From 7bc271aed38e8f5d5ca4b2e40eaf2bf545e7a719 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 31 Jan 2005 06:33:16 +0000 Subject: ported to gpgme-1.0. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@56 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/bg.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 1726 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 1724 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/el.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/et.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/gl.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hr.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hu.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ja.po | 1689 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ko.po | 1710 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt_BR.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ro.po | 1714 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sk.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sl.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/uk.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_TW.Big5.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 27 files changed, 23114 insertions(+), 23333 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9b0c276f..99d28b49 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "програмата; в случай, че не сте, обърнете се към Free Software Foundation, " "Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Изтриване" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Нагоре" msgid " Set as default account " msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране" -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Изтриване на акаунт" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Изтриване на акаунт" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Не" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Изпълнява: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Приключи: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Вход/Изход на действие" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Изпращане" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Прекратяване" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +240,11 @@ msgstr "" "(`%%h' ще бъде заменен с аргумента)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Скрит потребителски аргумент на действието" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "(`%%u' ще бъде заменен с аргумента)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Потребителски аргумент на действието" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -366,7 +317,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -398,7 +349,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/Нова _Папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "Изтриване на адрес(ите)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Не" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +560,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -665,359 +604,359 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Създаване на алармен диалог...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Показване на това съобщение следвашия път" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Оранжев" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Червен" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Розов" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Небесно син" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Син" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Зелен" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Кафяв" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1025,26 +964,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1055,138 +994,138 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1197,66 +1136,66 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1264,77 +1203,76 @@ msgstr "Заменяне" msgid "Edit address" msgstr "Редактиране на адрес" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Добавяне на Ново Лице" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Редактиране детайли за лице" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Трябва да бъде попълнен E-Mail адрес." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнени." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактиране на данни за лице" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Екранно Име" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Име" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Прякор" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Местене нагоре" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Променяне" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Основни данни" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Атрибути на потребител" @@ -1350,7 +1288,7 @@ msgstr "Файлът не изглежда да е валиден формат msgid "Could not read file." msgstr "Не може да се прочете файл." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Редактиране на Адресна Книга" @@ -1363,7 +1301,7 @@ msgstr " Проверка на файл " msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Добавяне на нова Адресна Книга" @@ -1395,32 +1333,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Налични адреси" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Местене на E-Mail адреси до или от Група с бутоните със стрелки" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Редактиране на детайли за Група" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Добавяне на Нова Група" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Редактиране на папка" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -1432,11 +1370,11 @@ msgstr "Файлът не изглежда да е JPilot формат." msgid "Select JPilot File" msgstr "Избор на JPilot файл" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1445,7 +1383,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Допълнителен E-Mail адрес(и)" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Добавяне на нов JPilot запис" @@ -1453,63 +1391,63 @@ msgstr "Добавяне на нов JPilot запис" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Успешно свързване със сървър" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Не може да се установи връзка със сървър" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Редактиране на LDAP сървър" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Име на хост" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Проверка на Сървър " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Търсене в база" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Критерий за търсене" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Начално установяване " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Разширен" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Добавяне на нов LDAP сървър" @@ -1521,7 +1459,7 @@ msgstr "Редакция LDAP - Избор на База за търсене" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Налични Бази за търсене" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно" @@ -1533,11 +1471,11 @@ msgstr "Файлът не е валиден vCard формат" msgid "Select vCard File" msgstr "Избор на vCard файл" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Редакция на vCard запис" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Добавяне на нов vCard запис" @@ -1566,10 +1504,10 @@ msgstr "Избор..." msgid "Select exporting file" msgstr "Избор на изходен файл" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" @@ -1577,41 +1515,41 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Опашка" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Чернови" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." @@ -1674,64 +1612,64 @@ msgstr "Непрочетени" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установяване информация за папка...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Възобновяване дървото на папката..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Възобновяване на всички дървета на папки..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s е избрана\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1741,16 +1679,16 @@ msgstr "" "(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n" " добавете `/' на края на името)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Въведете ново име за `%s'" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1759,24 +1697,24 @@ msgstr "" "Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n" "Наистина ли желаете изтриване?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1785,34 +1723,34 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Изтриване на новинарска група" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" @@ -1844,10 +1782,6 @@ msgstr "Съобщения" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "ръководен" @@ -1860,15 +1794,15 @@ msgstr "само за четене" msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Изпълнено." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)" @@ -1885,11 +1819,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -2122,7 +2056,7 @@ msgstr "Име на атрибут" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Избор" @@ -2146,7 +2080,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2162,134 +2096,134 @@ msgstr "Атрибути" msgid "Finish" msgstr "Завършване" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2298,27 +2232,27 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2327,11 +2261,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2340,16 +2274,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -2367,7 +2301,7 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2376,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2388,16 +2322,16 @@ msgstr "" "GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n" "OpenPGP поддръжката е отменена." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2407,23 +2341,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2431,42 +2365,42 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3115,58 +3049,58 @@ msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3176,16 +3110,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3194,144 +3128,144 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3431,10 +3365,6 @@ msgstr "Чувствителност към размера на символит msgid "Backward search" msgstr "Търсене назад" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Търсенето се провали" @@ -3459,28 +3389,28 @@ msgstr "Търсенето приключи" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Запазване като" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3489,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Въведете командния ред за печат:\n" "(`%s' ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3549,7 +3479,7 @@ msgstr "Създаване на MIME изглед...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Тип" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3561,15 +3491,15 @@ msgstr "Притурки" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Изберете \"Проверяване на подписа\" за проверка " -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Отваряне със" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3578,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Въведете командният ред за отваряне на файл:\n" "(%s ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'" @@ -3684,15 +3614,15 @@ msgstr "Появи се грешка при публикуване\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[няма потребителски id]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3705,7 +3635,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3713,70 +3643,66 @@ msgstr "" "Неправилна парола! Опитайте отново...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Не е намерен необходим APOP времеви отпечатък в поздрава\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Синтактична грешка във времевия отпечатък в поздрава\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 протоколна грешка\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "невалиден xover ред: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Изтриване на съобщениe с изтекъл срок %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Прескачане на съобщение %d (%d байта)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "пощенската кутия е заключена\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не може да се стартира TLS сесия\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "грешка при удостоверяване\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "командата не се поддържа\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "грешка при POP3 сесията\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Намерени %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Прилагане" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" @@ -3798,11 +3724,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -3912,7 +3838,7 @@ msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъ msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "КB" @@ -3932,7 +3858,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3940,7 +3866,7 @@ msgstr "Автоматично" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" @@ -3956,7 +3882,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4151,19 +4077,19 @@ msgstr "" "метод за криптирани съобщения. Той не спазва\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Име на меню:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Команден ред:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4203,43 +4129,43 @@ msgstr "" " %h за потребителски скрит аргумент\n" " %s за избран текст " -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Замяна " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Помощ за синтаксиса" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Регистрирани действия" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Нов)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Не е въведено име на менюто." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Двоеточие ':' не е позволено в името на меню." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Името на менюто е твърде дълго." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Името на менюто и командата за твърде дълги." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4250,91 +4176,91 @@ msgstr "" "%s\n" "има синтактична грешка." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Изтриване на действие" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Цитат" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Външна програма" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Локален спул" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4342,115 +4268,115 @@ msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4458,11 +4384,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4470,115 +4396,115 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "букви" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4586,64 +4512,64 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4651,35 +4577,35 @@ msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4687,216 +4613,216 @@ msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4920,11 +4846,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4938,7 +4864,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4950,15 +4876,15 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4968,31 +4894,31 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Собствена конфигурация на заглавни части" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Настоящи собствени заглавни части" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Не е въведено име на заглавната част." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Изтриване на заглавна част" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Желаете ли да изтриете тази заглавна част?" @@ -5000,149 +4926,149 @@ msgstr "Желаете ли да изтриете тази заглавна ча msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с настройки на заглавните части...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Име на заглавна част" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Показвани заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Скрити заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Показване на всички скрити заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Четене на конфигурацията за показвани загл. части...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Записване на конфигурацията за показвани загл. части...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Установяване на филтър" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Нагоре" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Надолу" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Копиране..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Изтриване на правило" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Желаете ли да изтриете правилото?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Изтриване на правило" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Скрити заглавни части" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "съдържа" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "не съдържа" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5199,27 +5125,27 @@ msgstr "Изпълняване" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Папка" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Адрес" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Заглавна част" @@ -5391,7 +5317,7 @@ msgstr "Изтриване на шаблона" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "" @@ -5414,11 +5340,11 @@ msgstr "Изпращане на съобщение от опашката %d се msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Създаване на диалог на прогреса...\n" @@ -5430,97 +5356,66 @@ msgstr "възникна грешка при получаване на данн msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Не може да се запише във файл.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Подписът не е проверен" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Не е намерен подпис" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Валиден подпис" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Грешка при проверяване на подписът" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Различни резултати за подписи" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Грешка: Неизвестен статус" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Не може да се намери потребителски ID за ключът." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Отпечатък на ключа: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Грешка при проверяване на подписът" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Моля изберете ключ за `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Събиране на информация за '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Изберете ключове" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID на ключ" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Въведете друг потребителски или ID на ключ:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Повредена заглавна част на съобщение в опашката.\n" @@ -5607,15 +5502,78 @@ msgstr "" "Можете да използвате съществуваща пощенска кутия в MH формат.\n" "Ако не сте сигурни, изберете ОК." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Проверяване на подписа" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Не е намерен подпис" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Валиден подпис" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Подписът е направен на %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH не е наличен\n" @@ -5819,256 +5777,256 @@ msgstr "No." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Обработване на маркер" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Сканиране на папка (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Няма повече непрочетени съобщения" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Търсене отново" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Няма повече нови съобщения" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Няма нови съобщения." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Няма повече маркирани съобщения" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Няма маркирани съобщения." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Няма съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Събиране на съобщения по тема..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d изтрити" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d преместени" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копирани" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr "избран(и)" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Избиране на всички съобщения..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вече съществува\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Създаване на текстов изглед...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "За да запазите тази част, извикайте контекстното меню с" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "щракване с десния бутон и изберете `Запазване като...'." -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6076,11 +6034,11 @@ msgstr "" "или натиснете бутона `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "За да видите тази част като текстово съобщение, изберете" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6088,35 +6046,35 @@ msgstr "" "`Показване като текст', или натиснете бутон `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "За да отворите тази част с външна програма, изберете" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Отваряне' или `Отваряне със'...," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "или щракнете два пъти, или щракнете с средния бутон," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "или натиснете бутон `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Подписът все още не е проверен.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "За да го проверите, извикайте контекстното меню с\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "щракване с десния бутон и изберете `Проверяване на подписа'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6149,6 +6107,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Затваряне" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отказ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Опресняване" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Търсене" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Прилагане" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Подписът не е проверен" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Различни резултати за подписи" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Грешка: Неизвестен статус" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Отпечатък на ключа: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Намерен етикет: %s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dc485087..3f2dca03 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -63,22 +63,6 @@ msgstr "" "programem, pokud ne, napište na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítám nastavení pro všechny účty...\n" @@ -112,11 +96,11 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -128,30 +112,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Smazat " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -160,13 +144,6 @@ msgstr "Nahoru" msgid " Set as default account " msgstr " Nastavit účet jako výchozí " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Smazat účet" @@ -175,24 +152,15 @@ msgstr "Smazat účet" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -238,29 +206,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Spuštěn: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Ukončen: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Vstup/výstup pro akce" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Odeslat " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -271,11 +239,11 @@ msgstr "" "('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Skrytý argument uživatele pro akci" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -286,7 +254,7 @@ msgstr "" "('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Argument uživatele pro akci" @@ -294,13 +262,13 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -308,24 +276,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku pro databázi adres" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -346,8 +297,8 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Soubor/Nový _server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -365,7 +316,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" @@ -397,7 +348,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -406,12 +357,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" @@ -428,7 +379,7 @@ msgstr "/Nová _skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -438,7 +389,7 @@ msgstr "/Nová s_ložka" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" @@ -451,18 +402,18 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -491,18 +442,6 @@ msgstr "Smazat adresu(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu(y)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ne" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -618,7 +557,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -662,359 +601,359 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Růžová" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Nebeská modř" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Přidat..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozději" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Zpráva/Uložit jako _koncept" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Zpráva/Uložit a pok_račovat v editaci" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Soubor/_Připojit soubor" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Soubor/Vložit p_odpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_nova" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o znak zpět" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o znak dále" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o slovo zpět" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun o slov dále" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na začátek řádku" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na konec řádku" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na předchozí řádek" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Přesun na další řádek" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat znak zpět" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat znak vpředu" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat slovo zpět" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat slovo vpředu" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat řádek" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Úp_ravy/_Rozšířené/Smazat do konce řádku" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/Z_obrazit/_Komu" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Z_obrazit/K_opie" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu " -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Z_obrazit/_Předat" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v uvozovkách." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1022,26 +961,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1052,138 +991,138 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "nelze zapsat záhlaví\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1194,66 +1133,66 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Zrušit zprávu" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Stornovat" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -1261,77 +1200,76 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Edit address" msgstr "Upravit adresu" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Přidat novou osobu" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Upravit detaily o osobě" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Nebyla zadána e-mail adresa." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Musí být zadáno jméno a hodnota." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Upravit data o osobě" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit jméno" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Posunout nahoru" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Základní data" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributy uživatele" @@ -1347,7 +1285,7 @@ msgstr "Soubor není ve formátu pro databázi adres." msgid "Could not read file." msgstr "Nelze načíst soubor." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upravit databázi adres" @@ -1360,7 +1298,7 @@ msgstr " Otestovat soubor " msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Přidat novou databázi adres" @@ -1392,33 +1330,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupné adresy" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "E-mail adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Upravit detaily o skupině" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Přidat novou skupinu" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Upravit složku" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte název složky:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte název složky:" @@ -1430,11 +1368,11 @@ msgstr "Soubor není ve formátu pro JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vybrat JPilot soubor" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1443,7 +1381,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Další položka(y) e-mail adresy" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Přidat nový JPilot záznam" @@ -1451,63 +1389,63 @@ msgstr "Přidat nový JPilot záznam" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Úspěšně připojeno k serveru" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nemohu se spojit se serverem" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upravit LDAP server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Jméno počítače" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Zjistit server " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Báze pro hledání" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Vyhledávací kritéria" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Reset " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Heslo" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (vteřin)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Rozšíření" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Přidat nový LDAP server" @@ -1519,7 +1457,7 @@ msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostupná(é) báze pro hledání" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Nelze načíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ručně" @@ -1531,11 +1469,11 @@ msgstr "Soubor není ve formátu vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Vybrat vCard soubor" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Upravit vCard záznam" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Přidat nový vCard záznam" @@ -1564,10 +1502,10 @@ msgstr " Vybrat... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vyberte soubor pro export" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" @@ -1575,41 +1513,41 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná pošta" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Nová složka" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka '%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'." @@ -1672,65 +1610,65 @@ msgstr "Nepřečtené" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom složek" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybrána složka %s\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Posílám zprávu" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1740,16 +1678,16 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n" "podsložky, přidejte nakonec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1758,24 +1696,24 @@ msgstr "" "Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat složku " -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1784,34 +1722,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n" "(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit poštovní schránku" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 účet" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusní skupinu" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu" @@ -1843,10 +1781,6 @@ msgstr "Zprávy" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderovaný" @@ -1859,15 +1793,15 @@ msgstr "pouze pro čtení" msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d diskuzních skupin přijato (%s čteno)" @@ -1884,11 +1818,11 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" @@ -2125,7 +2059,7 @@ msgstr "Název atributu" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2149,7 +2083,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -2165,135 +2099,135 @@ msgstr "Atributy" msgid "Finish" msgstr "Konec" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Načítám" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizace selhala" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zamknuto" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (vteřin)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Ukončuji" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2302,27 +2236,27 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Nezbylo žádné místo na disku." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2331,11 +2265,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2344,16 +2278,16 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -2371,7 +2305,7 @@ msgstr "Zadejte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznamový protokol" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2380,11 +2314,11 @@ msgstr "" "Soubor '%s' už existuje.\n" "Nemohu vytvořit složku." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread není v glib podporován.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2392,16 +2326,16 @@ msgstr "" "GnuPG není korektně instalováno, nebo je verze příliš stará.\n" "Podpora pro OpenPGP je zakázána." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2411,64 +2345,64 @@ msgstr "" " otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n" " souborem(y)" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive načte nové zprávy" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim trasování" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tento text a skončí" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3118,58 +3052,58 @@ msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Italsky" msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_věda/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Neoznačený" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "žádný" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Přidat poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3179,16 +3113,16 @@ msgstr "" "Pokud je zadán existující, bude automaticky\n" "prohledán." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3198,144 +3132,144 @@ msgstr "" "Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n" "pro zápis." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Přeposlat _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Stáhnout" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Začlenit novou poštu" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Stáhnout vše" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovídá na zprávu" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. všem" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Poslat dál" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Předává zprávu dál" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" @@ -3435,10 +3369,6 @@ msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" msgid "Backward search" msgstr "Hledat nazpět" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Vyhledat" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Neúspěšné hledání" @@ -3463,28 +3393,28 @@ msgstr "Hledání ukončeno" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Přepsat existující soubor?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3493,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n" "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3553,7 +3483,7 @@ msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Typ" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3565,15 +3495,15 @@ msgstr "Přílohy" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro ověření" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Otevřít čím" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3582,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n" "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'" @@ -3688,15 +3618,15 @@ msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Během odesílání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[bez id uživatele]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3709,7 +3639,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3717,70 +3647,66 @@ msgstr "" "Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "V pozdravu nebyla nalezena APOP časová značka\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Chyba syntaxe pro časovou značku při pozdravu\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "Neplatná xover řádka: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Vymazávám starou zprávu %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Přeskakuji zprávu %d (%d bytů)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "poštovní schránka je zamčena\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "Příkaz není podporován\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Nalezený %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je uložena.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n" @@ -3802,11 +3728,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -3916,7 +3842,7 @@ msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" msgid "Receive size limit" msgstr "Limit velikosti pro příjem" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3936,7 +3862,7 @@ msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -3944,7 +3870,7 @@ msgstr "Automaticky" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" @@ -3960,7 +3886,7 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4155,19 +4081,19 @@ msgstr "" "ASCII-armored. Nevyhovuje totiž specifikaci\n" "RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Název nabídky:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Příkazová řádka:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4207,43 +4133,43 @@ msgstr "" " %h pro skrytý argument zadaný uživatelem\n" " %s pro vybraný text" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Nahradit " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Nápověda k syntaxi " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrované akce" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nový)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Není nastaven název nabídky." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojtečka ':'." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Název nabídky je příliš dlouhý." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Není nastavena příkazová řádka." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Název nabídky a příkaz jsou příliš dlouhé." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4254,91 +4180,91 @@ msgstr "" "%s\n" "má syntaktickou chybu." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Smazat akci" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citování" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Externí program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Místní spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4346,115 +4272,115 @@ msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4462,11 +4388,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4474,115 +4400,115 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit před odesláním" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4590,64 +4516,64 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4655,35 +4581,35 @@ msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4691,216 +4617,216 @@ msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4924,11 +4850,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4942,7 +4868,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4954,15 +4880,15 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Výběr písma" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4972,31 +4898,31 @@ msgstr "" "Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n" "že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Vlastní nastavení záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Vlastní záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Není nastaven název záhlaví." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Smazat záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?" @@ -5004,150 +4930,150 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro zobrazení nastavení záhlaví...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Název záhlaví" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Zobrazené záhlaví" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skryté záhlaví" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Zobrazit všechny nespecifikovaná záhlaví" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Načítám konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavení filtru" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Komu:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopírovat..