/mainwindow.c:2970 +#: src/mainwindow.c:2865 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Testo a dest_ra dell'icona" -#: src/mainwindow.c:2972 +#: src/mainwindow.c:2867 msgid "_Icon" msgstr "_Icona" -#: src/mainwindow.c:2973 +#: src/mainwindow.c:2868 msgid "_Text" msgstr "_Testo" -#: src/mainwindow.c:2974 +#: src/mainwindow.c:2869 msgid "_None" msgstr "_Niente" -#: src/mainwindow.c:3004 +#: src/mainwindow.c:2899 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:2910 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:3289 +#: src/mainwindow.c:3184 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:3289 +#: src/mainwindow.c:3184 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" -#: src/mainwindow.c:3903 +#: src/mainwindow.c:3789 msgid "Command line options" msgstr "Opzioni della linea di comando" -#: src/mainwindow.c:3916 +#: src/mainwindow.c:3802 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..." -#: src/mainwindow.c:3924 +#: src/mainwindow.c:3810 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3811,7 +3802,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3941 +#: src/mainwindow.c:3827 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3894,7 +3885,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." @@ -3919,29 +3910,25 @@ msgstr "/Sa_lva come..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Salva _tutto..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:509 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" +msgstr "/_Rispondi/_Rispondi" #: src/mimeview.c:144 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Rispondi a _tutti" +msgstr "/_Rispondi/Rispondi a _tutti" #: src/mimeview.c:146 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Rispondi _al mittente" +msgstr "/_Rispondi/Rispondi _al mittente" #: src/mimeview.c:148 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Rispondi alla mailing _list" +msgstr "/_Rispondi/Rispondi alla mailing _list" #: src/mimeview.c:152 msgid "/_Check signature" @@ -4075,21 +4062,21 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4097,7 +4084,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4222,7 +4209,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4266,8 +4253,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615 -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4292,7 +4279,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4601,85 +4588,85 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 +#: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_common_dialog.c:690 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:778 +#: src/prefs_common_dialog.c:775 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:780 +#: src/prefs_common_dialog.c:777 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444 -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:805 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:831 +#: src/prefs_common_dialog.c:828 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:884 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4687,15 +4674,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:929 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:939 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4706,173 +4693,173 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1043 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Eredita i destinatari in risposta agli auto messaggi" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1061 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1071 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1091 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:1100 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1113 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1150 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1158 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1210 +#: src/prefs_common_dialog.c:1207 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267 +#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1252 +#: src/prefs_common_dialog.c:1249 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1328 +#: src/prefs_common_dialog.c:1325 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1340 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1419 +#: src/prefs_common_dialog.c:1416 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1426 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1438 +#: src/prefs_common_dialog.c:1435 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1468 +#: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831 -#: src/prefs_common_dialog.c:2869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1499 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1532 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4880,11 +4867,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4892,84 +4879,79 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1648 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 -#, fuzzy -msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." - -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1652 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1709 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1729 +#: src/prefs_common_dialog.c:1723 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1733 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1818 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/prefs_common_dialog.c:1839 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4978,210 +4960,210 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1932 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1935 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1940 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1985 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:1988 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2046 +#: src/prefs_common_dialog.c:2039 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2124 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando viene aperta una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2124 msgid "Remember last selected message" msgstr "Ricorda l'ultimo messaggio selezionato" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Vai a «In entrata» all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2163 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizza nell'icona della tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Mostra/nascondi la finestra con un click sull'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2266 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2271 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2292 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2295 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2308 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2363 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836 -#: src/prefs_common_dialog.c:3857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829 +#: src/prefs_common_dialog.c:3850 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2432 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usa un programma esterno per la stampa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa un programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2528 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5191,275 +5173,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2598 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2619 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2626 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2814 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2815 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2817 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2839 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3016 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3022 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3028 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3095 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3098 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3101 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3244 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3307 +#: src/prefs_common_dialog.c:3300 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5483,11 +5465,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5501,7 +5483,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3332 +#: src/prefs_common_dialog.c:3325 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5513,19 +5495,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3378 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3384 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5662,7 +5644,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Età" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:566 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -5895,17 +5877,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5915,10 +5897,9 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078 -#, fuzzy +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212 msgid "To" -msgstr "A:" +msgstr "A" #: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" @@ -6178,7 +6159,7 @@ msgstr "Stato" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -6192,7 +6173,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6208,34 +6189,6 @@ msgstr "Posizione:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" -#: src/quick_search.c:94 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: src/quick_search.c:97 -msgid "Have color label" -msgstr "Hanno l'etichetta di colore" - -#: src/quick_search.c:98 -msgid "Have attachment" -msgstr "Hanno l'allegato" - -#: src/quick_search.c:100 -msgid "Within 1 day" -msgstr "Entro 1 giorno" - -#: src/quick_search.c:101 -msgid "Last 5 days" -msgstr "Ultimi 5 giorni" - -#: src/quick_search.c:110 -msgid "Search:" -msgstr "Ricerca:" - -#: src/quick_search.c:128 -msgid "Search for Subject or From" -msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" - #: src/rfc2015.c:144 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Impossibile trovare lo user ID per questa chiave." @@ -6330,9 +6283,8 @@ msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:762 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del comando\n" +msgstr "Si è verificato un errore dopo il comando ESCI (ignorato)" #: src/send_message.c:800 msgid "Sending HELO..." @@ -6522,20 +6474,6 @@ msgstr "" "\n" "Accettare questo certificato?" -#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Reject" -msgstr "Rispedisci" - -#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 -msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" - -#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy -msgid "Always _accept" -msgstr "Sempre" - #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Iscrizione al newsgroup" @@ -6585,329 +6523,357 @@ msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:470 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:479 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Seg_na/Segna il _thread come letto" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Imposta come mail _spazzatura" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:487 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Imposta come mail non spa_zzatura" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:489 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:491 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:494 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:496 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:498 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:500 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:542 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:671 +#: src/summaryview.c:564 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: src/summaryview.c:567 +msgid "Have color label" +msgstr "Hanno l'etichetta di colore" + +#: src/summaryview.c:568 +msgid "Have attachment" +msgstr "Hanno l'allegato" + +#: src/summaryview.c:570 +msgid "Within 1 day" +msgstr "Entro 1 giorno" + +#: src/summaryview.c:571 +msgid "Last 5 days" +msgstr "Ultimi 5 giorni" + +#: src/summaryview.c:580 +msgid "Search:" +msgstr "Ricerca:" + +#: src/summaryview.c:601 +msgid "Search for Subject or From" +msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" + +#: src/summaryview.c:806 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:672 +#: src/summaryview.c:807 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:863 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1523 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1545 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1563 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1565 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1581 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1590 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1599 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1821 +#: src/summaryview.c:1955 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:2015 +#: src/summaryview.c:2149 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:2019 +#: src/summaryview.c:2153 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2158 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:2039 +#: src/summaryview.c:2173 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:2061 +#: src/summaryview.c:2195 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:2065 +#: src/summaryview.c:2199 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2101 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2357 +#: src/summaryview.c:2491 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2493 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2600 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2819 +#: src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2882 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:3081 +#: src/summaryview.c:3215 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3142 +#: src/summaryview.c:3276 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3170 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3305 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3245 +#: src/summaryview.c:3379 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3283 +#: src/summaryview.c:3417 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:3343 +#: src/summaryview.c:3477 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3375 +#: src/summaryview.c:3509 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3441 +#: src/summaryview.c:3575 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3472 +#: src/summaryview.c:3606 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3652 +#: src/summaryview.c:3786 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959 +#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464 +#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4526 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4527 +#: src/summaryview.c:4661 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4564 +#: src/summaryview.c:4698 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5076 +#: src/summaryview.c:5210 msgid "No." msgstr "No." @@ -7001,5 +6967,3 @@ msgstr "_Esci" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a14450e1..5e937a77 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" #: libsylph/mh.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" +msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 #, c-format @@ -451,9 +451,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Синтаксична помилка в timestamp у привітанні\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "У привітанні не знайдено обов'язкового APOP timestamp\n" +msgstr "У привітанні неправильний timestamp\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -513,11 +512,11 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:556 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фільтр мотлоху (вручну)" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:559 msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" @@ -559,50 +558,50 @@ msgstr "погана відпоідь SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "помилка під час сесії SMTP\n" -#: libsylph/ssl.c:130 +#: libsylph/ssl.c:128 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:132 +#: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:141 +#: libsylph/ssl.c:139 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:141 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 доступний\n" -#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238 +#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Метод SSL недоступний\n" -#: libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:209 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:215 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Помилка у створенні контексту ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:269 +#: libsylph/ssl.c:234 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "З'єднання SSL з вживанням %s\n" -#: libsylph/ssl.c:278 +#: libsylph/ssl.c:243 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Сертифікат сервера:\n" -#: libsylph/ssl.c:281 +#: libsylph/ssl.c:246 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Суб'єкт: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:251 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" @@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:520 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -860,9 +859,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP" #: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/Файл/---" @@ -884,11 +883,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:557 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" @@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:798 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -935,16 +934,15 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" +msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:864 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -967,32 +965,30 @@ msgstr "/Нова папка" #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141 -#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425 -#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 -#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459 -#: src/summaryview.c:465 +#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:483 src/summaryview.c:485 +#: src/summaryview.c:488 src/summaryview.c:490 src/summaryview.c:502 +#: src/summaryview.c:508 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:484 msgid "/_Delete" msgstr "/Видалити" #: src/addressbook.c:420 -#, fuzzy msgid "/_Copy" msgstr "/Копіювати" #: src/addressbook.c:421 -#, fuzzy msgid "/_Paste" -msgstr "/Редагувати/Вставити" +msgstr "/Вставити" #: src/addressbook.c:520 msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1035,9 +1031,8 @@ msgid "Lookup" msgstr "Пошук" #: src/addressbook.c:711 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Кольори" +msgstr "Закрити" #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:881 @@ -1119,17 +1114,14 @@ msgstr "" "ні створити нові файли адресної книги." #: src/addressbook.c:2492 -#, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" #: src/addressbook.c:2496 -#, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" #: src/addressbook.c:2531 -#, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" @@ -1158,16 +1150,14 @@ msgid "" msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." #: src/addressbook.c:2638 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" #: src/addressbook.c:2644 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -1264,7 +1254,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4925 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5059 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1321,7 +1311,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:560 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" @@ -1334,7 +1324,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вирізати" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" @@ -1350,8 +1340,8 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:460 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:166 +#: src/summaryview.c:503 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" @@ -1368,19 +1358,17 @@ msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" #: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" #: src/compose.c:589 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" @@ -1393,11 +1381,10 @@ msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" #: src/compose.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" +msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця" @@ -1408,112 +1395,112 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична" #: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 #: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 #: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:652 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Арабська (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" @@ -1521,13 +1508,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 -#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 -#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" @@ -1599,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." #: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 -#: src/summaryview.c:2270 +#: src/summaryview.c:2404 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1717,14 +1704,14 @@ msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" #: src/compose.c:3789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Файл %s не існує\n" +msgstr "Файл %s не існує." #: src/compose.c:3798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s." -msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n" +msgstr "Не вдалось відкрити файл %s." #: src/compose.c:4398 #, c-format @@ -1753,7 +1740,7 @@ msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5074 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5208 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1769,7 +1756,7 @@ msgstr "Файл не існує або порожній." msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -1795,9 +1782,9 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2871 msgid "_Customize toolbar..." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати панель інструментів..." #: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 msgid "Can't queue the message." @@ -1927,7 +1914,6 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Не вдалось прочитати файл." #: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290 -#, fuzzy msgid "Edit Address Book" msgstr "Редагувати адресну книгу" @@ -1941,7 +1927,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:309 -#, fuzzy msgid "Add New Address Book" msgstr "Додати нову адресну книгу" @@ -2018,7 +2003,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2152,13 +2137,12 @@ msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" #: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Писати поверх існуючого файла?" +msgstr "Писати поверх існуючого файла" #: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Файл вже існує. Замінити новим?" #: src/filesel.c:183 msgid "Select directory" @@ -2274,13 +2258,13 @@ msgstr "Нові" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:565 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" #: src/folderview.c:440 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Загалом" #: src/folderview.c:573 msgid "Setting folder info...\n" @@ -2290,12 +2274,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3873 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3878 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2320,7 +2304,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -2335,14 +2319,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." +msgstr "Завантажити всі листи у '%s' ?