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Smazat pravidlo" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Smazat pravidlo" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Všechna záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "neobsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5204,27 +5130,27 @@ msgstr "Provést" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Složka" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Záhlaví" @@ -5396,7 +5322,7 @@ msgstr "Smazat šablonu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" @@ -5419,11 +5345,11 @@ msgstr "Neúspěšné poslání zprávy %d z fronty.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Vytvářím dialog procesu...\n" @@ -5435,97 +5361,66 @@ msgstr "Během obnovy dat se vyskytla chyba.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Podpis není verifikován" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Podpis nenalezen" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Správný podpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "ŠPATNÝ podpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Chyba při verifikaci podpisu" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Různé výsledky pro podpisy" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Chyba: Neznámý status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Správný podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nemohu najít ID uživatele pro tento klíč." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis vyrobil %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Key fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Chyba při verifikaci podpisu" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Vyberte prosím klíč pro '%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Získávám info pro '%s'... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID klíče" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Přidat klíč" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Zadejte dalšího uživatele nebo klíčové ID:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Fronta hlaviček zpráv je poškozená.\n" @@ -5614,15 +5509,78 @@ msgstr "" "poštovní schránku v MH formátu.\n" "Pokud si nejste jisti, stiskněte pouze OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Zkontrolovat podpis" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Podpis nenalezen" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Správný podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Správný podpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Podpis vyrobil %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "ŠPATNÝ podpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n" @@ -5826,258 +5784,258 @@ msgstr "Čís." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat označené" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohledávám složku (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Žádné nepřečtené zprávy." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Žádné nové zprávy." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Žádná neoznačená zpráva." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Žádná zpráva s návěštím." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Získávám zprávy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazané" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d přemístěné" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkopírováno" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " položky(ek) vybrány" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkové setřídění..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Žádné datum)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpráva %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zprávu(y)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Vybírám všechny zprávy..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Vytvářím vlákna..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "soubor '%s' už existuje\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpráva nebyla přijata\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pro uložení této části vyvolejte kontextovou nabídku pomocí " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "pravého tlačítka myši a zvolte 'Uložit jako...' " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6085,11 +6043,11 @@ msgstr "" "nebo stiskněte klávesu 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "K zobrazení této části jako textové zprávy vyberte " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6097,35 +6055,35 @@ msgstr "" "'Zobrazit jako text', nebo stiskněte klávesu 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "K otevření této části pomocí externího programu vyberte " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Otevřít' nebo 'Otevřít čím...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "nebo poklepejte dvakrát či klepněte na střední tlačítko, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "nebo stiskněte klávesu 'I'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pro zkontrolování vyvolejte kontextovou nabídku pomocí\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "pravého tlačítka myši a zvolte 'Zkontrolovat podpis'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6158,6 +6116,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zavřít" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Obnovit" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Vyhledat" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Použít" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Podpis není verifikován" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Různé výsledky pro podpisy" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Chyba: Neznámý status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " alias \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Key fingerprint: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Nalezeno návěští: %s\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3e272161..6ac8ac50 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -62,22 +62,6 @@ msgstr "" "program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n" @@ -111,11 +95,11 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -127,30 +111,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Slet " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -159,13 +143,6 @@ msgstr "Op" msgid " Set as default account " msgstr " Standard konto " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Slet konto" @@ -174,24 +151,15 @@ msgstr "Slet konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -237,29 +205,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Kører: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Afsluttet: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Handlings input/output" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "Send " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -270,11 +238,11 @@ msgstr "" "(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Handlngens skjulte parametre" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -285,7 +253,7 @@ msgstr "" "(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Handlingens bruger parameter" @@ -293,13 +261,13 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -307,24 +275,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vælg adressebog mappe" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Filer" @@ -345,8 +296,8 @@ msgstr "/_Filer/Ny _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Filer/Ny _server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -364,7 +315,7 @@ msgstr "/_Filer/_Slet" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Filer/_Gem" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Filer/_Luk" @@ -396,7 +347,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Slet" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Funktioner" @@ -405,12 +356,12 @@ msgstr "/_Funktioner" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hjælp/_Om" @@ -427,7 +378,7 @@ msgstr "/Ny _gruppe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Ny _mappe" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -437,7 +388,7 @@ msgstr "/Ny _mappe" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigér" @@ -450,18 +401,18 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -490,18 +441,6 @@ msgstr "Slet adresse(r)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Virklig slette adresse(r)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nej" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -613,7 +552,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -657,359 +596,359 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Vis denne meddelelse igen" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Himmelblå" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Tilføj..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Fjern" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaber..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Filer/_Gem" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Meddelelse/_Send senere" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Meddelelse/Gem i _kladde mappe" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Meddelelse/_Send senere" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Filer/_Vedhæft fil" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Filer/_Indsæt fil" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Filer/Tilføj _underskrift" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Redigér/_Fortryd" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Redigér/_Gentag" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Redigér/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Redigér/_Klip" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Redigér/K_opiere" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Redigér/_Sæt ind" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Redigér/Markér _alle" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Redigér/A_vanceret" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn baglæns" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et tegn frem" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord baglæns" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt et ord frem" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie start" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til linie slutning" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til forrige linie" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Flyt til næste linie" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn bagfra" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn forlæns" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet et tegn baglæns" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slett et ord forlæns" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet linie" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Redigér/A_vanceret/Slet til linie slutning" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Redigér/Formater a_ktuelt afsnit" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigér/K_opiere" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vis/_Til" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vis/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vis/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vis/_Svar til" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vis/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vis/_Followup to" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vis/_Linieal" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vis/_Vedhæft" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Funktioner/_Adressebog" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Funktioner/_Skabelon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Funktioner/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fil findes ikke\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citat markérings format fejl." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigéret]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1017,26 +956,26 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1047,138 +986,138 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan ikke skrive hoved\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1189,66 +1128,66 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Midlertidig fil: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Instast: fra monitor process\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunne ikke gemme fil\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "til Kladde" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -1256,77 +1195,76 @@ msgstr "Erstat" msgid "Edit address" msgstr "Redigér adresse" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Tilføj ny person" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Redigér person detaljer" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "En e-post adresse skan indtastes" -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigér person data" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Op" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Ned" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Ændre" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Grund data" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Bruger egenskaber" @@ -1342,7 +1280,7 @@ msgstr "Filen er ikke i korrekt adressebogs format" msgid "Could not read file." msgstr "Kunne ikke læse fil." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigér adressbog" @@ -1355,7 +1293,7 @@ msgstr " Check fil " msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Tilføj ny adressebog" @@ -1387,32 +1325,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Mulige adresser" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Redigér gruppendetaljer" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Tilføj gruppe" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Redigér mappe" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -1424,11 +1362,11 @@ msgstr "Filen er ikke i JPilot format." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vælg JPilot fil" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1437,7 +1375,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Yderligere e-post adresser" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning" @@ -1445,63 +1383,63 @@ msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Forbundet til server" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ignen forbindelse til server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigér LDAP server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Host navn" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Check server" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Søge base" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Søge kriterium" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Nulstil " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Binde DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Binde adgangskode" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Udvidet" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Tilføj ny LDAP server" @@ -1513,7 +1451,7 @@ msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Vorhandene Suchbasen" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" @@ -1525,11 +1463,11 @@ msgstr "Datei ist nicht im VCard-Format." msgid "Select vCard File" msgstr "VCard-Datei wählen" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Redigér vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Tilføj ny VCard" @@ -1558,10 +1496,10 @@ msgstr " Vælg... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vælg fil til export" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" @@ -1569,41 +1507,41 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Slettet" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." @@ -1666,65 +1604,65 @@ msgstr "Ulæst" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Indtast mappe information...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Genopbyg mappe træ" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Gendanner mappe træ..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Gendanner alle mappe træer..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1734,16 +1672,16 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "så afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Omdøb mappe" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1752,24 +1690,24 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1778,34 +1716,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -1837,10 +1775,6 @@ msgstr "Meddelelser" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "modereret" @@ -1853,15 +1787,15 @@ msgstr "kun læses" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s læst)" @@ -1878,11 +1812,11 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -2117,7 +2051,7 @@ msgstr "Egensgab Navn" msgid "Attribute" msgstr "Egenskab" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -2141,7 +2075,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -2157,138 +2091,138 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "Finish" msgstr "Slut" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Modtager nu meddelelse" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Vent" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Modtager" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fejl ved hentning af e-post." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: henter nye meddelelser" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Afslutter" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2297,28 +2231,28 @@ msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Ingen fri disk plads." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2327,11 +2261,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2340,16 +2274,16 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Hentning afbrudt\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" @@ -2367,7 +2301,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol log" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2376,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2388,16 +2322,16 @@ msgstr "" "GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n" "OpenPGP ikke mulig." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2407,23 +2341,23 @@ msgstr "" " åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n" " ." -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive modtager nye meddelelser" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i kø" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2431,40 +2365,40 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " viser status for hver mappe" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help viser denne hjælp" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version viser version og afslutter" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3114,58 +3048,58 @@ msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hjælp/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Opretter hoved vindue...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3175,16 +3109,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennemsøgt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3193,144 +3127,144 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedhæftet" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigér" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Udfør markéret process" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Næste ulæste" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Opsæt" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" @@ -3432,10 +3366,6 @@ msgstr "Stor / små forskel" msgid "Backward search" msgstr "Søg baglæns" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Søgning fejlede" @@ -3460,28 +3390,28 @@ msgstr "Søgning afsluttet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Gem som" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Overskrive eksisterende fil?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3490,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Indtast udkrift kommando:\n" "(`%s' bliver erstattat af fil navn)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3550,7 +3480,7 @@ msgstr "Opretter MIME visning...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME type" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3562,15 +3492,15 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Vælg \"Check signatur\"" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Åbn med" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3579,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Indtast kommando til til åbning af fil:\n" "(`%s' bilver erstattet med fil navn)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'" @@ -3685,15 +3615,15 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Adganssætning" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[ingen bruger ID]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3706,7 +3636,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s) an\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3714,72 +3644,68 @@ msgstr "" "Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nødvendig APOP tid blev ikke fundet i velkomst\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Tid syntax fejl i velkomst\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protokol fejl\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Sletter udløben meddelelse %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Sender meddelelse (%d / %d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "tid udløbet\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kan ikke starte TLS session\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "fejl ved godkendelse\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Kommando tekst" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fejl under POP3 session\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Fundet %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" @@ -3801,11 +3727,11 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3915,7 +3841,7 @@ msgstr "Hent alle meddelelser fra server" msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "kB" @@ -3935,7 +3861,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3943,7 +3869,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Hoved" @@ -3959,7 +3885,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4154,19 +4080,19 @@ msgstr "" "til at kode meddelelser. Derved overholdes RFC-3156 - MIME\n" "Security med OpenPGP ikke." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menu navn:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Kommandolinie:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4206,43 +4132,43 @@ msgstr "" " %h er en skjult, brugerdefineret parameter\n" " %s er den markérede del af beskeden" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr "Erstat " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Syntaks hjælp" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrerede handlinger" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nye)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menu navn ikke opsat." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menu navn er for langt." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Kommando linie ikke opsat." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4253,205 +4179,205 @@ msgstr "" "%s\n" "indeholder syntaks fejl." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Slet handling" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Eksternt program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4459,11 +4385,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4471,115 +4397,115 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "bogstaver" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4587,64 +4513,64 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4652,250 +4578,250 @@ msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4919,11 +4845,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4937,7 +4863,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4949,15 +4875,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4967,31 +4893,31 @@ msgstr "" "Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Bruger defineret hoved opsæt" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Brugerdef. hoved" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Hoved navn ikke opsat." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Slet hoved" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Virklig slette denne hoved linie?" @@ -4999,150 +4925,150 @@ msgstr "Virklig slette denne hoved linie?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Hoved navn" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Viste hoved linier" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skulte hoved linier" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Hent hoved konfiguration...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Gem hoved konfiguration...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filter opsæt" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Til:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopier..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Slet regel" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Slet regel" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Alle hoved linier" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Hoved" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "indholder" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "indholder ikke" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5199,27 +5125,27 @@ msgstr "Udfør" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresse" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Hoved" @@ -5390,7 +5316,7 @@ msgstr "Slet Skabelon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n" @@ -5413,11 +5339,11 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse %d i kø.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Opretter dialog...\n" @@ -5429,97 +5355,67 @@ msgstr "fejl ved modtagelse af data.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kan ikke skrive til fil.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Hovsa: Underskrift ikke verificeret" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Underskrift ikke fundet" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Underskrift OK" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "DÅRLIG underskrift" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fejl ved verificering af underskrift" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Forskellige resultater for underskrifter" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fejl: ukendt status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "God underskrift fra \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Kan ikke finde bruger ID for denne nøgle." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Underskrift fra %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fejl ved verificering af underskrift" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Vælg nøgle for '%s' " -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Samler informationen for '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Vælg nøgle" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Nøgle ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Tilføj nøgle" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Indtast anden bruger eller nøgle ID:" +#: src/select-keys.c:485 +#, fuzzy +msgid "Trust key" +msgstr "Genvejstast" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n" @@ -5609,15 +5505,78 @@ msgstr "" "Du kan benytte en eksisterende mailbox i MH format.\n" "Hvis du ikke har, så væld OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Undersøger signatur" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s fra \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Underskrift ikke fundet" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God underskrift fra \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Underskrift OK" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Underskrift fra %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "DÅRLIG underskrift" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n" @@ -5821,260 +5780,260 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder markéring" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Søger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ulæste meddelelser." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Søg igen" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen markérede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen markérede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Markérer alle meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Fjerner tråde til udførelse..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Opretter tekst vindue...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "For at gemme denne del, åbn menuen med " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "højre mustast og vælg `Gem som...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6082,11 +6041,11 @@ msgstr "" "eller tast `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "For at vise denne del som tekst, vælg " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6094,35 +6053,35 @@ msgstr "" "`Vis som tekst', eller tast `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "For at åbne denne del med et eksternt program, vælg " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Åbn' eller `Åbn med...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "eller doppelt klik, eller tryk på den midterste mustast, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "eller tast `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "For at checke det, åbn menuen med\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "højre mustast og vælg `Check signatur'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6155,6 +6114,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Luk" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Afbryd" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Genopfrisk" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søg" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Anvend" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Hovsa: Underskrift ikke verificeret" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Forskellige resultater for underskrifter" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Fejl: ukendt status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Fundet mærke: %s\n" @@ -6607,9 +6602,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n" #~ msgid "/_View/U_nthread view" #~ msgstr "/_Vis/_Utrådet" -#~ msgid "Shortcut key" -#~ msgstr "Genvejstast" - #~ msgid " Apply " #~ msgstr " Anvend " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d063e4e7..63a4e101 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -66,22 +66,6 @@ msgstr "" "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" @@ -116,11 +100,11 @@ msgstr "" "in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -132,30 +116,30 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Löschen " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Auf" @@ -164,13 +148,6 @@ msgstr "Auf" msgid " Set as default account " msgstr " Standardaccount " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" @@ -179,24 +156,15 @@ msgstr "Account löschen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -242,29 +210,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Laufen: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Beendet: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "Senden " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -275,11 +243,11 @@ msgstr "" "(`%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Aktionen verstecken den Parameter" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -290,7 +258,7 @@ msgstr "" "(`%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" @@ -298,13 +266,13 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -312,24 +280,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wähle Adressbuchablage" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -350,8 +301,8 @@ msgstr "/_Datei/Neues _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datei/Neuer _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -369,7 +320,7 @@ msgstr "/_Datei/_Löschen" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datei/_Speichern" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datei/S_chließen" @@ -401,7 +352,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Löschen" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeug" @@ -410,12 +361,12 @@ msgstr "/_Werkzeug" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hilfe/_Über" @@ -432,7 +383,7 @@ msgstr "/Neue _Gruppe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Neue Ab_lage" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -442,7 +393,7 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" @@ -455,18 +406,18 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -495,18 +446,6 @@ msgstr "Adresse(n) löschen" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nein" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -625,7 +564,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -669,351 +608,351 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Himmelblau" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hinzufügen..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Entfernen" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschaften..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datei/_Senden" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Datei/S_päter senden" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datei/Datei _anhängen" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datei/Datei _einfügen" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Bearbeiten/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen zurück" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Zeichen vor" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort zurück" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Ein Wort vor" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Anfang der Zeile" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zum Ende der Zeile" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur vorherigen Zeile" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zur nächsten Zeile" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen links vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeichen rechts vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort links vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Wort rechts vom Cursor löschen" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Zeile löschen" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Bearbeiten/_Beschleunigen/Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ansicht/_An" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ansicht/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ansicht/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ansicht/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ansicht/_Lineal" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ansicht/An_hang" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Werkzeug/_Schablone" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Werkzeug/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1021,26 +960,26 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1051,138 +990,138 @@ msgstr "" "(von %s zu %s).\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1193,66 +1132,66 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -1260,77 +1199,76 @@ msgstr "Ersetzen" msgid "Edit address" msgstr "Adresse bearbeiten" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Personen-Details bearbeiten" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Personen-Daten bearbeiten" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Namen anzeigen" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Auf" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Ab" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Grunddaten" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Benutzer Eigenschaften" @@ -1346,7 +1284,7 @@ msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat" msgid "Could not read file." msgstr "Kann Datei nicht lesen." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adressbuch bearbeiten" @@ -1359,7 +1297,7 @@ msgstr " Datei überprüfen " msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" @@ -1391,32 +1329,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Vorhandene Adressen" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Gruppendetails bearbeiten" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Ablage bearbeiten" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1428,11 +1366,11 @@ msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format." msgid "Select JPilot File" msgstr "Wähle JPilot-Datei" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1441,7 +1379,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen" @@ -1449,63 +1387,63 @@ msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Keine Verbindung mit Server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Server bearbeiten" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Server überprüfen " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Such-Basis" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Suchkriterium" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Rücksetzen " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Verbinde DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Verbinde Kennwort" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (Sek.)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen" @@ -1517,7 +1455,7 @@ msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Vorhandene Suchbasen" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen" @@ -1529,11 +1467,11 @@ msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format." msgid "Select vCard File" msgstr "vCard-Datei wählen" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen" @@ -1562,10 +1500,10 @@ msgstr " Auswählen... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wähle exportierte Datei" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" @@ -1573,41 +1511,41 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" msgid "Select folder" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1669,64 +1607,64 @@ msgstr "Ungelesen" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setze Ablageinformation...