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." +msgstr "Завантажити всі листи" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2469,7 +2452,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2407 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2506,9 +2489,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Вкажіть, будь-ласка, назву адресної книги і імпортований файл." #: src/importcsv.c:154 -#, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів." +msgstr "Виберіть і перевпорядкуйте поля CSV для імпорту." #: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." @@ -2523,19 +2505,16 @@ msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Потрібно вказати назву адресної книги." #: src/importcsv.c:528 -#, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Помилка при читанні полів LDIF." +msgstr "Помилка при читанні полів CSV." #: src/importcsv.c:554 -#, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "Успішно імпортовано файл LDIF." +msgstr "Успішно імпортовано файл CSV." #: src/importcsv.c:616 -#, fuzzy msgid "Select CSV File" -msgstr "Оберіть файл vCard" +msgstr "Оберіть файл CSV" #: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" @@ -2543,29 +2522,27 @@ msgstr "Назва файла" #: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Відокремлено комами" #: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Відокремлено табуляціями" #: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" #: src/importcsv.c:736 -#, fuzzy msgid "CSV Field" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Поле CSV" #: src/importcsv.c:737 -#, fuzzy msgid "Address Book Field" -msgstr "Адресна книга :" +msgstr "Поле адресної книги" #: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Змінити порядок полів адресної книги кнопками Up і Down." #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 @@ -2592,7 +2569,6 @@ msgid "Records :" msgstr "Записи :" #: src/importcsv.c:882 -#, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" @@ -2610,9 +2586,8 @@ msgid "File Info" msgstr "Інформація про файл" #: src/importcsv.c:948 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Поле LDIF" +msgstr "Поля" #: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" @@ -2790,11 +2765,13 @@ msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4486 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4620 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n" +"Будь-ласка, перевірте налаштування." #: src/inc.c:1291 msgid "Connection failed." @@ -2931,7 +2908,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:531 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open folderid/msgnum відкрити лист у новому вікні" #: src/main.c:532 msgid "" @@ -2940,7 +2917,7 @@ msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для ф #: src/main.c:534 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr " --ipcport portnum вказати порт для віддалених команд IPC" #: src/main.c:536 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3027,665 +3004,651 @@ msgstr "" "Знайдено налаштування для попередньої\n" "версії. Перенести їх у нову версію?" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/Файл/Папка" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/Файл/Папка/Перенести..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/Файл/Скринька" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/Файл/Скринька/Додати скриньку..." -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Файл/Скринька/Видалити скриньку" -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:535 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/Файл/Скринька/---" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/Файл/Скринька/Перевірити за новими листами у всіх скриньках" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/Файл/Скринька/Перебудувати дерево папок" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..." -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/Файл/Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/Файл/Зберегти як..." -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/Файл/Налаштування сторінки..." -#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/Файл/Друкувати..." -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/Файл/Вийти" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/Редагувати/Пошук листів..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:580 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель пошуку" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану" -#: src/mainwindow.c:592 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Customize toolbar..." -msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" +msgstr "/Вигляд/Налаштування панелі інструментів" -#: src/mainwindow.c:594 -#, fuzzy -msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/Вигляд/Сортувати" - -#: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy -msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" - -#: src/mainwindow.c:596 -msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою нитки обговорення" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно" -#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/---" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..." -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/Вигляд/Перейти до" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа" -#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:638 -#: src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:635 src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/Вигляд/Перейти до/---" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтовизначення" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:754 src/summaryview.c:461 +#: src/mainwindow.c:746 src/summaryview.c:504 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні" -#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:506 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:507 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/Вигляд/Весь заголовок" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/Вигляд/Оновити список" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/Лист" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Лист/Отримати" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:766 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання" +msgstr "/Лист/Отримати/Зупинити отримання" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Лист/Отримати/---" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи" -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:798 -#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/Лист/---" -#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Лист/Написати новий лист" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Лист/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Лист/Відповісти/всім" -#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Лист/Відповісти/конференції" -#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Лист/Переслати" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Лист/Переслати як вкладення" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Лист/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Лист/Перемістити" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Лист/Копіювати" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Лист/Позначка/Зробити" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Лист/Позначка/Зняти" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Лист/Позначка/---" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити нитку як прочитану" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Лист/Видалити" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Лист/Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Лист/Не вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Лист/Змінити" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи" -#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування" -#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох в папці" -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Інструменти/Фільтрувати мотлох у виділених листах" -#: src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи" -#: src/mainwindow.c:837 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" -msgstr "Виконати позначений процес" +msgstr "/Інструменти/Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Інструменти/Вікно журналу" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration" msgstr "/Конфігурація" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..." -#: src/mainwindow.c:844 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..." -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/Конфігурація/Шаблон..." -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Конфігурація/Дії..." -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/Конфігурація/---" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..." -#: src/mainwindow.c:853 