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1736,16 +1674,16 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1754,24 +1692,24 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1780,34 +1718,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account löschen" @@ -1839,10 +1777,6 @@ msgstr "Nachrichten" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Erneuern" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderiert" @@ -1855,15 +1789,15 @@ msgstr "nur lesen" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)" @@ -1880,11 +1814,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -2118,7 +2052,7 @@ msgstr "Eigenschaftenname" msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaft" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Wählen" @@ -2142,7 +2076,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2158,133 +2092,133 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2293,27 +2227,27 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2322,11 +2256,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2335,15 +2269,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -2361,7 +2295,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben" msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2370,11 +2304,11 @@ msgstr "" "Datei `%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2382,16 +2316,16 @@ msgstr "" "GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2401,23 +2335,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2425,40 +2359,40 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Aktionen-Einstellung" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3099,58 +3033,58 @@ msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hilfe/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3160,16 +3094,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3178,141 +3112,141 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -3414,10 +3348,6 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung" msgid "Backward search" msgstr "Rückwärts suchen" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" @@ -3442,28 +3372,28 @@ msgstr "Suche beendet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3472,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3532,7 +3462,7 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Typ" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3544,15 +3474,15 @@ msgstr "Anhänge" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Überprüfen" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3561,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" @@ -3666,15 +3596,15 @@ msgstr "Fehler beim Senden\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Mantra" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[keine Benutzer-ID]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3687,7 +3617,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s) an\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3695,70 +3625,66 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3-Protokollfehler\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "ungültige UIDL-Antwort: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Lösche abgelaufene Nachricht %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Nachricht %d überspringen (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Mailbox ist blockiert\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "Befehl wird nicht unterstützt\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Gefunden %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" @@ -3780,11 +3706,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3894,7 +3820,7 @@ msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" msgid "Receive size limit" msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3914,7 +3840,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3923,7 +3849,7 @@ msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" @@ -3939,7 +3865,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4134,19 +4060,19 @@ msgstr "" "für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n" "nicht dem RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Aktionen-Einstellung" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menüname:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Befehlszeile:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4184,43 +4110,43 @@ msgstr "" " %h für ein versteckten Benutzer-Parameter\n" " %s für die Textauswahl" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Syntax Hilfe " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrierte Aktionen" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menüname ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menüname ist zu lang." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4231,91 +4157,91 @@ msgstr "" "%s\n" "hat einen Syntax-Fehler." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Aktion löschen" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4323,115 +4249,115 @@ msgstr "" "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n" "(0 angeben für unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4439,11 +4365,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n" "Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4451,115 +4377,115 @@ msgstr "" "Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung an\n" "wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enthält." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4567,65 +4493,65 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4633,37 +4559,37 @@ msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4671,216 +4597,216 @@ msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4904,11 +4830,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4922,7 +4848,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4934,15 +4860,15 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4953,31 +4879,31 @@ msgstr "" "Menüeintrag\n" "ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Kopfzeilen löschen" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" @@ -4985,143 +4911,143 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Kopfzeilenname" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Angezeigte Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Versteckte Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filtereinstellungen" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "An" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Anfang" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Ende" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Kopieren..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Filterregel" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "An oder Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Jede Kopfzeile" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Nachrichtenkrper" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Ergebnis des Befehls" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "enthalten" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "nicht enthalten" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "ist" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "entspricht Regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "entspricht nicht Regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "ist größer als" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "ist kleiner als" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "ist länger als" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "ist kürzer als" @@ -5169,23 +5095,23 @@ msgstr "Befehl ausführen" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Beende Regelauswertung" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "Ablage:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "Adresse:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeilen:" @@ -5354,7 +5280,7 @@ msgstr "Schablone löschen" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -5377,11 +5303,11 @@ msgstr "Senden wartender Nachricht %d fehlgeschlagen.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n" @@ -5393,98 +5319,66 @@ msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Gute digitale Unterschrift" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "" -"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fehler: Unbekannter Status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' " -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Wähle Schlüssel" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Schlüssel-ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Schlüüsel hinzufügen" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" @@ -5571,15 +5465,79 @@ msgstr "" "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n" "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Digitale Unterschrift überprüfen" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s von \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Gute digitale Unterschrift" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" +"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n" @@ -5784,255 +5742,255 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wähle alle Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Threads zur Ausführung aufheben..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datei %s existiert bereits\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "rechten Maustaste und wählen Sie `Speichern als...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6040,11 +5998,11 @@ msgstr "" "oder drücken die `y'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6052,35 +6010,35 @@ msgstr "" "`Darstellung als Text', oder drücken Sie die `t'-Taste.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "oder Doppel-Klick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "oder die `l'-Taste." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "rechten Maustaste und `Digitale Unterschrift überprüfen' wählen.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6116,6 +6074,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Erneuern" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Fehler: Unbekannter Status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ef36b7f2..974c2f43 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -66,22 +66,6 @@ msgstr "" "Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για κάθε λογαριασμό...\n" @@ -114,11 +98,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -130,30 +114,30 @@ msgstr "Πρωτόκολλο" msgid "Server" msgstr "Εξυπηρέτης" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Διαγραφή" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -162,13 +146,6 @@ msgstr "Πάνω" msgid " Set as default account " msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" @@ -177,24 +154,15 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Όχι" @@ -235,31 +203,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 #, fuzzy msgid " Send " msgstr "Αποστολή" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Σχετικά" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -269,11 +237,11 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -283,7 +251,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -291,13 +259,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Σχόλια" @@ -305,24 +273,7 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Επιλογή καταλόγου βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/Αρχείο" @@ -345,8 +296,8 @@ msgstr "/Αρχείο/Νέο _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Αρχείο/Νέος εξυπηρετητής" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -364,7 +315,7 @@ msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Αρχείο/Κλείσιμο" @@ -396,7 +347,7 @@ msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 #, fuzzy msgid "/_Tools" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/Εργαλεία" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..." -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Βοήθεια" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/Νέα ομάδα" msgid "/New _Folder" msgstr "/Νέος κατάλογος" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/Νέος κατάλογος" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Επεξεργασία" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -614,7 +553,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -660,373 +599,373 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Ροζ" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Ουρανί" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Καφέ" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Τέλος" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/Προσθήκη..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/Διαγραφή" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/Ιδιότητες..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Μήνυμα/Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Αρχείο/Προσάρτηση αρχείου" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Επεξεργασία/Επανάληψη" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Επεξεργασία/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Επεξεργασία/Κοπή" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 #, fuzzy msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 #, fuzzy msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακριών γραμμών" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/Απεικόνιση" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 #, fuzzy msgid "/_View/_To" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 #, fuzzy msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Απεικόνιση" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 #, fuzzy msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/Απεικόνιση/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Μήνυμα/Συνέχεια σε" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 #, fuzzy msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 #, fuzzy msgid "/_View/_Attachment" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/Εργαλεία" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Τροποποιημένο]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1034,26 +973,26 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1061,145 +1000,145 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1210,67 +1149,67 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Απόρριψη μηνύματος" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "στα πρόχειρα" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Απάντηση" @@ -1280,77 +1219,76 @@ msgstr "Απάντηση" msgid "Edit address" msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Προσθήκη νέου ατόμου" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ατόμου" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Πρέπει να δοθεί μία διεύθυνση mail." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα και μία τιμή." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Επεξεργασία στοιχείων ατόμου" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Επίθετο" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Παρωνύμιο" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Πάνω" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Βασικά Στοιχεία" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "" @@ -1366,7 +1304,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο msgid "Could not read file." msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το αρχείο." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων" @@ -1379,7 +1317,7 @@ msgstr " Έλεγχος Αρχείου " msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου διευθύνσεων" @@ -1411,34 +1349,34 @@ msgstr "" msgid "Available Addresses" msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Μετακίνηση των διευθύνσεων E-Mail προς ή από ομάδες με τα κουμπιά με τα " "βελάκια" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Προσθήκη Νέας Ομάδας" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Επεξεργασία καταλόγου" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:" @@ -1450,11 +1388,11 @@ msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφ msgid "Select JPilot File" msgstr "Επέλεξε αρχείο JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1463,7 +1401,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Πρόσθετες e-Mail διευθύνσεις" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής JPilot" @@ -1471,64 +1409,64 @@ msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Συνδέθηκα επιτυχώς στον εξυπηρέτη" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον εξυπηρετητή" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Επεξεργασία εξυπηρετητή LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα συστήματος" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Πόρτα" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Έλεγχος Εξυπηρέτη " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Αναζήτηση βάσης" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Μηδενισμός " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 #, fuzzy msgid "Bind Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρέτη LDAP" @@ -1540,7 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" @@ -1554,12 +1492,12 @@ msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφ msgid "Select vCard File" msgstr "Επιλογή αρχείου VCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 #, fuzzy msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής VCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 #, fuzzy msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής VCard" @@ -1589,10 +1527,10 @@ msgstr "Επιλογή... " msgid "Select exporting file" msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n" @@ -1600,43 +1538,43 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Αποστολή" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένα" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'." @@ -1703,69 +1641,69 @@ msgstr "Αδιάβαστα" msgid "#" msgstr "αρ." -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1775,16 +1713,16 @@ msgstr "" "(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n" " προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Μετονομασία καταλόγου" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1793,24 +1731,24 @@ msgstr "" "Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n" "Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή καταλόγου" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1819,35 +1757,35 @@ msgstr "" "Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n" "(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/Διαγραφή mailbox" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Διαγραφή newsgroup" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news" @@ -1884,10 +1822,6 @@ msgstr "Μήνυμα" msgid "Type" msgstr "Τύπος MIME" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "" @@ -1900,15 +1834,15 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Τέλος" -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroups λήφθηκαν (%s διαβασμένα)" @@ -1925,11 +1859,11 @@ msgstr "Θέμα:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" @@ -2176,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute" msgstr "" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -2203,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Επιλογές" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -2220,195 +2154,195 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Περιμένω" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Λαμβάνω" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n" @@ -2426,7 +2360,7 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό" msgid "Protocol log" msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2435,11 +2369,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη.\n" "Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2448,81 +2382,81 @@ msgstr "" "Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n" "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3247,58 +3181,58 @@ msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό" msgid "/_Help/---" msgstr "/Βοήθεια/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Προσθήκη mailbox" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3308,16 +3242,16 @@ msgstr "" "Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n" "σαρωθεί αυτόματα." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη" -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3326,151 +3260,151 @@ msgstr "" "Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n" "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. " -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Λήψη" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "" "Λήψη\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Απάντηση στο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "" "Απάντηση\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Προώθηση μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Λογ/σμός" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;" @@ -3571,10 +3505,6 @@ msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων" msgid "Backward search" msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε" @@ -3601,28 +3531,28 @@ msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Εγγραφή από πάνω" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3631,7 +3561,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3691,7 +3621,7 @@ msgstr "Δημιουργία απεικόνισης MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Τύπος MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -3704,15 +3634,15 @@ msgstr "Προσάρτηση" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχος υπογραφής\" για έλεγχο" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Άνοιγμα με" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3721,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'" @@ -3827,15 +3757,15 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Κωδική φράση" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[χωρίς user id]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3848,7 +3778,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3856,74 +3786,70 @@ msgstr "" "Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "διαγράφω το μήνυμα %d...\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Εντολή" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Βρέθηκε %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n" @@ -3946,11 +3872,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" @@ -4063,7 +3989,7 @@ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέ msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -4087,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4096,7 +4022,7 @@ msgstr "Αυτόματη" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" @@ -4112,7 +4038,7 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." @@ -4310,22 +4236,22 @@ msgid "" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 #, fuzzy msgid "Menu name:" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 #, fuzzy msgid "Command line:" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4347,47 +4273,47 @@ msgid "" " %s for the text selection" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Απάντηση" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 #, fuzzy msgid "Registered actions" msgstr "Ορισμένοι κανόνες" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Νέο)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 #, fuzzy msgid "Menu name is not set." msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 #, fuzzy msgid "Command line not set." msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4395,95 +4321,95 @@ msgid "" "has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 #, fuzzy msgid "Delete action" msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές επιλογές" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Ουρά" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4492,352 +4418,352 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Τύλιξη παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Προώθηση" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή συμβόλων" -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "" "Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε `Από')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Διαγραφή" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Απεικόνιση Περίληψης" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 #, fuzzy msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" @@ -4846,219 +4772,219 @@ msgstr "" "(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n" "αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "η συντομογραφία του μήνα" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5083,11 +5009,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5096,7 +5022,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5104,48 +5030,48 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Ρυθμίσεις ειδικής κεφαλίδας" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Ειδική κεφαλίδα" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" @@ -5153,150 +5079,150 @@ msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφ msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο εμφάνισης ρυθμίσεων επικεφαλίδας...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Όνομα κεφαλίδας" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Προς:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/Αντιγραφή..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Διαγραφή κανόνα" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Διαγραφή κανόνα" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Όλες οι κεφαλίδες" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "περιέχει" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "δεν περιέχει" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5353,27 +5279,27 @@ msgstr "Εκτέλεση" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Διεύθυνση" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Επικεφαλίδα" @@ -5555,7 +5481,7 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n" @@ -5579,11 +5505,11 @@ msgstr "Η αποστολή του μηνήματος ουράς %d απέτυχ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Δημιουργώ διάλογο προόδου...\n" @@ -5595,98 +5521,67 @@ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη δεδομένω msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Ουπς. Η υπογραφή δεν εξακριβώθηκε" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Αποδεκτή υπογραφή" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "Λάθος υπογραφή" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Σφάλμα κατά την εξακρίβωση της υπογραφής" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Διαφορετικά αποτελέσματα για τις υπογραφές" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Δεν μπορώ να βρω user ID για αυτό το κλειδί" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Σφάλμα κατά την εξακρίβωση της υπογραφής" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί για `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Συλλέγω πληροφορίες για `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Επέλεξε κλειδιά" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Key ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Τιμή" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Προσθήκη κλειδιού" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 #, fuzzy msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID\n" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Η κεφαλίδα του εν αναμονή μηνύματος δεν είναι πλέον έγκυρη.\n" @@ -5776,16 +5671,79 @@ msgstr "" "Αν έχετε ένα τέτοιο.\n" "Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "/Έλεγχος υπογραφής" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Αποδεκτή υπογραφή" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "Λάθος υπογραφή" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή" + #: src/smtp.c:151 #, fuzzy msgid "SMTP AUTH not available\n" @@ -5998,265 +5956,265 @@ msgstr "Αρ." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d διαγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d μετακινήθηκαν" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d αντιγράφηκαν" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Επιλέγω όλα τα μηνύματα..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "το %s υπάρχει ήδη" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Για να αποθηκεύσετε αυτό το τμήμα, επιλέξτε το μενού με " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "δεξί κουμπί και επιλέξτε `Αποθήκευση ως...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6264,11 +6222,11 @@ msgstr "" "ή πατήστε το πλήκτρο `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Για να εμφανίσετε αυτό το τμήμα ως μήνυμα κειμένου, επιλέξτε" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6276,35 +6234,35 @@ msgstr "" "`Εμφάνιση σαν κείμενο', ή πατήστε το πλήκτρο `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Για να ανοίξετε αυτό το τμήμα με εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Άνοιγμα', ή `Άνοιγμα με...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ή πιέστε το πλήκτρο `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Για να την ελέγξετε, επιλέξτε το μενού με\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "δεξί κουμπί και επιλέξτε `Έλεγχος υπογραφής'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6337,6 +6295,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Κλείσιμο" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ακύρωση" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ανανέωση" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Αναζήτηση" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Ουπς. Η υπογραφή δεν εξακριβώθηκε" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Διαφορετικά αποτελέσματα για τις υπογραφές" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Αποτύπωμα κλειδιού: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Βρέθηκε ταμπέλα: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c9989257..fad047a9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Arriba" msgid " Set as default account " msgstr " Establecer como cuenta por omisión " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Ejecutanto: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizó: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/salida de acciones" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +240,11 @@ msgstr "" "(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Parámetro de usuario de la acción" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -366,7 +317,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" @@ -398,7 +349,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/_Herramientas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/Nuevo _grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "Borrar dirección(es)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "No" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +560,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -665,351 +604,351 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Azul cielo" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Añadir" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fichero/_Enviar" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichero/Insertar _firma" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Deshacer" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Cor_tar" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Añadir a" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regleta" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Error en el formato de la marca de cita." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1017,28 +956,28 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%" "s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1049,138 +988,138 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1191,66 +1130,66 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "a Borradores" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1258,77 +1197,76 @@ msgstr "Reemplazar" msgid "Edit address" msgstr "Editar dirección" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Añadir una persona nueva" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Editar detalles personales" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Debe especificarse una dirección de correo." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos personales" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Apodo" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Arriba" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Abajo" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Datos básicos" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributos del usuario" @@ -1344,7 +1282,7 @@ msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda." msgid "Could not read file." msgstr "No se pudo leer del fichero." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Editar agenda" @@ -1357,7 +1295,7 @@ msgstr " Comprobar fichero " msgid "File" msgstr "Fichero" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Añadir nueva agenda" @@ -1389,32 +1327,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Direcciones disponibles" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editar detalles del grupo" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Añadir nuevo grupo" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Editar carpeta" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1426,11 +1364,11 @@ msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Seleccionar fichero JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1439,7 +1377,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Añadir nueva entrada JPilot" @@ -1447,63 +1385,63 @@ msgstr "Añadir nueva entrada JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado con éxito al servidor" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de máquina" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Comprobar servidor " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Base de búsqueda" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Criterio de búsqueda" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Limpiar " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Asociar DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contraseña" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP" @@ -1515,7 +1453,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente" @@ -1528,11 +1466,11 @@ msgstr "No parece que el fichero esté en formato vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Seleccionar fichero vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Editar entrada vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada vCard" @@ -1561,10 +1499,10 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione fichero de exportación" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" @@ -1572,41 +1510,41 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." @@ -1667,64 +1605,64 @@ msgstr "No leídos" msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Reconstruyendo todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1734,16 +1672,16 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1752,24 +1690,24 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1778,34 +1716,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -1837,10 +1775,6 @@ msgstr "Mensajes" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderado" @@ -1853,15 +1787,15 @@ msgstr "solo lectura" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" @@ -1878,11 +1812,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2115,7 +2049,7 @@ msgstr "Nombre de atributo" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -2139,7 +2073,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2155,133 +2089,133 @@ msgstr "Atributos" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2290,27 +2224,27 @@ msgstr "" "Hubo un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón esta bloqueado." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2319,11 +2253,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2332,15 +2266,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -2358,7 +2292,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2367,11 +2301,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2379,16 +2313,16 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2398,23 +2332,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2422,40 +2356,40 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Configuración de acciones" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3088,56 +3022,56 @@ msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3147,16 +3081,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3166,141 +3100,141 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -3402,10 +3336,6 @@ msgstr "Mayús./minús." msgid "Backward search" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Búsqueda fallida" @@ -3430,28 +3360,28 @@ msgstr "Búsqueda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3460,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3520,7 +3450,7 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3532,15 +3462,15 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3549,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: `%s'" @@ -3654,15 +3584,15 @@ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[sin id usuario]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3675,7 +3605,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3683,70 +3613,66 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Error del protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ignorando mensaje %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "el buzón está bloqueado\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "hubo algún error en la autentificación\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "mandato no soportado\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Encontrado %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" @@ -3768,11 +3694,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3881,7 +3807,7 @@ msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "Kb" @@ -3901,7 +3827,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -3909,7 +3835,7 @@ msgstr "Automática" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Cabecera" @@ -3925,7 +3851,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4120,19 +4046,19 @@ msgstr "" "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n" "RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Configuración de acciones" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nombre de menú:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Línea de orden:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4172,43 +4098,43 @@ msgstr "" " %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n" " %s para el texto seleccionado actualmente" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Ayuda sintaxis " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Acciones registradas" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "No se estableció el nombre de menú." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "El nombre del menú es demasiado largo." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "No se estableció la línea de orden." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4219,91 +4145,91 @@ msgstr "" "%s\n" "tiene algún error de sintaxis." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Borrar acción" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4311,115 +4237,115 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4427,11 +4353,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4439,115 +4365,115 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4555,63 +4481,63 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4619,35 +4545,35 @@ msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4655,216 +4581,216 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4888,11 +4814,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4906,7 +4832,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4918,15 +4844,15 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Selección de tipografía" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4936,31 +4862,31 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Configuración de cabeceras de usuario" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Cabeceras de usuario" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "No se estableció el nombre de cabecera" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Borrar cabecera" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?" @@ -4968,143 +4894,143 @@ msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Ver propiedades de cabeceras" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Cabeceras mostradas" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Cabeceras ocultas" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Mostrar todas las cabeceras" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Preferencias de filtrado" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Encima" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Debajo" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regla" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta regla?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Regla de filtrado" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Realizar las acciones siguientes:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "Para o Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Cualquier cabecera" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Editar cabecera..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Resultado de una orden" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "no contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "es" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "no es" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "coincide con exp.reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "no coincide con exp.reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "es mayor que" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "es menor que" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "es más largo que" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "es más corto que" @@ -5152,23 +5078,23 @@ msgstr "Ejecutar orden" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Detener la evaluación de reglas" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "carpeta:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "dirección:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Editar lista de cabeceras" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Cabecera:" @@ -5333,7 +5259,7 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5356,11 +5282,11 @@ msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden de impresión es inválida: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creando diálogo de progreso...\n" @@ -5372,97 +5298,66 @@ msgstr "hubo un error mientras se obtenian datos.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "No se puede escribir al fichero.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: firma no verificada" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "No se encontró firma" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Firma válida" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "Firma INVÁLIDA" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "No hay clave pública para verificar la firma" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Error al verificar la firma" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Resultados diferentes para las firmas" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Error: Estado desconocido" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Firma válida de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Firma hecha en %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Huella de clave: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Error al verificar la firma" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Seleccione clave para `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Recogiendo info para `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID tecla" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Añadir clave" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" @@ -5550,15 +5445,78 @@ msgstr "" "si ya lo tiene.\n" "Si no está seguro, seleccione Aceptar." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Verificando firma" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s desde \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "No se encontró firma" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma válida de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Firma válida" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Firma hecha en %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "Firma INVÁLIDA" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "No hay clave pública para verificar la firma" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n" @@ -5761,255 +5719,255 @@ msgstr "No." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Búscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Deshaciendo hilos para ejecución..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para guardar esta parte, abra el menu contextual con el " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón derecho y seleccione `Guardar como...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6017,11 +5975,11 @@ msgstr "" "o pulse la tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6029,35 +5987,35 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "o pulse la tecla `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6093,6 +6051,42 @@ msgstr "%.2fGb" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: firma no verificada" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Resultados diferentes para las firmas" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Error: Estado desconocido" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Huella de clave: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Encontrada etiqueta: %s\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1aadc8aa..ada6cafa 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -62,22 +62,6 @@ msgstr "" "programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OLGU" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n" @@ -111,11 +95,11 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -127,30 +111,30 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Kustuta " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Üles" @@ -159,13 +143,6 @@ msgstr "Üles" msgid " Set as default account " msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Kustuta konto" @@ -174,24 +151,15 @@ msgstr "Kustuta konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Ei" @@ -237,29 +205,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Käivitan: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Lõpetatud: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Tegevuse sisend/väljund" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Saada " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Katkesta" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -269,11 +237,11 @@ msgstr "" "Sisesta trükkimise käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -283,7 +251,7 @@ msgstr "" "Sisesta trükkimise käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -291,13 +259,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Märkused" @@ -305,24 +273,7 @@ msgstr "Märkused" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vali aadressiraamatu kaust" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" @@ -343,8 +294,8 @@ msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fail/Uus _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -362,7 +313,7 @@ msgstr "/_Fail/Kustuta" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fail/_Salvesta" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fail/Sul_ge" @@ -394,7 +345,7 @@ msgstr "/_Aadress/R_edigeeri" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Aadress/Kustuta" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Tööriist" @@ -403,12 +354,12 @@ msgstr "/_Tööriist" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Abi/Sellest" @@ -425,7 +376,7 @@ msgstr "/Uus _Grupp" msgid "/New _Folder" msgstr "/Uus Kaust" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -435,7 +386,7 @@ msgstr "/Uus Kaust" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" @@ -448,18 +399,18 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -488,18 +439,6 @@ msgstr "Kustuta aadress(id)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ei" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -616,7 +555,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -660,360 +599,360 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Oranž" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Punane" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Roosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Taevasinine" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Pruun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Mittemiski" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/Lis_a..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/Eemalda" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/Omadus..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fail/_Salvesta" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jätka kirjutamist" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fail/M_anusta fail" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fail/L_isa fail" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fail/Lisa allkiri" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/R_edigeeri/_Tühista" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "R_edigeeri/_Ennista" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/R-edaktor/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/R_edaktor/_Lõika" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/R_edaktor/_Aseta" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/R_edigeeri/_Edendatud" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu tähe jagu tagasi" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu tähe jagu edasi" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sõna jagu tagasi" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu sõna jagu edasi" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea algusesse" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu rea lõppu" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu eelmisele reale" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Liigu järgmisele reale" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine täht" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta järgmine täht" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta eelmine sõna" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta järgmine sõna" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rida" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Redaktor/_Edendatud/Kustuta rea lõpp" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/R_edaktor/_Äärista aktiivne lõik" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vaadde/_Kellele" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vaade/Koopia" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vaade/*_BCC" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vaade/_Vasta" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_vaade/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vaade/*Järgneja" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vaade/Joonla_ud" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vaade/_Manus" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Tööriist/_Mall" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Tööriist/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigeeritud]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1021,27 +960,27 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1051,139 +990,139 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1194,66 +1133,66 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ajutine fail: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Kaota kiri" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Kaota" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "Mustanditesse" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Asenda" @@ -1261,77 +1200,76 @@ msgstr "Asenda" msgid "Edit address" msgstr "Redigeeri aadressi" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Lisa uus persoon" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Muuda persooni detaile" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "E-Posti aadress tuleb lisada." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Muuda persooni andmeid" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Eesnii" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Hüüdnimi" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Liiguta ülesse" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Liiguta alla" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Muuda" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Kustuta" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Baasandmed" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Kasutaja atribuudid" @@ -1347,7 +1285,7 @@ msgstr "Failid ei paista olevat õiges aadressiraamatu formaadis." msgid "Could not read file." msgstr "Ei suutnud lugeda faili." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigeeri aadressiraamatut" @@ -1360,7 +1298,7 @@ msgstr " Kontrolli faili " msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Lisa uus aadressiraamat" @@ -1392,32 +1330,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Olemasolevad aadressid" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi või grupist kasutades nooleklahve" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Muuda grupi detaile" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Lisa uus grupp" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Redigeeri kausta" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -1429,11 +1367,11 @@ msgstr "Fail ei paista olevat jPilot formaadis." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vali JPilot Fail" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1442,7 +1380,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Lisanduv E-Posti aadressi sissekanded" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne" @@ -1450,63 +1388,63 @@ msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Edukalt ühendatud serveriga" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ei suutnud saada serveriga ühendust" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigeeri LDAP serverit" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Arvuti nimi" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Kontrolli Serverit " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Otsingu baas" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Otsingu riteerium" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Resett " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Seo DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Seo parool" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Baas" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Laiendatud" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Lisa uus LDAP server" @@ -1518,7 +1456,7 @@ msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Võimalikud otsingu baasid" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu määra käsitsi" @@ -1530,11 +1468,11 @@ msgstr "Fail ei paista olevat vCard formaadis" msgid "Select vCard File" msgstr "Vali vCard Fail" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Redigeeri vCard sissekannet" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Lisa uus vCard sissekanne" @@ -1563,10 +1501,10 @@ msgstr " Vali... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vali väljastatav fail" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" @@ -1574,41 +1512,41 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Saabunud" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." @@ -1672,68 +1610,68 @@ msgstr "Pole loetud" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Sean kausta info...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Uuendan kõigi kaustade puud..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1743,16 +1681,16 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime lõppu)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust ümber" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1761,24 +1699,24 @@ msgstr "" "Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa tõesti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1725,34 @@ msgstr "" "Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -1846,10 +1784,6 @@ msgstr "Kirjad" msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Uuenda" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "mõõdukas" @@ -1862,15 +1796,15 @@ msgstr "ainult loetav" msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Tehtud." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)" @@ -1887,11 +1821,11 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon päise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -2129,7 +2063,7 @@ msgstr "Atribuudi nimi" msgid "Attribute" msgstr "Atribuudid" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Vali" @@ -2153,7 +2087,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -2169,191 +2103,191 @@ msgstr "Atribuudid" msgid "Finish" msgstr "Soome" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Võtan uusi kirju" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "*Juures" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Tirin" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Valmis (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Uute kirjade võtmine" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autoriseerin..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Väljun" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Ketas täis." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sissekanne peatatud\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n" @@ -2371,7 +2305,7 @@ msgstr "Sisesta parool" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolli sündmustik" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2380,11 +2314,11 @@ msgstr "" "Fail %s on juba olemas.\n" "Ei saa kausta luua." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2392,16 +2326,16 @@ msgstr "" "GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n" "OpenPGP toetus keelustatud." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2411,64 +2345,64 @@ msgstr "" " ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" " on manustatud kirjale" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive võta uued kirjad" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help näita seda teadet ja välju" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3119,58 +3053,58 @@ msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Abi/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Loon peamise akna...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Tiitlita" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "mittemiski" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3179,16 +3113,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3197,144 +3131,144 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n" "Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna ümber" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Võta" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Võta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Võta kõik" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Käivita märgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Üldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Lõpetame programmi töö." @@ -3436,10 +3370,6 @@ msgstr "Tõstutundlik" msgid "Backward search" msgstr "Otsi tagurpidi" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Otsimine ebaõnnestus" @@ -3464,28 +3394,28 @@ msgstr "Otsimine lõpetatud" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Salvesta kui" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Trüki" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3494,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Sisesta trükkimise käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3554,7 +3484,7 @@ msgstr "Loon MIME vaate...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Tüüp" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3566,15 +3496,15 @@ msgstr "Manused" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selekteeri \"Kontrolli signatuuri\" kontrollimiseks" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Ava kasutades" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3583,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Faili avamiseks sisesta käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s" @@ -3689,15 +3619,15 @@ msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Paroolifraas" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[pole kasutaja id-t]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3710,7 +3640,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3718,72 +3648,68 @@ msgstr "" "Vale parool! Proovi uuesti...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nõutud APOP'i ajatemplit ei leidunud tervituses\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "*Tervituses on ajamärgi süntaksi viga\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protokolli viga\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "*vigane xover rida: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Kustutan aegunud kirja %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Jätan kirja (%d / %d baiti) vahele\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "kirjakast on lukus\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ei suutnud käivitada TLS sessiooni\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Käsklus" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Leiti %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Häälestus on salvestatud.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" @@ -3805,11 +3731,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -3919,7 +3845,7 @@ msgstr "Võta serverist kõik kirjad" msgid "Receive size limit" msgstr "Tõmbamise suuruse limiit" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3939,7 +3865,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -3947,7 +3873,7 @@ msgstr "Automaatne" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Päis" @@ -3963,7 +3889,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4159,20 +4085,20 @@ msgstr "" "krüpteerimise reziimi. See ei sobi RFC 3516 - MIME \n" "turvalisusega kasutades OpenPGP-d." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menüü nimi:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Käsurida:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4208,44 +4134,44 @@ msgstr "" " %F nimistu märgitud kirja failinimedele\n" " %p märgitud kirjaosa." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Asenda" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Süntaksi abi " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registreeritud tegevused" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Uus)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Koolonit ':' ei ole lubatud kasutada menüü nimes." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menüü nimi on liialt pikk." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Käsurida ei ole sisestatud." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menüü nimi ja käsklus on liialt pikad." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4256,91 +4182,91 @@ msgstr "" "%s\n" "on süntaksiviga." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Kustuta tegevus" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Väline programm" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokaalne kirja jada" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4348,115 +4274,115 @@ msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4464,189 +4390,189 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Tekstistiil" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "tähte" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4654,36 +4580,36 @@ msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4691,217 +4617,217 @@ msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4925,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4943,7 +4869,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4955,15 +4881,15 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4973,31 +4899,31 @@ msgstr "" "Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Enda määratud päise häälestus" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Enda määratud päis" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Päise nimi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Kustuta päis" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Kas te tõesti tahate seda päist kustutada?" @@ -5005,150 +4931,150 @@ msgstr "Kas te tõesti tahate seda päist kustutada?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Loon päise näitamise häälestuse dialoogi...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Päise nimi" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Näidatud päised" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Varjatud päised" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Näita kõiki märkimata päiseid" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Loen päise näitamise häälestust...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "See päis juba on nimekirjas." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filtri sättimine" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Kellele:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/Kopeeri..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Kustuta reegel" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Kustuta reegel" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Kogu päis" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Päis" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "sisaldab" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "ei sisalda" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5205,27 +5131,27 @@ msgstr "Käivita" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Aadress" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Päis" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Päis" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Päis" @@ -5398,7 +5324,7 @@ msgstr "Kustuta mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n" @@ -5421,11 +5347,11 @@ msgstr "Järjekorda seatud kirja %d saatmine ebaõnnestus.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Loon progressi dialoogi...\n" @@ -5437,97 +5363,66 @@ msgstr "tekkis viga andmete võtmisel.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Allkirja pole kontrollitud" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Allkirja ei leidunud" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Hea allkiri" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "HALB allkiri" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Viga allkirja kontrollimisel" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Allkirja jaoks saadi erinevaid tulemeid." - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Viga: Tundmatu staatus" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Ei suuda leida selle võtme jaoks kasutaja ID-d." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Allkiri %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Võtme sõrmejälg: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Viga allkirja kontrollimisel" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Palun valige võti %s-i jaoks" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Kogun nfot %s...%c-i jaoks" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Vali võtmed" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Võtme ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Lisa võti" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Sisesta teine kasutaja või võtme ID:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n" @@ -5617,15 +5512,78 @@ msgstr "" "siis te võite seda kasutada.\n" "Kui te pole aga kindel, sellisel juhul valige lihtsalt OLGU." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Allkirja kontroll" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s \"%s\"-lt" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Allkirja ei leidunud" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Hea allkiri" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Allkiri %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "HALB allkiri" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n" @@ -5830,258 +5788,258 @@ msgstr "Ei." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi märk" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Märgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on ülekantud" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja märgitud" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Märgin kõik kirjad..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "*Käivitamiseks ilma teemadeta..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "fail %s on juba olemas\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Loon tekstivaate...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Et seda osa salvestada, ava kontekstimenüü tehes " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "paremklõpsu ja valides 'Salvesta kui...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6089,11 +6047,11 @@ msgstr "" "või vajuta 'y' klahvi.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Et näidata seda osa kui tekstiteadet, vali " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6101,35 +6059,35 @@ msgstr "" "'Näita kui tekst', või vajuta 't' klahvi.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Et avada seda osa välise programmiga, vali " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Ava' või 'Ava kasutades...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "või topeltklõps, või kliki keskmist klahvi, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "või vajuta 'l' klahvi." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Et seda kontrollida, ava kontekstimenüü tehes\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "paremklõps ja vali `kontrolli signatuur'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6162,6 +6120,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OLGU" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulge" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Loobu" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Uuenda" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Otsi" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Rakenda" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Allkirja pole kontrollitud" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Allkirja jaoks saadi erinevaid tulemeid." + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Viga: Tundmatu staatus" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Võtme sõrmejälg: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Silt %s on leitud\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b64506e5..13349f1c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos \n" "Language-Team: French \n" @@ -70,22 +70,6 @@ msgstr "" "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" @@ -121,11 +105,11 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -137,30 +121,30 @@ msgstr "Protocole" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Supprimer " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Plus haut" @@ -169,13 +153,6 @@ msgstr "Plus haut" msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" @@ -184,24 +161,15 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -247,29 +215,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrées et sorties des actions" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "Envoyer" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Stopper" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -280,11 +248,11 @@ msgstr "" "(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Argument invisible de l'action" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -295,7 +263,7 @@ msgstr "" "(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Argument de l'action" @@ -303,13 +271,13 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -317,24 +285,7 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -355,8 +306,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -374,7 +325,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" @@ -406,7 +357,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" @@ -415,12 +366,12 @@ msgstr "/_Outils" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" @@ -437,7 +388,7 @@ msgstr "/Nouveau _groupe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -447,7 +398,7 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" @@ -460,18 +411,18 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -500,18 +451,6 @@ msgstr "Suppression d'adresse(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Non" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -632,7 +571,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -676,353 +615,353 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rose" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Bleu ciel" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fichier/_Envoyer" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/É_dition/_Annuler" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/É_dition/Co_uper" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/É_dition/Co_ller" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/É_dition/A_vancée" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un caractère" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Reculer d'un mot" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/É_dition/A_vancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Affichage/À" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Affichage/_Copie" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Affichage/Copie _discrète" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Outils/_Signer" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Outils/_Chiffrer" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1030,26 +969,26 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1059,138 +998,138 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n" "de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1201,68 +1140,68 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Échec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "vers brouillon" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1270,77 +1209,76 @@ msgstr "Remplacer" msgid "Edit address" msgstr "Édition d'une adresse" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Ajouter une personne" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "L'adresse électronique est obligatoire." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Plus haut" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Général" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Données supplémentaires" @@ -1356,7 +1294,7 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses." msgid "Could not read file." msgstr "Impossible de lire le fichier." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Édition du carnet d'adresses" @@ -1369,7 +1307,7 @@ msgstr " Vérifier le fichier " msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" @@ -1401,33 +1339,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Adresses disponibles" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Édition du groupe" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Édition du dossier" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1439,11 +1377,11 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Choisir le fichier à importer" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1452,7 +1390,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Adresses électroniques supplémentaires" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Ajouter une donnée JPilot" @@ -1460,63 +1398,63 @@ msgstr "Ajouter une donnée JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Connexion réussie vers le serveur" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Édition du serveur LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hôte" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Test serveur " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Base de recherche" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Critères de recherche" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Remise à zéro " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "DN de connexion" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Mot de passe de connexion" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Délai d'attente (secs)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Avancé" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Nouveau serveur LDAP" @@ -1528,7 +1466,7 @@ msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Base(s) disponible(s)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement" @@ -1540,11 +1478,11 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Sélection d'un fichier vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Édition d'une entrée vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Ajouter une entrée vCard" @@ -1574,10 +1512,10 @@ msgstr " Choisir... " msgid "Select exporting file" msgstr "Sélection du fichier exporté" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -1585,41 +1523,41 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." @@ -1680,65 +1618,65 @@ msgstr "Non lu" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1748,16 +1686,16 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1766,24 +1704,24 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1792,34 +1730,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1851,10 +1789,6 @@ msgstr "Messages" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "modéré" @@ -1867,15 +1801,15 @@ msgstr "lecture uniquement" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Terminé." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" @@ -1892,11 +1826,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2131,7 +2065,7 @@ msgstr "Attribut" msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -2155,7 +2089,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2171,133 +2105,133 @@ msgstr "Attributs" msgid "Finish" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2306,27 +2240,27 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2335,11 +2269,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2348,15 +2282,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2374,7 +2308,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2383,11 +2317,11 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2395,16 +2329,16 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2415,24 +2349,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2440,44 +2374,44 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Actions" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3113,56 +3047,56 @@ msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" msgid "/_Help/---" msgstr "/A_ide/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3171,16 +3105,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3190,141 +3124,141 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -3426,10 +3360,6 @@ msgstr "Respecter la casse" msgid "Backward search" msgstr "Recherche arrière" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" @@ -3454,28 +3384,28 @@ msgstr "Recherche terminée" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Remplacer le fichier existant ?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3484,7 +3414,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3544,7 +3474,7 @@ msgstr "Création de la vue MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3556,15 +3486,15 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3573,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" @@ -3678,15 +3608,15 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase secrète" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[pas d'ID utilisateur]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3699,7 +3629,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3707,72 +3637,68 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Message ignoré %d (%d octets)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n" # -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "commande non supportée\n" # -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Trouvé : %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" @@ -3794,11 +3720,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3907,7 +3833,7 @@ msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "Ko" @@ -3927,7 +3853,7 @@ msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -3935,7 +3861,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "En-tête" @@ -3951,7 +3877,7 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4146,19 +4072,19 @@ msgstr "" "pour les messages chiffrés. Il n'est pas conforme avec\n" "la RFC 3156, intitulée « MIME Security with OpenPGP »." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Actions" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nom du menu :" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Commande :" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4200,43 +4126,43 @@ msgstr "" " « %h » pour obtenir la saisie invisible d'un argument\n" " « %s » pour utiliser la partie sélectionnée du message" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Aide " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Actions enregistrées" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Les deux-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Le nom du menu est trop long." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "La commande n'a pas été définie." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4246,91 +4172,91 @@ msgstr "" "Erreur de syntaxe dans la commande :\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Supprimer l'action" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4338,115 +4264,115 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limite si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4454,11 +4380,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4466,117 +4392,117 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n" "le corps du message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc." -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "lettres" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4584,63 +4510,63 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4648,251 +4574,251 @@ msgstr "" "(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n" " pendant toute la durée de la session)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4916,11 +4842,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4934,7 +4860,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4946,15 +4872,15 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4966,31 +4892,31 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "En-tête supplémentaires" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Supprimer l'en-tête" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?" @@ -4998,143 +4924,143 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Options d'affichage des en-têtes" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "En-têtes affichés" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "En-têtes cachés" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Règles de filtrage" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer une règle" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Règle de filtrage" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Effectuer les actions suivantes :" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "To ou Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Tout en-tête" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Éditer l'en-tête..