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..." -#: src/mainwindow.c:855 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..." -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Довідка/Посібник" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Довідка/Посібник/Японський" -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Довідка/FAQ" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський" -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький" -#: src/mainwindow.c:867 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Довідка/FAQ/Французький" -#: src/mainwindow.c:869 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/Довідка/Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:871 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:914 +#: src/mainwindow.c:906 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:1092 +#: src/mainwindow.c:1082 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1179 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4051 src/summaryview.c:4180 src/summaryview.c:4557 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2556 src/summaryview.c:2641 +#: src/summaryview.c:4185 src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4691 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1297 src/mainwindow.c:1338 src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1328 src/mainwindow.c:1353 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1354 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1711 +#: src/mainwindow.c:1408 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1666 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1712 +#: src/mainwindow.c:1667 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1729 +#: src/mainwindow.c:1684 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:1730 +#: src/mainwindow.c:1685 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?" -#: src/mainwindow.c:1760 +#: src/mainwindow.c:1715 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1761 +#: src/mainwindow.c:1716 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3695,16 +3658,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1767 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1722 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1772 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1778 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1733 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3714,91 +3677,87 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:2292 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2250 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2507 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2402 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:458 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2508 +#: src/mainwindow.c:2403 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2509 +#: src/mainwindow.c:2404 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2510 +#: src/mainwindow.c:2405 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2515 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:465 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:423 +#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:466 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:424 +#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:467 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2969 +#: src/mainwindow.c:2864 msgid "Icon _and text" -msgstr "" +msgstr "Іконка і текст" -#: src/mainwindow.c:2970 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2865 msgid "Text at the _right of icon" -msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка" +msgstr "Текст справа від іконки" -#: src/mainwindow.c:2972 +#: src/mainwindow.c:2867 msgid "_Icon" -msgstr "" +msgstr "Іконка" -#: src/mainwindow.c:2973 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2868 msgid "_Text" msgstr "Текст" -#: src/mainwindow.c:2974 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:2869 msgid "_None" msgstr "Ніякий" -#: src/mainwindow.c:3004 +#: src/mainwindow.c:2899 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:2910 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:3289 +#: src/mainwindow.c:3184 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:3289 +#: src/mainwindow.c:3184 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" -#: src/mainwindow.c:3903 +#: src/mainwindow.c:3789 msgid "Command line options" msgstr "Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:3916 +#: src/mainwindow.c:3802 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..." -#: src/mainwindow.c:3924 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:3810 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3821,14 +3780,14 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [folder]...\n" "--status-full [folder]...\n" +"--open folderid/msgnum\n" "--configdir dirname\n" "--exit\n" "--debug\n" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3941 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:3827 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3849,8 +3808,10 @@ msgstr "" "отримати нові листи\n" "отримати нові листи для всіх записів\n" "відіслати всі відкладені листи\n" -"показати загальну кількість листівnпоказати стан кожної папки\n" -"показати папку з файлами налаштувань\n" +"показати загальну кількість листів\n" +"показати стан кожної папки\n" +"відкрити лист у новій папці\n" +"вказати папку з файлами налаштувань\n" "вийти з Sylpheed\n" "debug mode\n" "показати цю довідку і вийти\n" @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Зміст листа - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3609 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." @@ -3934,29 +3895,25 @@ msgstr "/Зберегти як..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Зберегти все..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:466 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:509 msgid "/_Print..." msgstr "/Друк..." #: src/mimeview.c:143 -#, fuzzy msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" +msgstr "/Відповісти/Зворотня адреса" #: src/mimeview.c:144 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Відповісти всім" +msgstr "/Відповісти/Відповісти всім" #: src/mimeview.c:146 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Відповісти відправникові" +msgstr "/Відповісти/Відповісти відправникові" #: src/mimeview.c:148 -#, fuzzy msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Відповісти конференції" +msgstr "/Відповісти/Відповісти конференції" #: src/mimeview.c:152 msgid "/_Check signature" @@ -4090,21 +4047,21 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4112,7 +4069,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4236,7 +4193,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4245,9 +4202,8 @@ msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX" #: src/prefs_account_dialog.c:999 -#, fuzzy msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" -msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" +msgstr "Фільтрувати нові листи у Вхідних при отриманні" #: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" @@ -4281,8 +4237,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615 -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4307,7 +4263,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -4337,14 +4293,12 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" #: src/prefs_account_dialog.c:1403 -#, fuzzy msgid "PGP sign message by default" -msgstr "Підписувати лист за замовчуванням" +msgstr "PGP-Підписування листа за замовчуванням" #: src/prefs_account_dialog.c:1405 -#, fuzzy msgid "PGP encrypt message by default" -msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням" +msgstr "PGP-шифрування листа за замовчуванням" #: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" @@ -4617,85 +4571,85 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 +#: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:671 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_common_dialog.c:690 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Junk mail" msgstr "Мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:698 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common_dialog.c:778 +#: src/prefs_common_dialog.c:775 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:780 +#: src/prefs_common_dialog.c:777 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444 -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:805 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів." -#: src/prefs_common_dialog.c:812 +#: src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Отримувати з локального спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common_dialog.c:831 +#: src/prefs_common_dialog.c:828 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:884 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:911 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4703,15 +4657,15 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-" "ASCII символи." -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодування MIME для імен файлів" -#: src/prefs_common_dialog.c:932 +#: src/prefs_common_dialog.c:929 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 +#: src/prefs_common_dialog.c:939 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4721,171 +4675,171 @@ msgstr "" "Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n" "RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399 +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1043 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1048 +#: src/prefs_common_dialog.c:1045 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Успадковувати отримувачів при відповідях собі" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1061 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1071 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1091 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1103 +#: src/prefs_common_dialog.c:1100 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1113 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток" -#: src/prefs_common_dialog.c:1153 +#: src/prefs_common_dialog.c:1150 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1158 +#: src/prefs_common_dialog.c:1155 msgid "Spell checking" msgstr "Перевірка правопису" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1210 +#: src/prefs_common_dialog.c:1207 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267 +#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1252 +#: src/prefs_common_dialog.c:1249 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1299 +#: src/prefs_common_dialog.c:1296 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common_dialog.c:1328 +#: src/prefs_common_dialog.c:1325 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1340 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 msgid "Default language:" msgstr "Мова за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1407 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Text font" msgstr "Шрифт тексту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1419 +#: src/prefs_common_dialog.c:1416 msgid "Folder View" msgstr "Відображення папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1426 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1438 +#: src/prefs_common_dialog.c:1435 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1456 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:1468 +#: src/prefs_common_dialog.c:1465 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common_dialog.c:1470 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831 -#: src/prefs_common_dialog.c:2869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common_dialog.c:1499 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1505 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування." -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1532 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1546 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4893,11 +4847,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4905,84 +4859,79 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 +#: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1648 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 -#, fuzzy -msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Зображати HTML-листи як текст" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1658 +#: src/prefs_common_dialog.c:1652 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати курсор при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723 +#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1690 +#: src/prefs_common_dialog.c:1684 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1703 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1709 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1729 +#: src/prefs_common_dialog.c:1723 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1733 msgid "Display images as inline" msgstr "Відображати зображення в тілі листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1825 +#: src/prefs_common_dialog.c:1818 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid "Learning command:" msgstr "Вивчення команди:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1846 +#: src/prefs_common_dialog.c:1839 msgid "(Select preset)" msgstr "(Обрати стандартне налаштування)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Not Junk" msgstr "Не мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid "Classifying command" msgstr "Класифікувати команду" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1890 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4990,205 +4939,205 @@ msgstr "" "Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти " "його від нормальних листів. " -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1900 msgid "Junk folder" msgstr "Папка мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці." -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1932 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Фільтрувати мотлох перед нормальним фільтруванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1935 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1940 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1985 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:1988 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/prefs_common_dialog.c:2016 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common_dialog.c:2037 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії." -#: src/prefs_common_dialog.c:2046 +#: src/prefs_common_dialog.c:2039 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2124 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2124 msgid "Remember last selected message" msgstr "Запам'ятати останній обраний лист" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Відкривати папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2134 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Відкривати папку `Вхідні' при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2149 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2163 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Display tray icon" msgstr "Показати іконку панелі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2168 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Мінімізувати до іконки трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Toggle window on trayicon click" -msgstr "" +msgstr "Перемикати вікно при клацанні на іконці трею" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "External commands" msgstr "Зовнішні команди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2266 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2271 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2292 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2295 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2308 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2363 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836 -#: src/prefs_common_dialog.c:3857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829 +#: src/prefs_common_dialog.c:3850 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2432 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Use external program for printing" msgstr "Вживати зовнішню програму для друку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2528 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2531 