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Corps du message" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Résultat de la commande" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "contient" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "ne contient pas" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "est" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "n'est pas" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "vérifie l'expression régulière" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "est plus grand que" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "est plus petit que" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "est plus long que" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "est plus court que" @@ -5182,23 +5108,23 @@ msgstr "Exécuter la commande" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "dossier :" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "adresse :" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Éditer la liste des en-têtes" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "En-têtes" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "En-tête :" @@ -5364,7 +5290,7 @@ msgstr "Supprimer le modèle" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" @@ -5387,11 +5313,11 @@ msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n" @@ -5403,97 +5329,66 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops : signature non vérifiée" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Pas de signature trouvée" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Signature correcte" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "MAUVAISE signature" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Résultats différents pour les signatures" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Erreur : statut inconnu" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Signature correcte de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Date de la signature : %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Empreinte de la clé : %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Veuillez choisir la clé pour « %s »" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Récupération d'infos pour « %s » ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Sélection de clés" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clé" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Validité" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Saisissez le nom d'un autre utilisateur ou l'ID de la clé :" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" @@ -5580,15 +5475,78 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez une.\n" "Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "/_Vérification de la signature" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s de \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Pas de signature trouvée" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Signature correcte de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Signature correcte" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Date de la signature : %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "MAUVAISE signature" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" @@ -5792,257 +5750,257 @@ msgstr "N°" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous... », " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6050,11 +6008,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur la touche « y ».\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6062,35 +6020,35 @@ msgstr "" "« Afficher comme du texte », ou appuyer sur la touche « t ».\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... », " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ou encore appuyer sur la touche « l »." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6126,6 +6084,42 @@ msgstr "%.2f Go" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rafraîchir" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops : signature non vérifiée" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Résultats différents pour les signatures" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Erreur : statut inconnu" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " alias \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Empreinte de la clé : %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Label trouvé : %s\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 823f9acd..5ea1a3ed 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "con este programa; en caso contrario, escriba a Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Arriba" msgid " Set as default account " msgstr " conta por defecto " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Borrar conta" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Borrar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Executando: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizou: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/saida de accions" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -271,11 +239,11 @@ msgstr "" "Teclee o argumento para a seguinte acción:\n" "(`%s' será sustituido polo argumento)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -285,7 +253,7 @@ msgstr "" "Teclee o argumento para a seguinte acción:\n" "(`%s' será sustituido polo argumento)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -293,13 +261,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -307,24 +275,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -345,8 +296,8 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -364,7 +315,7 @@ msgstr "/_Ficheiro/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Ficheiro/_Gardar" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Ficheiro/_Pechar" @@ -396,7 +347,7 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Enderezo/_Borrar" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -405,12 +356,12 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -427,7 +378,7 @@ msgstr "/Novo _grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _carpeta" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -437,7 +388,7 @@ msgstr "/Nova _carpeta" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -450,18 +401,18 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -490,18 +441,6 @@ msgstr "Borrar enderezo(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "+Non" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -619,7 +558,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -663,360 +602,360 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaxe de novo" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Bermello" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Azul ceo" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Engadir" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Ficheiro/_Gardar" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfacer" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refacer" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Cor_tar" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avanza_das" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter anterior" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter seguinte" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra anterior" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra seguinte" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó principio da línea" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó final da línea" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea anterior" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea seguinte" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter anterior" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter seguinte" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra anterior" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra seguinte" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar ata o final da línea" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ver/_Para" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ver/_Copia" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ver/C_opia oculta" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Respostar a" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Ver/_Engadir a" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Ver/_Regra" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adxuntos" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Non se pode obter o texto\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 #, fuzzy msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para erro." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1024,26 +963,26 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1054,138 +993,138 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1196,66 +1135,66 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ficheiro temporal: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo lendo tubería\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Descartar Mensaxe" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -1263,77 +1202,76 @@ msgstr "Substituír" msgid "Edit address" msgstr "Editar enderezo" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Engadir nova persoa" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Editar detalles persoais" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Debe especificarse un enderezo de correo." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos persoais" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Nome mostrado" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Apelidos" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Alcume" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Arriba" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Abaixo" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Datos básicos" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributos do usuario" @@ -1349,7 +1287,7 @@ msgstr "Non parece que o ficheiro esté no formato da axenda." msgid "Could not read file." msgstr "Non se puido leer do ficheiro." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Editar axenda" @@ -1362,7 +1300,7 @@ msgstr " Comprobar ficheiro " msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Engadir nova axenda" @@ -1394,32 +1332,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Enderezos disponibles" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editar detalles do grupo" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Engadir novo grupo" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Editar carpeta" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -1431,11 +1369,11 @@ msgstr "Non parece que ese ficheiro esté en formato JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Seleccionar ficheiro JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1444,7 +1382,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Elemento(s) adicional(is) do enderezo" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Engadir nova entrada JPilot" @@ -1452,63 +1390,63 @@ msgstr "Engadir nova entrada JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado con éxito o servidor" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Non se puido conectar o servidor" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Nome máquina" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Comprobar servidor " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Base de búsqueda" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Criterio de búsqueda" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Limpar " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Asociar DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contrasinal" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Basico" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Engadir novo servidor LDAP" @@ -1520,7 +1458,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Non puiden ler a base de búsqueda do servidor - configúre-a manualmente" @@ -1533,11 +1471,11 @@ msgstr "Non parece que o ficheiro esté en formato vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Editar entrada vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Engadir nova entrada vCard" @@ -1566,10 +1504,10 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione ficheiro de exportación" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" @@ -1577,41 +1515,41 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -1674,65 +1612,65 @@ msgstr "Non leídos" msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Reconstruindo todos os arbores de carpetas..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1742,16 +1680,16 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1760,24 +1698,24 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1786,34 +1724,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -1845,10 +1783,6 @@ msgstr "Mensaxes" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderado" @@ -1861,15 +1795,15 @@ msgstr "so lectura" msgid "unknown" msgstr "desconecido" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Feito." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s leídos)" @@ -1886,11 +1820,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2127,7 +2061,7 @@ msgstr "Nome de atributo" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -2151,7 +2085,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2167,135 +2101,135 @@ msgstr "Atributos" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novos mensaxes" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "feito (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autorización fallida" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Saíndo" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2304,27 +2238,27 @@ msgstr "" "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Non hai espacio libre no disco." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2333,12 +2267,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2347,15 +2281,15 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" @@ -2373,7 +2307,7 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Protocol log" msgstr "Rexistro do protocolo" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2382,11 +2316,11 @@ msgstr "" "o Ficheiro `%s' xa existe.\n" "Non podo crear a carpeta." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2394,16 +2328,16 @@ msgstr "" "GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2413,64 +2347,64 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3120,58 +3054,58 @@ msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Axuda/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando Fiestra principal...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Sen título" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "ningunha" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3181,16 +3115,16 @@ msgstr "" "Si xa existe será\n" "examinado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3200,144 +3134,144 @@ msgstr "" "Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar ó mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non leído" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" @@ -3439,10 +3373,6 @@ msgstr "Maiús./minús." msgid "Backward search" msgstr "Buscar cara atrás" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Búsqueda fallida" @@ -3467,28 +3397,28 @@ msgstr "Búsqueda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Gardar como" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3497,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por o ficheiro)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3557,7 +3487,7 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3569,15 +3499,15 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar sinatura\" para verificar" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3586,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n" "(`%s' será sustituido por o ficheiro)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'" @@ -3692,15 +3622,15 @@ msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contrasinal" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[sin id usuario]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3713,7 +3643,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3721,70 +3651,66 @@ msgstr "" "¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Non se atopou no saudo a marca temporal APOP requerida\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "a marca temporal do saudo ten un erro de sintaxis\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erro do protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "linea xover non válida: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Borrando mensaxe expirado %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ignorando mensaxe %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "a caixa de correo está bloqueado\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "non podo abrir a sesión TLs\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurriu algún erro na autenticación\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "Comando non soportado\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Atopado %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración gardada.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" @@ -3806,11 +3732,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3920,7 +3846,7 @@ msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3940,7 +3866,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -3948,7 +3874,7 @@ msgstr "Automática" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" @@ -3964,7 +3890,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4160,19 +4086,19 @@ msgstr "" "ASCII plano para mensaxes encriptados. Non cumple con o\n" "RFC 3156 - Seguridade MIME con OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nome de menú:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Orde:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4207,43 +4133,43 @@ msgstr "" " %F para a lista de nomes de ficheiro das mensaxes seleccionados\n" " %p para a parte seleccionada da mensaxe." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Substituír " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Axuda sintaxis " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Accions rexistradas" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nova)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Non se estableceu o nome de menú." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Non se permiten dous puntos ':' no nome de menú." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "o nome do menú é demasiado longo." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Non se estableceu o comando." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "o nome de menú e o comando son demasiado longos." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4254,91 +4180,91 @@ msgstr "" "%s\n" "ten algún erro de sintaxis." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Borrar acción" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamento local" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do almacén" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ó incorporar" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4346,115 +4272,115 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4462,11 +4388,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n" "codificación óptima para a localización actual." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4474,115 +4400,115 @@ msgstr "" "Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes ós" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe ó respostar" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4590,64 +4516,64 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (só para Xaponés)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Media páxina" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4655,35 +4581,35 @@ msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4691,216 +4617,216 @@ msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4924,11 +4850,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4942,7 +4868,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4954,15 +4880,15 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fonte" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4972,31 +4898,31 @@ msgstr "" "Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n" "calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Configuración de cabeceiras de usuario" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "cabeceiras de usuario" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Non se estableceu o nome de cabeceira" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Borrar cabeceira" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta cabeceira?" @@ -5004,150 +4930,150 @@ msgstr "¿Quere borrar realmente esta cabeceira?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Creando fiestra de visualización de propiedades de cabeceiras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "cabeceiras mostradas" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "cabeceiras ocultas" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Mostrar todas as cabeceiras" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lendo configuración para mostrar cabeceiras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Preferencias de filtrado" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Para:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Copiar..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regra" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Borrar regra" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "cabeceiras ocultas" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "conten" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "non conten" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5204,27 +5130,27 @@ msgstr "Executar" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Enderezo" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Cabeceira" @@ -5395,7 +5321,7 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5418,11 +5344,11 @@ msgstr "Fallo enviando mensaxe %d da cola.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creando diálogo de progreso...\n" @@ -5434,97 +5360,66 @@ msgstr "ocurriu un erro mentras se obtían datos.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Non se pode escribir ó ficheiro.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: sinatura no verificada" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Non se atopou sinatura" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Sinatura válida" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "Sinatura INVÁLIDA" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Error ó verificar a sinatura" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Resultados diferentes para as sinaturas" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Error: Estado descoñecido" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Sinatura válida de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Non atopo o ID de usuario para esta clave." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Sinatura feita en %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Pegada de clave: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Error ó verificar a sinatura" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Seleccione clave para `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Recollendo info para `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID tecla" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Engadir clave" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Teclee outro usuario ou ID-clave:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n" @@ -5613,15 +5508,78 @@ msgstr "" "si xa a ten.\n" "Si non está seguro, seleccione Aceptar." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Verificando sinatura" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s dende \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Non se atopou sinatura" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura válida de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Sinatura válida" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Sinatura feita en %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "Sinatura INVÁLIDA" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non está disponible\n" @@ -5825,258 +5783,258 @@ msgstr "Non." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Búscar de novo" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d está marcado\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todas as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Desfacendo xerarquía para execución..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "o ficheiro %s xa existe\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non será recibido\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para gardar esta parte, abra o menu contextual con o " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botón dereito e seleccione `Gardar como...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6084,11 +6042,11 @@ msgstr "" "ou pulse a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte coma unha mensaxe de texto, seleccione " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6096,35 +6054,35 @@ msgstr "" "`Ver como texto', o pulse a tecla `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou doble-click, ou pulse o botón central, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ou pulse a tecla `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para verificarla, abra o menu contextual con\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "o botón dereito e seleccione `Verificar sinatura'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6157,6 +6115,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribindo en %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Pechar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "+Non" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: sinatura no verificada" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Resultados diferentes para as sinaturas" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Error: Estado descoñecido" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Pegada de clave: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Atopada etiqueta: %s\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 82526395..6dda972b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -63,22 +63,6 @@ msgstr "" "niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n" @@ -112,11 +96,11 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -128,30 +112,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Obriši " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -160,13 +144,6 @@ msgstr "Gore" msgid " Set as default account " msgstr " Postavi kao uobičajeni račun " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Obriši račun" @@ -175,24 +152,15 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -233,31 +201,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 #, fuzzy msgid " Send " msgstr "Pošalji" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -267,11 +235,11 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -281,7 +249,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -289,13 +257,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Bilješke" @@ -303,24 +271,7 @@ msgstr "Bilješke" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite spis adresara" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -342,8 +293,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -361,7 +312,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Obriši" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datoteka/_Spremi" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" @@ -393,7 +344,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/O_briši" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -402,12 +353,12 @@ msgstr "/_Alati" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoć/_O" @@ -424,7 +375,7 @@ msgstr "/Nova _grupa" msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _spis" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -434,7 +385,7 @@ msgstr "/Novi _spis" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" @@ -447,18 +398,18 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -487,18 +438,6 @@ msgstr "Obriši adresu/e" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ne" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -608,7 +547,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -653,373 +592,373 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Roza" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Nebesko plava" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Dodaj..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ukloni" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Postavke..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datoteka/_Spremi" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovršeno" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datoeka/_Priloži datoteku" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Uredi/_Undo" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Uredi/_Redo" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Uredi/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Uredi/R_eži" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 #, fuzzy msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 #, fuzzy msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Uredi/_Undo" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Uredi/Sažmi _poglavlje" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 #, fuzzy msgid "/_View/_To" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 #, fuzzy msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Pregled" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 #, fuzzy msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pregled/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 #, fuzzy msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 #, fuzzy msgid "/_View/_Attachment" msgstr "Prilog" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alat/_Adresar" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alat/_Obrazac" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alat" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška formata citata." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Uređeno]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1027,26 +966,26 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1054,141 +993,141 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1199,67 +1138,67 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ugašena grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Obrazac" @@ -1268,77 +1207,76 @@ msgstr "Obrazac" msgid "Edit address" msgstr "Uredi adresu" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj novu osobu" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Uredi detalje osobe" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Uredi osobne podatke" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Promjeni" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Iznos" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Osnovno" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributi korisnika" @@ -1354,7 +1292,7 @@ msgstr "Datoteka nije u formatu adresara." msgid "Could not read file." msgstr "Ne mogu čitati datoteku." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" @@ -1367,7 +1305,7 @@ msgstr " Provjeri datoteku " msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Dodaj Novi Adresar" @@ -1399,32 +1337,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupne adrese" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Uredi detalje grupe" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj novu grupu" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Uredi spis" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -1436,11 +1374,11 @@ msgstr "Datoteka nije JPilot formata." msgid "Select JPilot File" msgstr "Odaberite JPilot datoteku" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1449,7 +1387,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Dodajte novi JPilot unos" @@ -1457,63 +1395,63 @@ msgstr "Dodajte novi JPilot unos" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Uspješno spojen na server" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne mogu se povezati na server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Uredi LDAP Poslužitelj" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Provjeri Poslužitelj " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Baza potrage" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Kriterij potrage" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Ponovo " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Lozinka" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Produženo" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Novi LDAP Poslužitelj" @@ -1525,7 +1463,7 @@ msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostupne Baze" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno" @@ -1537,11 +1475,11 @@ msgstr "Datoteka nije V-kartica formata." msgid "Select vCard File" msgstr "Odaberite V-kartica datoteku" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Uredite V-kartica unose" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos" @@ -1570,10 +1508,10 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -1581,43 +1519,43 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sandučić" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Pošalji" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." @@ -1682,69 +1620,69 @@ msgstr "Nepročitano" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info spisa...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_svježi stablo spisa" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvježavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Pretražujem sva stabla spisa..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1754,16 +1692,16 @@ msgstr "" "(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1772,24 +1710,24 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n" "Želite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši spis" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1798,35 +1736,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 račun" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news račun" @@ -1858,10 +1796,6 @@ msgstr "Poruke" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderirano" @@ -1874,15 +1808,15 @@ msgstr "read only" msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)" @@ -1899,11 +1833,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2149,7 +2083,7 @@ msgstr "Atributi korisnika" msgid "Attribute" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -2176,7 +2110,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" @@ -2194,196 +2128,196 @@ msgstr "Atributi korisnika" msgid "Finish" msgstr "" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspjela" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mjesta na disku." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" @@ -2401,7 +2335,7 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2410,11 +2344,11 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2423,81 +2357,81 @@ msgstr "" "GnuPG nije pravilno instaliran.\n" "OpenPGP podrška je onemogućena." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3217,58 +3151,58 @@ msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoć/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandučić" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3278,16 +3212,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" "automatski pretražen." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sandučić" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3296,147 +3230,147 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučića propalo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Briše poruke" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvršava označene procese" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Postavke računa" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3538,10 +3472,6 @@ msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" msgid "Backward search" msgstr "Potraga unatraške" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Potraga" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Polje potrage" @@ -3566,28 +3496,28 @@ msgstr "Potraga završena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3596,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3656,7 +3586,7 @@ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3669,15 +3599,15 @@ msgstr "Prilog" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Otvori s" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3686,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'" @@ -3792,15 +3722,15 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Lozinka" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[nema ID korinika]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3813,7 +3743,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3821,74 +3751,70 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nužni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protokol greška\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "Brišim duplicirane poruke..." -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Naredba" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Pronađen %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Primjeni" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" @@ -3910,11 +3836,11 @@ msgstr "Postavke računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4026,7 +3952,7 @@ msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -4047,7 +3973,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4056,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -4072,7 +3998,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4269,22 +4195,22 @@ msgid "" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 #, fuzzy msgid "Menu name:" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 #, fuzzy msgid "Command line:" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4306,47 +4232,47 @@ msgid "" " %s for the text selection" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Obrazac" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 #, fuzzy msgid "Registered actions" msgstr "Registrirani obrasci" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 #, fuzzy msgid "Menu name is not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 #, fuzzy msgid "Command line not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4354,93 +4280,93 @@ msgid "" "has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 #, fuzzy msgid "Delete action" msgstr "Obriši račun" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Vanjski program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove pošte" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4448,116 +4374,116 @@ msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Čirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Čirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4565,230 +4491,230 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišten." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeđivanja" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obriši" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4796,218 +4722,218 @@ msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5031,11 +4957,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5044,7 +4970,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5052,48 +4978,48 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Određeno zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Obriši zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" @@ -5101,150 +5027,150 @@ msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Ime zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Prikazana zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skrivena zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Prikaži sva nedefinirana zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Postavke filtera" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Za:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Obriši pravilo" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Obriši pravilo" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Svo zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "sadrži" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "ne sadrži" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5301,27 +5227,27 @@ msgstr "Izvrši" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Spis" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Zaglavlje" @@ -5494,7 +5420,7 @@ msgstr "Briši obrazac" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" @@ -5517,11 +5443,11 @@ msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspjelo.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" @@ -5533,98 +5459,67 @@ msgstr "došlo je do greške prilikom prihvaćanja podataka.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Upss: Potpis nije potvrđen" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Nema potpisa" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Dobar potpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "LOŠ potpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Različiti rezultati za potpise" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Greška: Nepoznat status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Potpis napravio/la %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Otisak ključa: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Primam info za `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Oznaka" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Dodaj ključ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 #, fuzzy msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Upišite drugi ID ključa ili korisnika\n" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" @@ -5714,16 +5609,79 @@ msgstr "" "ako imate jedan.\n" "Ako niste sigurni, odaberite U redu." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "/Pro_vjeri potpis" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Dobar potpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Potpis napravio/la %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "LOŠ potpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" + #: src/smtp.c:151 #, fuzzy msgid "SMTP AUTH not available\n" @@ -5934,263 +5892,263 @@ msgstr "Ne." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Izvrši oznaku" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema više označenih poruka" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Nema označenih poruka." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema više label poruka" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaćam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premješteno" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišim duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Odabirem sve poruke..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Rasipavam za izvršenje..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s već postoji\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6198,11 +6156,11 @@ msgstr "" "ili pritisnite `y´ tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6210,35 +6168,35 @@ msgstr "" "`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ili pritisnite tipku `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6271,6 +6229,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osvježi" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Potraga" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primjeni" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Upss: Potpis nije potvrđen" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Različiti rezultati za potpise" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Greška: Nepoznat status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Otisak ključa: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Pronađena oznaka: %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f79b195f..04f0e836 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" "Last-Translator: Zahemszky Gábor \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." "fsf.org " -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n" @@ -115,11 +99,11 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -131,30 +115,30 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Törlés" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -163,13 +147,6 @@ msgstr "Fel" msgid " Set as default account " msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Hozzáférés törlése" @@ -178,24 +155,15 @@ msgstr "Hozzáférés törlése" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nem" @@ -242,29 +210,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- %s futtatása\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- %s befejeződött\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Művelet bemenete/kimenete" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Küldés" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -275,11 +243,11 @@ msgstr "" "(`%%h' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "A művelet rejtett felhasználói paramétere" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -290,7 +258,7 @@ msgstr "" "(`%%u' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "A művelet felhasználói paramétere" @@ -298,13 +266,13 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címlistához" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" @@ -312,24 +280,7 @@ msgstr "Megjegyzések" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Címjegyzék mappa választás" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -350,8 +301,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fájl/Új _Szerver" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -369,7 +320,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/_Bezárás" @@ -401,7 +352,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -410,12 +361,12 @@ msgstr "/_Eszközök" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl import" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Segítség/_Névjegy" @@ -432,7 +383,7 @@ msgstr "/Új cso_port" msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -442,7 +393,7 @@ msgstr "/Ú_j Mappa" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkesztés" @@ -455,18 +406,18 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -495,18 +446,6 @@ msgstr "Cím(ek) törlése" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nem" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -620,7 +559,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -664,359 +603,359 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rózsaszín" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Égszínkék" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Barna" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hozzáadás..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Üzenet/Küldés később" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Üzenet/Mentés és marad _szerkesztésben" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Szerkesztés/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Szerkesztés/_Haladó" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása visszafelé" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása előrefelé" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása visszafelé" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása előrefelé" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor elejére mozgatás" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor végére mozgatás" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Előző sorba mozgatás" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Következő sorba mozgatás" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése visszafelé" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése előrefelé" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése visszafelé" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése előrefelé" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor törlése" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Törlés sor végéig" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Nézet/_Címzett" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Nézet/_Másolat" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Nézet/_Válasz" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Nézet/V_onalzó" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Nézet/_Csatolás" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/__Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Üzenet/_Titkosít" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A %s fájl üres." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1024,27 +963,27 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1055,138 +994,138 @@ msgstr "" "%s-ról %s-ra.\n" "Elküldjem ennek ellenére?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "fejléc nem írható\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1197,66 +1136,66 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ideiglenes fájl: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet elvetése" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "vázlatok közé" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Helyettesít" @@ -1264,77 +1203,76 @@ msgstr "Helyettesít" msgid "Edit address" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Új személy hozzáadása" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Személy tulajdonságainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Egy E-mail címet meg kell adni." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Nevet és értéket kell adni." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Személy adatainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Név kijelzése" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Álnév" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Módosít" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Alap adatok" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Felhasználó tulajdonságai" @@ -1350,7 +1288,7 @@ msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzéknek." msgid "Could not read file." msgstr "A fájl nem olvasható." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Címjegyzék szerkesztése" @@ -1363,7 +1301,7 @@ msgstr " Fájl ellenőrzése" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Új címjegyzék hozzáadása" @@ -1395,32 +1333,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Elérhető címek" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "E-mail címek mozgatása csoportból vagy csoportba a nyilakkal" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Csoport tulajdonságainak szerkesztése" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Új csoport hozzáadása" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Mappa szerkesztése" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -1432,11 +1370,11 @@ msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak." msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot fájl választása" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1445,7 +1383,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "További E-mail címek" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása" @@ -1453,63 +1391,63 @@ msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Sikeresen kapcsolódtam a szerverhez" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP szerver szerkesztése" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Szerver ellenőrzés" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Keresés bázisa" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Keresési kritérium" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Nullázás " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind jelszó" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Időtúllépés (sec)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximális bejegyzések" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Kiterjesztett" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Új LDAP szerver hozzáadása" @@ -1521,7 +1459,7 @@ msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - kérem kézzel beállítani" @@ -1534,11 +1472,11 @@ msgstr "A fájl nem tűnik vCard formátumúnak." msgid "Select vCard File" msgstr "vCard fájl kiválasztása" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása" @@ -1567,10 +1505,10 @@ msgstr " Kiválaszt... " msgid "Select exporting file" msgstr "Exportálandó fájl választás" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n" @@ -1578,41 +1516,41 @@ msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -1675,65 +1613,65 @@ msgstr "Olvasatlan" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mappa információ beállítása...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Az összes mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Üzenet küldése ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1743,16 +1681,16 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni,\n" "akkor tegyél egy `/'-t a név végére)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Kérem `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1761,24 +1699,24 @@ msgstr "" "`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n" "Tényleg ezt akarod?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem távolítható el." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1725,34 @@ msgstr "" "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n" "(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg töröljem a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' hír hozzáférést tényleg töröljem?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Hír hozzáférés törlése" @@ -1846,10 +1784,6 @@ msgstr "Üzenetek" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderált" @@ -1862,15 +1796,15 @@ msgstr "csak olvasható" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d hírcsoportot megkaptam (%s olvasott)" @@ -1887,11 +1821,11 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -2125,7 +2059,7 @@ msgstr "Tulajdonság név" msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonság" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Választ" @@ -2149,7 +2083,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2165,134 +2099,134 @@ msgstr "Tulajdonságok" msgid "Finish" msgstr "Vége" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Fogadás" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Befejeződött (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Befejeződött (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés (sec)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Vége (%d db új üzenet)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Kész (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hiba történt az E-mailek fogadásakor." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás a %s POP3 szerverhez ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Üzenetek fogadása %s-ból..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Üzenet törlése %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba az E-mail feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2301,27 +2235,27 @@ msgstr "" "Hiba az E-mail feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Nem tudok a fájlba írni." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A túloldal bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postafiók zárolt." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2330,11 +2264,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2343,16 +2277,16 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "kapcsolat időtúllépése\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Egyesítés megszakítva\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Új üzenetek megszerzése %s-tól %s-ba...\n" @@ -2370,7 +2304,7 @@ msgstr "Kérem a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2379,11 +2313,11 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2391,16 +2325,16 @@ msgstr "" "A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi verzió.\n" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2410,23 +2344,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2434,40 +2368,40 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilépsz?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Műveletek beállítása" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3117,58 +3051,58 @@ msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Olasz" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Segítség/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Főablak létrehozása...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3178,16 +3112,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3196,144 +3130,144 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Válasz másnak/_levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatolásként továbbít" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új E-mailek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Mind fogadása" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -3435,10 +3369,6 @@ msgstr "Nagy-/kis-betű érzékenység" msgid "Backward search" msgstr "Keresés visszafelé" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Keresés sikertelen" @@ -3463,28 +3393,28 @@ msgstr "Keresés befejeződött" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Létező fájl felülírása?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem tudom elmenteni." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3493,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Kérem a nyomtatási parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3553,7 +3483,7 @@ msgstr "MIME nézet létrehozása...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME típus" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -3566,15 +3496,15 @@ msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "" "Válassza ki a \"Digitális aláírás ellenőrzése\" pontot az ellenőrzéshez" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthető." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Megnyitás mint" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3583,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Kérem a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'" @@ -3689,15 +3619,15 @@ msgstr "Hiba küldés közben\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Jelmondat" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[nincs felhasználói azonosító]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3710,7 +3640,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3718,70 +3648,66 @@ msgstr "" "Rossz jelmondat! Még egyszer...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözletben\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözletben\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protokollhiba\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Lejárt üzenetek törlése %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: üzenet átugrása %d (%d byte)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "a postafiók zárolt\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "kapcsolat időtúllépése\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nem tudok TLS menetet indítani\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Hiba történt azonosításkor\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "A parancs nem támogatott\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Találtam %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférések beállítása...\n" @@ -3803,11 +3729,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférések beállítása ablak megnyitása...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -3917,7 +3843,7 @@ msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3937,7 +3863,7 @@ msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)" msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -3945,7 +3871,7 @@ msgstr "Automatikus" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Mindent fogad' ellenőrizze ezt a hozzáférést is" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Fejléc" @@ -3961,7 +3887,7 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4156,19 +4082,19 @@ msgstr "" "használata titkosított üzenetekhez. Nem felel meg az\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP-ben leírtaknak." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Műveletek beállítása" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menü név:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Parancssor:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4209,43 +4135,43 @@ msgstr "" " %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n" " %s a kijelölt szövegrész" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr "Helyettesít" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Szintaxis segítség" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Regisztrált műveletek" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Új)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menü név nincs beállítva." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Kettőspont ':' nem használható menünévben." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "A menünév túl hosszú." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Nincs beállítva a parancssor." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menünév és parancs túl hosszú." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4256,91 +4182,91 @@ msgstr "" "parancs\n" "szintaktikai hibát tartalmaz." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Művelet törlése" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Külső program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata E-mail fogadáshoz" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Helyi tároló" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Fogadás tárolóból" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4348,115 +4274,115 @@ msgstr "" "Maximum ennyi cikk letöltése\n" "(0 esetén korlátlan)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Kimenő üzenetek kódkészlete" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4464,11 +4390,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást\n" "használom a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4476,115 +4402,115 @@ msgstr "" "Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét\n" "ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítási formátuma" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "levél" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban ha önmagadnak küldted" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4592,64 +4518,64 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A csatolt képek átméretezése" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Lejár, után" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4657,35 +4583,35 @@ msgstr "" "('0'-ra állítva a kapcsolódás teljes időtartamára\n" " tárolja a jelmondatot)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra e-mail fogadás után" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4693,216 +4619,216 @@ msgstr "" "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n" " ha ez kikapcsolt állapotban van)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4926,11 +4852,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4944,7 +4870,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4956,15 +4882,15 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Betűtípus választás" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4974,31 +4900,31 @@ msgstr "" "Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n" "rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Saját fejléc beállítások" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Saját fejléc" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Fejléc név nincs beállítva." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Fejléc törlése" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?" @@ -5006,150 +4932,150 @@ msgstr "Tényleg töröljem ezt a fejlécet?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Fejléc beállító ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Fejléc beállítások" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Fejléc név" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Megjelenített fejlécek" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Rejtett fejlécek" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak beolvasása...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak mentése...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Szűrő beállítása" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Címzett:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Másolás..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Szabály törlése" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a szabályt?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Szabály törlése" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Rejtett fejlécek" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "tartalmaz" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "nem tartalmaz" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5206,27 +5132,27 @@ msgstr "Futtatás" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Mappa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Cím" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Fejléc" @@ -5397,7 +5323,7 @@ msgstr "Sablon törlése" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n" @@ -5420,11 +5346,11 @@ msgstr "Hiba a %d besorolt üzenet küldésekor.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Készültségi ablak létrehozása...\n" @@ -5436,97 +5362,66 @@ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Hopp: a digitális aláírás nem ellenőrzött" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Nem találtam digitális aláírást" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Jó digitális aláírás" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "ROSSZ digitális aláírás" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzése közben" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Eltérő eredmények az aláíráshoz" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Hiba: ismeretlen állapot" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nem találok felhasználói azonosítót ehhez a kulcshoz." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " azaz \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Az aláírás készült %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzése közben" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Válassz kulcsot '%s'-nak " -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Információ gyűjtés '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Kulcs választás" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Kulcs azonosító" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Kulcs hozzáadás" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Kérek egy másik felhasználót vagy kulcs azonosítót:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült.\n" @@ -5613,15 +5508,78 @@ msgstr "" "Használhatsz egy létező MH formátumú postaládát is.\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az OK-t!" -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Digitális aláírás ellenőrzése" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s \"%s\"-ból" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Nem találtam digitális aláírást" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Jó digitális aláírás" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Az aláírás készült %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "ROSSZ digitális aláírás" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n" @@ -5825,258 +5783,258 @@ msgstr "Db" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Keresés ismét" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam új üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam új üzenetet. Menjek a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " darab kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg töröljem az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba másolásra\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Minden üzenet kijelölése..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az E-mail feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás végrehajtáshoz..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s fájl már létezik\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "E rész elmentéséhez nyisd meg a helyzetfüggő menüt a " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "a jobb egérgombbal és válaszd a `Mentés másként...' menüpontot, " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6084,11 +6042,11 @@ msgstr "" "vagy nyomd meg az `Y'-gombot.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válaszd a " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6096,37 +6054,37 @@ msgstr "" "`Megjelenítés szövegként', vagy `T'-gomb.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "E rész külső programmal való megnyitásához válaszd a " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomd meg a középső egérgombot, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "vagy `L' gomb." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Az ellenőrzéshez nyisd meg a helyzetfüggő menüt a\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" "jobb egérgombbal és válaszd a `Digitális aláírás ellenőrzése' menüpontot!\n" "\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6159,6 +6117,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Rendben" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégsem" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Alkalmaz" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Hopp: a digitális aláírás nem ellenőrzött" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Eltérő eredmények az aláíráshoz" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Hiba: ismeretlen állapot" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " azaz \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "A talált címke: %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d4052a1b..4e534576 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n" @@ -116,11 +100,11 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -132,30 +116,30 @@ msgstr "Protocollo" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr " Aggiungi " -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr " Modifica " -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Elimina " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -164,13 +148,6 @@ msgstr "Su" msgid " Set as default account " msgstr " Imposta come account predefinito " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" @@ -179,24 +156,15 @@ msgstr "Elimina account" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Eliminare questo account?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -242,29 +210,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Avvio: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminato: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Azione di input/output" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Invia " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -275,11 +243,11 @@ msgstr "" "(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -290,7 +258,7 @@ msgstr "" "(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Argomento dell'azione utente" @@ -298,13 +266,13 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Note" @@ -312,24 +280,7 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selezione della cartella della rubrica" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -350,8 +301,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_File/_Nuovo server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -369,7 +320,7 @@ msgstr "/_File/_Elimina" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_File/_Salva" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_File/_Chiudi" @@ -401,7 +352,7 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/S_trumenti" @@ -410,12 +361,12 @@ msgstr "/S_trumenti" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" @@ -432,7 +383,7 @@ msgstr "/Nuovo _gruppo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -442,7 +393,7 @@ msgstr "/Nuova _cartella" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" @@ -455,18 +406,18 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -495,18 +446,6 @@ msgstr "Elimina l'indirizzo(i)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "No" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -625,7 +564,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -669,351 +608,351 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Arancio" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Blu cielo" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Marrone" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Niente" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Aggiungi..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Proprietà..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_File/In_via" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_File/Invia _più tardi" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_File/_Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_File/Sa_lva e mantieni l'editazione" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_File/_Allega file" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_File/_Inserisci file" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Modifica/_Annulla" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripeti" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Modifica/_Incolla" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Modifica/A_vanzato" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere indietro" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Un carattere avanti" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola indietro" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Una parola avanti" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Inizio riga" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Fine riga" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga precedente" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Riga successiva" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere indietro" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina carattere avanti" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola indietro" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina parola avanti" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina riga" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Modifica/A_vanzato/Elimina fino al termine riga" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Modifica/A capo _paragrafo attuale" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Visualizza/_A" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Visualizza/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Visualizza/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visualizza/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Visualizza/_Seguito di" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Visualizza/R_ighello" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Visualizza/Alle_gato" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/S_trumenti/_Modello" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/S_trumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/S_trumenti/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1021,28 +960,28 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1053,138 +992,138 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1195,66 +1134,66 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Scarta il messaggio" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -1262,77 +1201,76 @@ msgstr "Sostituisci" msgid "Edit address" msgstr "Modifica l'indirizzo" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Aggiunta di una nuova persona" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Modifica dei dettagli della persona" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Deve essere fornito un indirizzo e-mail." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Modifica i dati della persona" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Ultimo nome" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Primo nome" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Nick" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Dati essenziali" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Attibuti user" @@ -1348,7 +1286,7 @@ msgstr "Il file non sembra essere un formato valido della rubrica." msgid "Could not read file." msgstr "Impossibile leggere il file." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Modifica la rubrica" @@ -1361,7 +1299,7 @@ msgstr " Controllo file " msgid "File" msgstr "File" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Aggiunta di una nuova rubrica" @@ -1393,33 +1331,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Indirizzi disponibili" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Sposta gli indirizzi di e-mail da o in un gruppo con i pulsanti freccia" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Modifica i dettagli del gruppo" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Modifica la cartella" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1431,11 +1369,11 @@ msgstr "Il file non sembra essere in formato JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Seleziona il file JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1444,7 +1382,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Voce(i) addizionale dell'indirizzo e-mail" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot" @@ -1452,63 +1390,63 @@ msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Connesso al sever con successo" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Modifica il server LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Nome dell'host" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Controllo server " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Ricerca base" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Criteri di ricerca" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Reimposta " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Password" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secondi)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Esteso" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP" @@ -1520,7 +1458,7 @@ msgstr "Modifica LDAP - Seleziona la ricerca base" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Ricerca base(i) disponibile" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Impossibile leggere la ricerca base(i) dal server - impostarla manualmente" @@ -1533,11 +1471,11 @@ msgstr "Il file non sembra essere in formato VCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Selezione del file VCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Modifica la voce vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard" @@ -1566,10 +1504,10 @@ msgstr " Seleziona... " msgid "Select exporting file" msgstr "Seleziona il file da esportare" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" @@ -1577,41 +1515,41 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." @@ -1672,64 +1610,64 @@ msgstr "Non letti" msgid "#" msgstr "Tot." -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1739,16 +1677,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere «/» alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1757,24 +1695,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1783,34 +1721,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1842,10 +1780,6 @@ msgstr "Messaggi" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Rinfresca" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderato" @@ -1858,15 +1792,15 @@ msgstr "sola lettura" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)" @@ -1883,11 +1817,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -2120,7 +2054,7 @@ msgstr "Nome dell'attributo" msgid "Attribute" msgstr "Attibuto" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -2144,7 +2078,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2160,133 +2094,133 @@ msgstr "Attibuti" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connessione al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Connessione fallita." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2295,27 +2229,27 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Impossibile scrivere il file." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La casella postale è bloccata." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2324,11 +2258,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2337,15 +2271,15 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" @@ -2363,7 +2297,7 @@ msgstr "Inserire la password" msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2372,11 +2306,11 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2384,16 +2318,16 @@ msgstr "" "GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2403,23 +2337,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2427,40 +2361,40 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Configurazione delle azioni" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3095,58 +3029,58 @@ msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" msgid "/_Help/---" msgstr "/A_iuto/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creazione della finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3156,16 +3090,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3175,141 +3109,141 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -3411,10 +3345,6 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole" msgid "Backward search" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Ricerca" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Ricerca fallita" @@ -3439,28 +3369,28 @@ msgstr "Ricerca terminata" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Salva come" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivere il file esistente?