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5197,275 +5146,275 @@ msgstr "" "Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n" "Ця опція погіршить відображення списка повідомлень." -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2538 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2588 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2598 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Балтійська (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабська (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабська (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2619 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2631 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2626 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2808 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2809 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2810 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2813 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2814 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2815 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2816 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2817 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2839 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2847 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2976 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3016 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3022 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3035 +#: src/prefs_common_dialog.c:3028 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3095 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3098 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3101 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3104 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3244 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:3307 +#: src/prefs_common_dialog.c:3300 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5489,11 +5438,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5507,7 +5456,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3332 +#: src/prefs_common_dialog.c:3325 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5519,19 +5468,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3378 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3384 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5596,9 +5545,8 @@ msgid "This header is already in the list." msgstr "Заголовок вже в списку." #: src/prefs_display_items.c:125 -#, fuzzy msgid "Display items setting" -msgstr "Налаштування відображення заголовка" +msgstr "Налаштування відображення полів" #: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240 msgid "Available items" @@ -5613,7 +5561,6 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Повернутись до стандартних " #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "Налаштування фільтра" @@ -5670,7 +5617,7 @@ msgstr "Результат команди" msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:566 msgid "Marked" msgstr "Відзначений" @@ -5903,17 +5850,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5067 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5201 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5070 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5204 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5072 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5206 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5923,8 +5870,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5078 -#, fuzzy +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5212 msgid "To" msgstr "Кому:" @@ -5937,13 +5883,12 @@ msgid "Summary display item setting" msgstr "Вибір полів для показу" #: src/prefs_summary_column.c:213 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" "Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n" -"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля." +"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз." #: src/prefs_template.c:164 msgid "Template name" @@ -5986,9 +5931,8 @@ msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" #: src/prefs_toolbar.c:39 -#, fuzzy msgid "---- Separator ----" -msgstr "Розділювач підпису" +msgstr "---- Розділювач ----" #: src/prefs_toolbar.c:41 msgid "Get" @@ -6039,28 +5983,24 @@ msgid "Set as junk mail" msgstr "Вважати мотлохом" #: src/prefs_toolbar.c:68 -#, fuzzy msgid "Not junk" msgstr "Не мотлох" #: src/prefs_toolbar.c:69 -#, fuzzy msgid "Set as not junk mail" -msgstr "/Вважати не мотлохом" +msgstr "Вважати не мотлохом" #: src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" #: src/prefs_toolbar.c:75 -#, fuzzy msgid "Previous unread message" -msgstr "Наступний непрочитаний лист" +msgstr "Попередній непрочитаний лист" #: src/prefs_toolbar.c:77 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Пошук:" +msgstr "Пошук" #: src/prefs_toolbar.c:78 src/query_search.c:251 msgid "Search messages" @@ -6071,19 +6011,16 @@ msgid "Print" msgstr "Друк" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Print message" -msgstr "Послати лист" +msgstr "Друкувати лист" #: src/prefs_toolbar.c:83 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Крок" +msgstr "Зупинити" #: src/prefs_toolbar.c:84 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Сервер для отримання" +msgstr "Зупинити отримання" #: src/prefs_toolbar.c:89 msgid "Execute" @@ -6154,18 +6091,16 @@ msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" #: src/prefs_toolbar.c:223 -#, fuzzy msgid "Customize toolbar" -msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки" +msgstr "Налаштувати панель інструментів" #: src/prefs_toolbar.c:225 -#, fuzzy msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." msgstr "" -"Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n" -"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля." +"Оберіть інструменти, які буде відображено на панелі . Ви можете\n" +"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз." #: src/printing.c:523 msgid "The message will be printed with the following command:" @@ -6196,7 +6131,7 @@ msgstr "Стан" msgid "_Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:1016 msgid "Done." msgstr "Виконано." @@ -6210,7 +6145,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2328 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" @@ -6226,35 +6161,6 @@ msgstr "Розташування:" msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" -#: src/quick_search.c:94 -msgid "All" -msgstr "Всі" - -#: src/quick_search.c:97 -msgid "Have color label" -msgstr "Мають кольорову позначку" - -#: src/quick_search.c:98 -msgid "Have attachment" -msgstr "Мають вкладення" - -#: src/quick_search.c:100 -msgid "Within 1 day" -msgstr "" - -#: src/quick_search.c:101 -#, fuzzy -msgid "Last 5 days" -msgstr "Прізвище" - -#: src/quick_search.c:110 -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" - -#: src/quick_search.c:128 -msgid "Search for Subject or From" -msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'" - #: src/rfc2015.c:144 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Не вдалось знайти ID користувача для цього ключа" @@ -6349,9 +6255,8 @@ msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:762 -#, fuzzy msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" -msgstr "При відсиланні команди трапилась помилка\n" +msgstr "Трапилась помилка після команди QUIT (проігноровано)" #: src/send_message.c:800 msgid "Sending HELO..." @@ -6541,20 +6446,6 @@ msgstr "" "\n" "Приймаєте цей сертифікат?" -#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Reject" -msgstr "Переспрямувати" - -#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 -msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" - -#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy -msgid "Always _accept" -msgstr "Завжди" - #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Передплатити конференцію" @@ -6604,327 +6495,355 @@ msgstr "Не вдалось отримати список конференцій msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Відповісти" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Відповісти/всім" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Відповісти/відправникові" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Відповісти/конференції" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/M_ove..." msgstr "Перемістити" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:470 msgid "/_Copy..." msgstr "/Копіювати" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:472 msgid "/_Mark" msgstr "/Позначити" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Позначити/Позначити" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:474 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Позначити/Зняти виділення" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:475 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Позначити/---" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:477 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:479 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/Позначити/Позначити нитку як прочитану" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:481 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:482 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Кольорова позначка" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:486 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Вважати мотлохом" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:487 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Вважати не мотлохом" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:489 msgid "/Re-_edit" msgstr "Змінити" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:491 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Додати відправника до адресної книги" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:493 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Створити правило фільтрування" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:494 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:496 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:498 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:500 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'" -#: src/summaryview.c:489 +#: src/summaryview.c:542 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n" -#: src/summaryview.c:671 +#: src/summaryview.c:564 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: src/summaryview.c:567 +msgid "Have color label" +msgstr "Мають кольорову позначку" + +#: src/summaryview.c:568 +msgid "Have attachment" +msgstr "Мають вкладення" + +#: src/summaryview.c:570 +msgid "Within 1 day" +msgstr "Протягом одного дня" + +#: src/summaryview.c:571 +msgid "Last 5 days" +msgstr "За останні 5 днів" + +#: src/summaryview.c:580 +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: src/summaryview.c:601 +msgid "Search for Subject or From" +msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'" + +#: src/summaryview.c:806 msgid "Process mark" msgstr "Обробка позначок" -#: src/summaryview.c:672 +#: src/summaryview.c:807 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:863 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Перечитуємо папку (%s)..." -#: src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1523 msgid "_Search again" msgstr "Шукати знову" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1553 msgid "No more unread messages" msgstr "Більше немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1545 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No unread messages." msgstr "Немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1554 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1571 msgid "No more new messages" msgstr "Більше немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1563 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1565 msgid "No new messages." msgstr "Немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1572 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1589 msgid "No more marked messages" msgstr "Більше немає позначених листів" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1581 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1592 msgid "No marked messages." msgstr "Немає позначених листів." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1590 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1607 msgid "No more labeled messages" msgstr "Більше немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1599 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1610 msgid "No labeled messages." msgstr "Немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1608 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1821 +#: src/summaryview.c:1955 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Групування листів за темами..." -#: src/summaryview.c:2015 +#: src/summaryview.c:2149 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d видалено" -#: src/summaryview.c:2019 +#: src/summaryview.c:2153 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d переміщено" -#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2159 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2158 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопійовано" -#: src/summaryview.c:2039 +#: src/summaryview.c:2173 msgid " item(s) selected" msgstr " записів обрано" -#: src/summaryview.c:2061 +#: src/summaryview.c:2195 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)" -#: src/summaryview.c:2065 +#: src/summaryview.c:2199 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" -#: src/summaryview.c:2101 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортуємо список..." -#: src/summaryview.c:2357 +#: src/summaryview.c:2491 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2493 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2600 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:2819 +#: src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2882 +#: src/summaryview.c:3016 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3081 +#: src/summaryview.c:3215 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:3142 +#: src/summaryview.c:3276 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:3170 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3305 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:3245 +#: src/summaryview.c:3379 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:3283 +#: src/summaryview.c:3417 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:3343 +#: src/summaryview.c:3477 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:3375 +#: src/summaryview.c:3509 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:3441 +#: src/summaryview.c:3575 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:3472 +#: src/summaryview.c:3606 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:3652 +#: src/summaryview.c:3786 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3958 src/summaryview.c:3959 +#: src/summaryview.c:4092 src/summaryview.c:4093 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4243 src/summaryview.c:4244 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:4403 src/summaryview.c:4464 +#: src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4598 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4526 +#: src/summaryview.c:4660 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4527 +#: src/summaryview.c:4661 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4564 +#: src/summaryview.c:4698 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:5076 +#: src/summaryview.c:5210 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -6939,7 +6858,7 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Цей лист зашифровано і не вдалось розшифрувати.\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -7016,34 +6935,3 @@ msgstr "Вихід" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Переписати" - -#~ msgid "Edit address" -#~ msgstr "Редагувати адресу" - -#~ msgid " -> " -#~ msgstr " -> " - -#~ msgid " <- " -#~ msgstr " <- " - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "" -#~ "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" -#~ "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." -#~ msgstr "" -#~ "Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n" -#~ "змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля." - -#~ msgid "/_Tools/E_xecute" -#~ msgstr "/Інструменти/Виконати" - -#~ msgid "Account setting" -#~ msgstr "Налаштування запису" -- cgit v1.2.3