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3469,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3529,7 +3459,7 @@ msgstr "Creazione della vista MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3541,15 +3471,15 @@ msgstr "Allegati" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleziona «Controlla firma» per controllare" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Apri con" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3558,7 +3488,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per aprire il file:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»" @@ -3663,15 +3593,15 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del comando\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[nessun user id]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3684,7 +3614,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3692,70 +3622,66 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Eliminazione del messaggio scaduto %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d byte)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "la casella postale è bloccata\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "timeout della sessione \n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "impossibile avviare la sessione TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'autenticazione\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "comando non supportato\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Trovato %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" @@ -3777,11 +3703,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3891,7 +3817,7 @@ msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3911,7 +3837,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3919,7 +3845,7 @@ msgstr "Automatico" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Intestazione" @@ -3935,7 +3861,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4130,19 +4056,19 @@ msgstr "" "per i messaggi cifrati. Non è compatibile con\n" "RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Configurazione delle azioni" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nome del menù:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Riga di comando:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4183,43 +4109,43 @@ msgstr "" " %h per l'argomento nascosto fornito dall'utente\n" " %s per la selezione del testo" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Aiuto sintassi " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Azioni registrate" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nuovo)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Il nome del menù non è impostato." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "I due punti «:» non sono ammessi nel nome del menù." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Il nome del menù è troppo lungo." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "La riga di comando non è impostata." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Il nome del menù e il comando sono troppo lunghi." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4230,91 +4156,91 @@ msgstr "" "%s\n" "ha un errore di sintassi." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Elimina l'azione" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora dallo spool" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4322,115 +4248,115 @@ msgstr "" "Massimo numero di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4438,11 +4364,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica\n" "ottimale per la località attuale." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4450,115 +4376,115 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata\n" "quando il corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "lettere" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4566,63 +4492,63 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4630,36 +4556,36 @@ msgstr "" "(Impostando a «0» si conserverà la passphrase\n" "per l'intera sessione)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4667,217 +4593,217 @@ msgstr "" "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n" "se questa è inattiva)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4901,11 +4827,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4919,7 +4845,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4931,15 +4857,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4949,31 +4875,31 @@ msgstr "" "Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Intestazioni personalizzate" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Il nome dell'intestazione non è impostato." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Elimina l'intestazione" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Eliminare questa intestazione?" @@ -4981,143 +4907,143 @@ msgstr "Eliminare questa intestazione?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Creazione della finestra di impostazione dell'intestazione...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Mostra l'impostazione dell'intestazione" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Nome dell'intestazione" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Intestazioni visualizzate" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Intestazioni nascoste" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lettura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Questa intestazione è già nella lista." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Impostazione dei filtri" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Elimina la regola" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Eliminare questa regola?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Regola del filtro" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Eseguire le seguenti azioni:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "A o Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Qualsiasi intestazione" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Modifica intestazione..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Corpo messaggio" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Risultato del comando" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Età" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "non contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "è" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "non è" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "corrisponde alla esp.reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "non corrisponde alla esp. reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "è più grande di" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "è più piccolo di" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "è più lungo di" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "è più corto di" @@ -5165,23 +5091,23 @@ msgstr "Esegui comando" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Ferma valutazione regola" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "cartella:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "indirizzo:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Modifica lista intestazione" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Intestazioni" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Intestazione:" @@ -5347,7 +5273,7 @@ msgstr "Elimina il modello" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Eliminare questo modello?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n" @@ -5370,11 +5296,11 @@ msgstr "L'invio del messaggio accodato %d è fallito.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creazione della finestra di avanzamento...\n" @@ -5386,97 +5312,66 @@ msgstr "si è verificato un errore durante il recupero dei dati.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Firma non verificata" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Firma non trovata" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Firma corretta" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "Firma DIFETTOSA" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Errore verificando la firma" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Risultati differenti per le firme" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Errore: Stato sconosciuto" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Firma valida da «%s»" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Impossibile trovare lo user ID per questa chiave." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias «%s»\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Firma fatta a %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Errore verificando la firma" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Seleziona la chiave per «%s»" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Raccolta delle informazioni per «%s» ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Selezione delle chiavi" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID chiave" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Valore" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Aggiungi una chiave" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n" @@ -5564,15 +5459,78 @@ msgstr "" "avendone una.\n" "In caso di dubbio seleziona semplicemente OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Controllo della firma" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s da «%s»" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Firma non trovata" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma valida da «%s»" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Firma corretta" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Firma fatta a %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "Firma DIFETTOSA" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" @@ -5775,257 +5733,257 @@ msgstr "No." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selezione di tutti i messaggi..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Senza thread in esecuzione..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "il file %s esiste già\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creazione della vista del testo...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Per salvare questa parte, aprire il menù contestuale " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "cliccando con il tasto destro e selezionare «Salva come...», " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6033,11 +5991,11 @@ msgstr "" "o premere il tasto «y».\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Per mostrare questa parte come testo, selezionare " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6045,35 +6003,35 @@ msgstr "" "«Mostra come testo», o premere il tasto «t».\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, selezionare " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "«Apri» o «Apri con...», " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o fare doppio click, o cliccare col pulsante centrale, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "o premere il tasto «l»." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Per controllarla, aprire il menù contestuale cliccando con\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "il tasto destro e selezionare «Controlla firma».\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6109,6 +6067,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rinfresca" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ricerca" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Firma non verificata" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Risultati differenti per le firme" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Errore: Stato sconosciuto" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " alias «%s»\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Impronta digitale della chiave: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Trovata l'etichetta: %s\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e30db834..aca95ac2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "プロトコル" msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " 削除 " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr " ↓ " -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr " ↑ " @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr " ↑ " msgid " Set as default account " msgstr " 通常使用するアカウントに指定 " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "アカウントの削除" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "アカウントの削除" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+いいえ" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 実行中: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 終了: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "アクションの入出力" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " 送信 " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "中断" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +240,11 @@ msgstr "" "(`%%h' は引数で置き換えられます)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "アクションの不可視ユーザ引数" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "(`%%u' は引数で置き換えられます)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "アクションのユーザ引数" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "備考" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -366,7 +317,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" @@ -398,7 +349,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "アドレスの削除" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -619,7 +558,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -663,351 +602,351 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "次回もこのメッセージを表示する" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "赤" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "ピンク" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "空色" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "青" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "緑" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "茶" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1文字戻る" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1文字進む" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1単語戻る" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/1単語進む" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行頭に移動" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行末に移動" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/前の行に移動" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の行に移動" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/後ろの1文字を削除" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の1文字を削除" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/後ろの1単語を削除" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/次の1単語を削除" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行削除" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/編集(_E)/高度な操作(_D)/行末までを削除" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1015,26 +954,26 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1045,138 +984,138 @@ msgstr "" "%s から %s に変換できません。\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "ヘッダを書き込めません。\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1187,66 +1126,66 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -1254,77 +1193,76 @@ msgstr "置換" msgid "Edit address" msgstr "アドレスを編集" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "新しい人物を追加" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "人物の詳細を編集" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "メールアドレスを指定する必要があります。" -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "名前と値を指定する必要があります。" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "人物のデータを編集" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "表示名" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "名" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "ニックネーム" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "上に移動" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "下に移動" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "内容" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "基本データ" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "ユーザの属性" @@ -1340,7 +1278,7 @@ msgstr "ファイルは有効なアドレス帳フォーマットではないよ msgid "Could not read file." msgstr "ファイルを読み込めません。" -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "アドレス帳の編集" @@ -1353,7 +1291,7 @@ msgstr " ファイルをチェック " msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "新規アドレス帳を追加" @@ -1385,32 +1323,32 @@ msgstr " ← " msgid "Available Addresses" msgstr "利用可能なアドレス" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "矢印ボタンで電子メールアドレスをグループに(から)移動" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "グループの詳細の編集" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "新規グループの追加" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "フォルダの編集" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -1422,11 +1360,11 @@ msgstr "ファイルはJPilot形式ではないようです。" msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilotファイルを選択" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1435,7 +1373,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "追加の電子メールアドレスの項目" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "新規JPilotエントリを追加" @@ -1443,63 +1381,63 @@ msgstr "新規JPilotエントリを追加" msgid "Connected successfully to server" msgstr "サーバとの接続に成功しました" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "サーバに接続できません" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAPサーバを編集" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " サーバをチェック " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "検索ベース" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "検索基準" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " リセット " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "DNをバインド" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "パスワードをバインド" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "タイムアウト(秒)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "拡張" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "新規LDAPサーバを追加" @@ -1511,7 +1449,7 @@ msgstr "LDAPの編集 - 検索ベースを選択" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "利用可能な検索ベース" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "サーバから検索ベースを読み込めません - 手動で指定してください" @@ -1523,11 +1461,11 @@ msgstr "ファイルはvCard形式ではないようです。" msgid "Select vCard File" msgstr "vCardファイルの選択" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCardエントリの編集" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "新規vCardエントリの追加" @@ -1556,10 +1494,10 @@ msgstr " 選択... " msgid "Select exporting file" msgstr "エクスポートするファイルを選択" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" @@ -1567,41 +1505,41 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -1662,64 +1600,64 @@ msgstr "未読" msgid "#" msgstr "総数" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "フォルダツリーの再構築" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "全フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1729,16 +1667,16 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1747,24 +1685,24 @@ msgstr "" "`%s' 以下のフォルダとメッセージはすべて削除されます。\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1773,34 +1711,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -1832,10 +1770,6 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "モデレート" @@ -1848,15 +1782,15 @@ msgstr "購読のみ" msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "完了." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d ニュースグループを受信 (%s 受信)" @@ -1873,11 +1807,11 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -2110,7 +2044,7 @@ msgstr "属性名" msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -2134,7 +2068,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2150,133 +2084,133 @@ msgstr "属性" msgid "Finish" msgstr "完了" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2285,27 +2219,27 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2314,11 +2248,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2327,15 +2261,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -2353,7 +2287,7 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2362,11 +2296,11 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2374,16 +2308,16 @@ msgstr "" "GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n" "OpenPGP サポートは無効です。" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2393,23 +2327,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2417,39 +2351,39 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3086,56 +3020,56 @@ msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3144,16 +3078,16 @@ msgstr "" "メールボックスの位置を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3162,141 +3096,141 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "受信" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "全受信" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージの作成" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -3398,10 +3332,6 @@ msgstr "大文字/小文字を区別" msgid "Backward search" msgstr "後方検索" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "検索" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "検索失敗" @@ -3426,28 +3356,28 @@ msgstr "検索完了" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3456,7 +3386,7 @@ msgstr "" "印刷コマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3516,7 +3446,7 @@ msgstr "MIME ビューを作成中...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -3528,15 +3458,15 @@ msgstr "添付" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "検証するには、 \"署名を検証\" を選択してください" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3545,7 +3475,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'" @@ -3650,15 +3580,15 @@ msgstr "ポスト中にエラーが発生しました\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "コマンドの送信中にエラーが発生しました\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "パスフレーズ" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[ユーザIDなし]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3671,7 +3601,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3679,70 +3609,66 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありません\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "応答メッセージのタイムスタンプの文法エラー\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 プロトコルエラー\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "無効な UIDL 応答です: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除します\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップします (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "メールボックスはロックされています\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "セッションがタイムアウトしました\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS セッションを開始できません\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "コマンドがサポートされていません\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "%s が見つかりました\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "設定を保存しました。\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n" @@ -3764,11 +3690,11 @@ msgstr "アカウントの設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" @@ -3877,7 +3803,7 @@ msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する" msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3897,7 +3823,7 @@ msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに格納 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3905,7 +3831,7 @@ msgstr "自動" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" @@ -3921,7 +3847,7 @@ msgstr "メッセージIDを生成する" msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " @@ -4116,19 +4042,19 @@ msgstr "" "いません。この形式は RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n" "に準拠していません。" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "アクションの設定" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "メニュー名:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "コマンドライン:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4168,43 +4094,43 @@ msgstr "" " %h ユーザが指定した不可視引数\n" " %s 選択文字列" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " 置換 " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " 文法のヘルプ " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "登録済みアクション" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(新規)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "メニュー名が指定されていません。" -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "コロン ':' はメニュー名には使えません。" -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "メニュー名が長すぎます。" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "コマンドラインが指定されていません。" -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "メニュー名とコマンドラインが長すぎます。" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4215,91 +4141,91 @@ msgstr "" "%s\n" "に文法の誤りがあります。" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "アクションの削除" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "引用" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "外部プログラム" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "ローカルスプール" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "スプールから取り込む" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "取込時に振り分ける" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "スプールのパス" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4307,115 +4233,115 @@ msgstr "" "ダウンロードする記事数の上限\n" "(0で無制限)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "送信コードセット" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動設定 (推奨)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4423,11 +4349,11 @@ msgstr "" "「自動設定」を選択した場合は、現在のロカールに最適な\n" "エンコーディングが使用されます。" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "転送符号化方式" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4435,177 +4361,177 @@ msgstr "" "メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する\n" "Content-Transfer-Encoding を指定してください。" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "アンドゥの回数" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "メッセージを半角" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "送信時に自動整形する" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "返信時にメッセージを引用する" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "返信の書式" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "転送の書式" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "文字数が" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "有効期間" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "分" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4613,35 +4539,35 @@ msgstr "" "('0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを\n" " 記憶します)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4649,216 +4575,216 @@ msgstr "" "(これを無効にすると、メッセージは実行されるまで\n" " マークされた状態になります)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "受信ダイアログ" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "常に表示" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "手動で受信した場合のみ表示" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " キーバインドを設定... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4882,11 +4808,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4900,7 +4826,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4912,15 +4838,15 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "フォントの選択" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4930,31 +4856,31 @@ msgstr "" "また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n" "ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "カスタムヘッダの設定" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "カスタムヘッダ" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "ヘッダ名が指定されていません。" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "ヘッダの削除" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?" @@ -4962,143 +4888,143 @@ msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "表示ヘッダ設定ウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "表示ヘッダの設定" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "ヘッダ名" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "表示するヘッダ" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "表示しないヘッダ" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "指定されていないヘッダをすべて表示" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "表示ヘッダの設定を読み込み中...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。" -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "振り分けの設定" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "先頭" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "末尾" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "ルールの削除" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "フィルタルール" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "次の条件のすべてが該当する場合" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "次のアクションを実行:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "To または Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "いずれかのヘッダ" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "ヘッダを編集..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "メッセージ本文" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "コマンドの実行結果" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "経過日数" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "が次を含む" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "が次を含まない" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "が次に一致" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "が次に一致しない" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "が次の正規表現にマッチ" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "が次の正規表現にマッチしない" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "が次より大きい" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "が次より小さい" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "が次より長い" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "が次より短い" @@ -5146,23 +5072,23 @@ msgstr "コマンドを実行" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "ルールの評価を停止" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "フォルダ:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "アドレス:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "ヘッダリストの編集" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "ヘッダ:" @@ -5327,7 +5253,7 @@ msgstr "テンプレートの削除" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" @@ -5350,11 +5276,11 @@ msgstr "送信待機中メッセージ %d の送信に失敗しました。\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "状態" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "進行状況ダイアログを作成中...\n" @@ -5366,97 +5292,70 @@ msgstr "データの取得中にエラーが発生しました。\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "ファイルに書き込めません。\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: 署名は検証されていません" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "署名がありません" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "正当な署名" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "不正な署名" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "署名検証エラー" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "署名に対して複数の異なった結果" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "エラー: 不明な状態" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "この鍵のためのユーザIDが見つかりません。" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " または \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "\t\tまたは \"%s\"\n" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "署名の作成時刻 %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "鍵指紋: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "署名検証エラー" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "`%s' の鍵を選択してください" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "鍵の選択" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "鍵ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "正当性" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "鍵の追加" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "鍵の信用" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" +"選択した鍵は完全には信用されていません。\n" +"この鍵でメッセージを暗号化することを選択した場合、\n" +"それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n" +"とにかくこの鍵を信用して使用しますか?" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n" @@ -5544,15 +5443,77 @@ msgstr "" "それを使用することが出来ます。\n" "よく分からない場合は、そのままOKを選択してください。" -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "署名を検証中" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s: 差出人 \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "署名がありません" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "正当な署名" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "署名は有効ですが \"%s\" に対する期限が切れています" + +#: src/sigstatus.c:237 +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "署名は有効ですが期限が切れています" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵の有効期限が切れています" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "署名は有効ですが署名鍵の有効期限が切れています" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵が失効しています" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "不正な署名" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH が利用できません\n" @@ -5755,255 +5716,255 @@ msgstr "番号" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "サマリビューを作成中...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "マークの処理" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "マークが残っています。処理しますか?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "再検索" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "新着メッセージなし" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "新着メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "マーク付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名で寄せています..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "すべてのメッセージを選択中..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "実行のためにスレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "テキストビューを作成中...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "このパートを保存するには、右クリックでコンテキストメニューを" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "表示し、「名前を付けて保存...」を選択するか、" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6011,11 +5972,11 @@ msgstr "" "`y' キーを押してください。\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "このパートをテキストメッセージとして表示するには、" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6023,37 +5984,37 @@ msgstr "" "「テキストとして表示」を選択するか、`t' キーを押してください。\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "このパートを外部プログラムで開くには、「開く」または" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "「アプリケーションから開く」を選択するか、" -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "あるいはダブルクリックするか、中央ボタンをクリックするか、" -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "`l' キーを押して下さい。" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "この署名はまだ検証されていません。\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "検証するには、右クリックでコンテキストメニューを表示し、\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" "「署名を検証」を選択してください。\n" "\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5925cee7..488a3c44 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -51,22 +51,6 @@ msgid "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "확인" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" @@ -100,11 +84,11 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -116,30 +100,30 @@ msgstr "프로토콜" msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "삭제" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "위로" @@ -148,13 +132,6 @@ msgstr "위로" msgid " Set as default account " msgstr " 기본 계정으로 설정 " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "계정 삭제" @@ -163,24 +140,15 @@ msgstr "계정 삭제" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "확인" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "아니요" @@ -226,29 +194,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 실행중입니다: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 끝났습니다: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " 발송 " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "중지됨" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -258,11 +226,11 @@ msgstr "" "인쇄 명령어서 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,7 +240,7 @@ msgstr "" "인쇄 명령어서 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -280,13 +248,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "메모" @@ -294,24 +262,7 @@ msgstr "메모" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "주소록 폴더 선택" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" @@ -332,8 +283,8 @@ msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -351,7 +302,7 @@ msgstr "/파일(_F)/삭제(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/파일(_F)/저장(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)" @@ -383,7 +334,7 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/도구(_T)" @@ -392,12 +343,12 @@ msgstr "/도구(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)" @@ -414,7 +365,7 @@ msgstr "/새 그룹(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/새 폴더(_F)" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -424,7 +375,7 @@ msgstr "/새 폴더(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/편집(_E)" @@ -437,18 +388,18 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "주소록" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -477,18 +428,6 @@ msgstr "주소를 삭제" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "정말로 주소를 삭제하시겠습니까?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "아니오" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -599,7 +538,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -643,360 +582,360 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "에러" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "다음번에 이 메시지 보기" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "오렌지색" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "적색" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "분홍색" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "하늘색" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "청색" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "녹색" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "갈색" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/추가(_A)..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/삭제(_R)" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/특성(_P)..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/파일(_F)/저장(_S)" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_l)" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/메시지(_M)/임시 보관함으로 보내기(_d)" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/메시지(_M)/저장하고 편집 보존(_k)" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/파일(_F)/첨부 파일(_A)" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/파일(_F)/서명 삽입(_g)" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/편집(_E)/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_t)" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_q)" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_a)" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 뒤로 이동" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 앞으로 이동" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 뒤로 이동" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 앞으로 이동" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인의 처음으로 이동" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인의 끝으로 이동" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/이전 라인으로 이동" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/다음 라인으로 이동" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 뒤로 삭제" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/문자를 앞으로 삭제" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 뒤로 삭제" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/단어를 앞으로 삭제" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인 삭제" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/편집(_E)/고급(_d)/라인 끝까지 삭제" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_l)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/보기(_V)/To(_T)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/보기(_V)/Cc(_C)" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/보기(_V)/Bcc(_B)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/보기(_V)/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/보기(_V)/따라올리기(_F)" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/보기(_V)/Ruler(_u)" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/보기(_V)/첨부(_A)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/도구(_T)/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_x)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [수정됨]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "메시지%s 편집" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1004,26 +943,26 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1033,139 +972,139 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1176,66 +1115,66 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "임시 파일: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "파이프 읽기 실패\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "메시지 버리기" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "버리기" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "임시 보관함으로" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "대체" @@ -1243,77 +1182,76 @@ msgstr "대체" msgid "Edit address" msgstr "주소 편집" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "새 인물 추가" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "인물 상세내역 편집" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "인물 자료 편집" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "표시 명" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "마지막 이름" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "처음 이름" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "가명" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "이메일 주소" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "별명" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "위로 이동" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "수정" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "지움" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "값" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "기본 자료" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "사용자 속성" @@ -1329,7 +1267,7 @@ msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다." msgid "Could not read file." msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "주소록 편집" @@ -1342,7 +1280,7 @@ msgstr " 파일 확인 " msgid "File" msgstr "파일" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "새 주소록 추가" @@ -1374,32 +1312,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "사용가능한 주소" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "화살표 버튼으로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "그룹 상세내용 편집" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "새 그룹 추가" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "폴더 편집" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -1411,11 +1349,11 @@ msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다." msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot 파일 선택" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1424,7 +1362,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "새 JPilot 항목 추가" @@ -1432,63 +1370,63 @@ msgstr "새 JPilot 항목 추가" msgid "Connected successfully to server" msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP 서버 편집" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "호스트명" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "포트" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " 서버 확인 " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr "" -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "확장" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "새 LDAP 서버 추가" @@ -1500,7 +1438,7 @@ msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "가능한 기본 찾기(들)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요" @@ -1512,11 +1450,11 @@ msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다." msgid "Select vCard File" msgstr "vCard 파일 선택" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard 항목 편집" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "새 vCard 항목 추가" @@ -1545,10 +1483,10 @@ msgstr "고르기..." msgid "Select exporting file" msgstr "" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" @@ -1556,41 +1494,41 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -1653,65 +1591,65 @@ msgstr "안읽음" msgid "#" msgstr "전체" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "모든 폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1721,16 +1659,16 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1739,24 +1677,24 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1765,34 +1703,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -1824,10 +1762,6 @@ msgstr "메시지" msgid "Type" msgstr "형식" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "갱신" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "" @@ -1840,15 +1774,15 @@ msgstr "읽기전용" msgid "unknown" msgstr "" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "완료." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" @@ -1865,11 +1799,11 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -2107,7 +2041,7 @@ msgstr "속성 이름" msgid "Attribute" msgstr "속성" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -2131,7 +2065,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2147,188 +2081,188 @@ msgstr "속성" msgid "Finish" msgstr "" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -2346,7 +2280,7 @@ msgstr "암호 입력" msgid "Protocol log" msgstr "프로토콜 로그" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2355,11 +2289,11 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2367,16 +2301,16 @@ msgstr "" "GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2386,64 +2320,64 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3094,58 +3028,58 @@ msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/이태리어(_I)" msgid "/_Help/---" msgstr "/도움말(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "새 창을 만듭니다...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "제목 없슴" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "없음" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3155,16 +3089,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3173,144 +3107,144 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -3412,10 +3346,6 @@ msgstr "대소 문자 구별" msgid "Backward search" msgstr "뒤로 찾기" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "찾기" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "찾기 실패" @@ -3440,28 +3370,28 @@ msgstr "찾기가 완료" msgid "Creating message view...\n" msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "새 이름으로" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3470,7 +3400,7 @@ msgstr "" "인쇄 명령어서 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3530,7 +3460,7 @@ msgstr "마임 뷰를 생성합니다...\n" msgid "MIME Type" msgstr "마임 타입" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3542,15 +3472,15 @@ msgstr "첨부" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "확인하기 위해 \"서명 확인\" 선택" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "...로 열기" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3559,7 +3489,7 @@ msgstr "" "파일을 열 명령을 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" @@ -3665,15 +3595,15 @@ msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[사용자 아이디 없음]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3686,7 +3616,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3694,72 +3624,68 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 프로토콜 에러\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d를 삭제합니다\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: 메시지 %d를 건너뜁니다 (%d 바이트)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "명령어" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "%s을 발견\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "적용" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" @@ -3781,11 +3707,11 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -3895,7 +3821,7 @@ msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" msgid "Receive size limit" msgstr "받을 크기 한도" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3915,7 +3841,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -3923,7 +3849,7 @@ msgstr "자동" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "헤더" @@ -3939,7 +3865,7 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4130,20 +4056,20 @@ msgid "" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "메뉴 이름:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "명령어:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4165,44 +4091,44 @@ msgid "" " %s for the text selection" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "대체" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "등록된 동작" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(새 규칙)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음" -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "명령이 지정되지않음" -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4213,91 +4139,91 @@ msgstr "" "%s\n" "에 형식에러가 있습니다." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "동작 삭제" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "인용" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "외부 프로그램" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Local spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4305,115 +4231,115 @@ msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4421,126 +4347,126 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4548,99 +4474,99 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4648,216 +4574,216 @@ msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4881,11 +4807,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4894,7 +4820,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4902,46 +4828,46 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "글꼴 선택" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "사용자 헤더 설정" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "사용자 헤더" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "헤더 이름이 지정되지않음" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "헤더 삭제" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "정말로 이 헤더를 삭제하시겠습니까?" @@ -4949,150 +4875,150 @@ msgstr "정말로 이 헤더를 삭제하시겠습니까?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "표시될 헤더 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "헤더 이름" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "표시될 헤더" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "숨길 헤더" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "표시될 헤더 설정을 읽습니다...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "표시될 헤더 설정을 씁니다...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "거르개 설정" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "받는 사람:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/복사(_C)..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "규칙 삭제" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "규칙 삭제" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "숨길 헤더" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "헤더" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "본문" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "포함" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "포함 안됨" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5149,27 +5075,27 @@ msgstr "실행" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "폴더" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "주소" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "헤더" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "헤더" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "헤더" @@ -5339,7 +5265,7 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" @@ -5362,11 +5288,11 @@ msgstr "보관된 메시지 %d를 보내기가 실패했습니다.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" @@ -5378,97 +5304,66 @@ msgstr "데이타를 가져오는 중 에러가 발생했습니다.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "잉?: 서명이 인증되지않았습니다" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "서명이 발견되지않음" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Good signature" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "BAD signature" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "서명을 검증하는 도중 에러" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "에러: 모르는 상태" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "이 키에 대한 사용자 ID를 찾을 수 없습니다." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "서명을 검증하는 도중 에러" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "`%s'에 대한 키를 선택하세요" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "키 선택" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "키 ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "값" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "키 추가" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "다른 사용자 혹은 키 ID 입력:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "보낼 메시지의 헤더가 깨졌습니다.\n" @@ -5555,15 +5450,77 @@ msgstr "" "사용하실 수 있습니다\n" "잘 모르겠으면 그냥 확인을 누르세요." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "서명 확인" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "서명이 발견되지않음" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Good signature" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "BAD signature" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n" @@ -5768,302 +5725,302 @@ msgstr "번호" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "요약 창을 생성합니다...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "표시 처리" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "모든 메시지를 선택..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "실행을 위해 쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "" -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "" -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6096,6 +6053,33 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "닫기" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "갱신" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "찾기" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "적용" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "잉?: 서명이 인증되지않았습니다" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "에러: 모르는 상태" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "라벨 %s를 발견했습니다\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5f347973..8ff01c71 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Accountinstellingen worden ingelezen...\n" @@ -115,11 +99,11 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -131,30 +115,30 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "Verwijderen" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -163,13 +147,6 @@ msgstr "Omhoog" msgid " Set as default account " msgstr " Instellen als hoofdaccount" -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" @@ -178,24 +155,15 @@ msgstr "Account verwijderen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nee" @@ -241,29 +209,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Actief: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Klaar: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Acties invoer/uitvoer" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Verzenden" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -273,11 +241,11 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuwe _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Bestand/Nieuwe _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -366,7 +317,7 @@ msgstr "/_Bestand/_Verwijderen" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Bestand/_Opslaan" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Bestand/_Sluiten" @@ -398,7 +349,7 @@ msgstr "/_Adres/_Bewerken" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Verwijderen" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Gereedschap" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/_Gereedschap" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hulp/_Info" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/Nieuwe _groep" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nieuwe _map" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/Nieuwe _map" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "Adres(sen) verwijderen" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Wilt u de adressen werkelijk verwijderen?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nee" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -620,7 +559,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -664,359 +603,359 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Roze" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Hemelsblauw" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Toevoegen..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Verwijderen" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Eigenschappen..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Bestand/_Opslaan" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Be_richt/_Later verzenden" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Be_richt/Klad opslaan" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Be_richt/Opslaan en blijven bewer_ken" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/B_ewerken/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/B_ewerken/Knippen" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/B_ewerken/_Plakken" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/B_ewerken/Plakken als _citaat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken terug" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een teken verder" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord terug" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga een woord verder" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar begin van regel" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar einde van regel" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar vorige regel" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Ga naar volgende regel" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig teken" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend teken" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder vorig woord" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder volgend woord" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder regel" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/B_ewerken/Ge_avanceerd/Verwijder alles tot einde regel" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Be_werken/Regelterugloop in deze paragraaf" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop in hele bericht" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/B_eeld/_Aan" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/B_eeld/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/B_eeld/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/B_eeld/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Be_richt/_Vervolg op" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/B_eeld/_Lineaal" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/B_eeld/_Bijvoeging" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Gereedschap/A_cties" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Gereedschap/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Gereedschap/A_cties" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Be_richt/Codeer" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citeerteken opmaakfout." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1024,26 +963,26 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1054,138 +993,138 @@ msgstr "" "%s naar %s.\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan geen headers schrijven\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1196,66 +1135,66 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Gooi weg" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "opslaan als klad" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -1263,77 +1202,76 @@ msgstr "Vervangen" msgid "Edit address" msgstr "Adres bewerken" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Nieuw persoon toevoegen" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Persoonsgegevens bewerken" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Persoonsgegevens bewerken" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Naam in de lijst" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Algemeen" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "User Attributes" @@ -1349,7 +1287,7 @@ msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek." msgid "Could not read file." msgstr "Kon niet uit bestand lezen." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adresboek bewerken" @@ -1362,7 +1300,7 @@ msgstr " Controleer bestand" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Adresboek toevoegen" @@ -1394,33 +1332,33 @@ msgstr " <-" msgid "Available Addresses" msgstr "Beschikbare adressen" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Groepsdetails bewerken" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Nieuwe groep toevoegen" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Map hernoemen" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -1432,11 +1370,11 @@ msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand." msgid "Select JPilot File" msgstr "Selecteer JPilot bestand" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -1445,7 +1383,7 @@ msgstr "Bladeren..." msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Extra e-mail adressen" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe" @@ -1453,63 +1391,63 @@ msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kon niet verbinden met de server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Bewerk LDAP server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Controleer server" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Zoekbasis" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Zoek criterium" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Opnieuw" -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Wachtwoord" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sec)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "LDAP server toevoegen" @@ -1521,7 +1459,7 @@ msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Beschikbare zoekbases" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand" @@ -1534,11 +1472,11 @@ msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand." msgid "Select vCard File" msgstr "Selecteer vCard bestand" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Bewerk vCard veld" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" @@ -1567,10 +1505,10 @@ msgstr "Selecteer..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecteer doelbestand" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" @@ -1578,41 +1516,41 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." @@ -1675,65 +1613,65 @@ msgstr "Ongelezen" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Accountlijst verversen" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Accountlijsten worden ververst..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1743,16 +1681,16 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1761,24 +1699,24 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1725,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -1846,10 +1784,6 @@ msgstr "Berichten" msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "gemodereerd" @@ -1862,15 +1796,15 @@ msgstr "alleen lezen" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Klaar." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)" @@ -1887,11 +1821,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -2133,7 +2067,7 @@ msgstr "Attribuutnaam" msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -2157,7 +2091,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2173,189 +2107,189 @@ msgstr "Attributen" msgid "Finish" msgstr "Afronden" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sec)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Bezig met identificatie..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -2373,7 +2307,7 @@ msgstr "Geef wachtwoord" msgid "Protocol log" msgstr "Protocol-logboek" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2382,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2394,16 +2328,16 @@ msgstr "" "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2413,66 +2347,66 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3122,58 +3056,58 @@ msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hulp/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Geen titel" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3183,16 +3117,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3202,144 +3136,144 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" @@ -3441,10 +3375,6 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig" msgid "Backward search" msgstr "Achteruit zoeken" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Zoek" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Zoeken mislukt" @@ -3469,28 +3399,28 @@ msgstr "Zoeken voltooid" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3499,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3559,7 +3489,7 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME type" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3571,15 +3501,15 @@ msgstr "Bijvoegingen" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Open met" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3588,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'" @@ -3696,15 +3626,15 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[geen gebruikersnaam]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3717,78 +3647,74 @@ msgstr "" " %.*s\n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protocolfout\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Bezig met verwijderen van verlopen bericht %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "e-mailpostbux is vergrendeld\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Kan TLS sessie niet starten\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Opdracht" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "%s gevonden\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" @@ -3810,11 +3736,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3924,7 +3850,7 @@ msgstr "Haal alle berichten op van server" msgid "Receive size limit" msgstr "Limiet ontvangstgrootte" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3944,7 +3870,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3952,7 +3878,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Header" @@ -3968,7 +3894,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4165,20 +4091,20 @@ msgstr "" "codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n" "- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menunaam:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Opdrachtregel:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4214,43 +4140,43 @@ msgstr "" " %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n" " %p voor het geselecteerde deel van het bericht." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Vervangen" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Syntaxhulp" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Ingestelde acties" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(nieuw)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menunaam is niet ingesteld." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menunaam is te lang." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4261,91 +4187,91 @@ msgstr "" "%s\n" "bevat een syntaxfout." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Actie verwijderen" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Extern programma" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokale e-mail spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4353,115 +4279,115 @@ msgstr "" "Maximum aantal te downloaden artikelen\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4469,11 +4395,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4481,116 +4407,116 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "brieven" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4598,64 +4524,64 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4663,38 +4589,38 @@ msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4702,216 +4628,216 @@ msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4935,11 +4861,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4953,7 +4879,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4965,15 +4891,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4984,31 +4910,31 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Header aanpassen" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Header handmatig instellen" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Headernaam is niet ingesteld." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Verwijder header" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?" @@ -5016,150 +4942,150 @@ msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Headerweergave instellingenvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Header naam" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Weergegeven headers" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Verborgen headers" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Alle ongespecificeerde headers weergeven" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Bezig met inlezen van headerweergaveconfiguratie...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Deze header staat al in de lijst." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filterbeheer" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Aan:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopieer..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Verwijder deze regel" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Verwijder deze regel" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Verborgen headers" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Header" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "bevat geen" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5216,27 +5142,27 @@ msgstr "Uitvoeren" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adres" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Header" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Header" @@ -5411,7 +5337,7 @@ msgstr "Verwijder sjabloon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" @@ -5434,11 +5360,11 @@ msgstr "Verzenden van bericht %d uit de wachtrij is mislukt.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Voortgangsdialoogvenster wordt gemaakt...\n" @@ -5450,97 +5376,66 @@ msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Geen hadtekening gevonden" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Correcte handtekening" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "FOUTIEVE handtekening" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fout: Onbekende status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr "\t\talias \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Selecteer keys" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Sleutel ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Waarde" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Sleutel toevoegen" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Geef een ander gebruikers- of sleutel-ID" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" @@ -5626,15 +5521,78 @@ msgstr "" "U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n" "Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Bezig met verifiëren handtekening" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s van \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Geen hadtekening gevonden" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Correcte handtekening" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "FOUTIEVE handtekening" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n" @@ -5839,269 +5797,269 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "bestand %s bestaat al\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "contextmenu oproepen en de optie 'Opslaan als...' selecteren," -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6109,36 +6067,36 @@ msgstr "" "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...'," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "of druk op de 'l'-toets." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "" "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6171,6 +6129,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Verversen" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoek" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toepassen" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Fout: Onbekende status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr "\t\talias \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Label gevonden: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9392bc0b..7b918ec5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie - napisz do " "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n" @@ -114,11 +98,11 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -130,30 +114,30 @@ msgstr "Protokół" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Usuń " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "W górę" @@ -162,13 +146,6 @@ msgstr "W górę" msgid " Set as default account " msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Usuń konto" @@ -177,24 +154,15 @@ msgstr "Usuń konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -240,29 +208,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Wykonywanie: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Zakończono: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Wejście/wyjście poleceń" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "Wyślij" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -273,11 +241,11 @@ msgstr "" "(`%%h' zostanie zastąpione tym argumentem)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Ukryte argumenty użytkownika akcji" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -288,7 +256,7 @@ msgstr "" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" @@ -296,13 +264,13 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -310,24 +278,7 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -348,8 +299,8 @@ msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -367,7 +318,7 @@ msgstr "/_Plik/_Usuń" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Plik/_Zamknij" @@ -399,7 +350,7 @@ msgstr "/_Adres/_Edycja" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Usuń" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzędzia" @@ -408,12 +359,12 @@ msgstr "/_Narzędzia" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Pomo_c/_O programie" @@ -430,7 +381,7 @@ msgstr "/Nowa _grupa" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nowy _katalog" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -440,7 +391,7 @@ msgstr "/Nowy _katalog" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" @@ -453,18 +404,18 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -493,18 +444,6 @@ msgstr "Usuń adres(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nie" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -623,7 +562,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -667,359 +606,359 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Różowy" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Jasnoniebieski" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/Dod_aj..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Usuń" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Właściwości..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Plik/Zapi_sz" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Wiadomość/Wyślij _później" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Wiadomość/Zapisz w katalogu _Draft" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Wiadomość/Zapisz i dalej _edytuj" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Plik/_Dołącz plik" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edycja/_Cofnij" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edycja/Po_nów" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edycja/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edycja/Wy_tnij" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edycja/_Wstaw" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź znak do tyłu" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź znak do przodu" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź słowo do tyłu" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź słowo do przodu" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź do początku linii" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź do końca linii" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź do poprzedniej linii" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przejdź do następnej linii" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń znak z tyłu" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń znak z przodu" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń słowo z tyłu" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń słowo z przodu" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń linię" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Usuń do końca linii" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edit/Za_wiń bieżący akapit" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie długie _linie" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Widok/_Do" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Widok/_Kopia" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Widok/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Widok/_Przekaż do" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Widok/_Linijka" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Widok/Załącznik" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Narzędzia/_Szablon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzędzia/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Wiadomość/_Szyfruj" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: brak pliku\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1027,27 +966,27 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1058,138 +997,138 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Czy mimo to wysłać wiadomość?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "nie można zapisać nagłówków\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1200,66 +1139,66 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Błędny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Porzuć wiadomość" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Porzuć" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "do Draft" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Zamień" @@ -1267,77 +1206,76 @@ msgstr "Zamień" msgid "Edit address" msgstr "Edytuj adres" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj nową osobę" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Edytuj informacje osoby" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Należy podać adres e-mail." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Należy podać nazwę i wartość." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj dane osoby" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Imię" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Zwany inaczej" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "W górę" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Zmień" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Dane podstawowe" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atrybuty użytkownika" @@ -1353,7 +1291,7 @@ msgstr "Plik nie wygląda na poprawny plik książki adresowej." msgid "Could not read file." msgstr "Nie można odczytać pliku." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Edytuj książkę adresową" @@ -1366,7 +1304,7 @@ msgstr " Sprawdź plik" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Dodaj nową książkę adresową" @@ -1398,32 +1336,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Dostępne adresy" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Przenieś przyciskami strzałek adresy email do lub z grupy" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Edytuj szczegóły grupy" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj nową grupę" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Edytuj katalog" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:" @@ -1435,11 +1373,11 @@ msgstr "Plik nie wygląda na plik formatu JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Wybierz plik JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1448,7 +1386,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Dodatkowe elementy adresu email" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot" @@ -1456,63 +1394,63 @@ msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Połączono pomyślnie z serwerem" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Edytuj serwer LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Sprawdź serwer " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Przeszukuj bazę" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Kryteria wyszukiwania" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Zeruj " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Wiąż DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Wiąż hasło" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Opóźnienie (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP" @@ -1524,7 +1462,7 @@ msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz bazę wyszukiwania" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostępne bazy wyszukiwania" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Nie można odczytać baz wyszukiwania z serwera - ustaw ją ręcznie" @@ -1536,11 +1474,11 @@ msgstr "Plik nie wygląda na plik w formacie VCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Wybierz plik VCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Edytuj wpis VCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nowy wpis VCard" @@ -1569,10 +1507,10 @@ msgstr " Wybierz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" @@ -1580,41 +1518,41 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Śmietnik" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'." @@ -1677,64 +1615,64 @@ msgstr "Nieprzeczytane" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Odbudowywanie wszystkich drzew katalogów..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Wysyłanie wiadomości..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1744,16 +1682,16 @@ msgstr "" "(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1762,24 +1700,24 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n" "Czy naprawdę chcesz je usunąć?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1788,34 +1726,34 @@ msgstr "" "Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n" "(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuń konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuń grupę dyskusyjną" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych" @@ -1847,10 +1785,6 @@ msgstr "Wiadomości" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderowana" @@ -1863,15 +1797,15 @@ msgstr "tylko do odczytu" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Gotowe." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)" @@ -1888,11 +1822,11 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -2126,7 +2060,7 @@ msgstr "Nazwa atrybutu" msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -2150,7 +2084,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2166,134 +2100,134 @@ msgstr "Atrybuty" msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Błąd autoryzacji" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zablokowano" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie (sek)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)" -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2302,27 +2236,27 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2331,11 +2265,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2344,16 +2278,16 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -2371,7 +2305,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło" msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protokołu" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2380,11 +2314,11 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2392,16 +2326,16 @@ msgstr "" "Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2411,23 +2345,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2435,41 +2369,41 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Ustawienia akcji" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3113,58 +3047,58 @@ msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Włoskie" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoc/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Tworzenie głównego okna...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "żaden" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkę" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3174,16 +3108,16 @@ msgstr "" "Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3193,144 +3127,144 @@ msgstr "" "Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_każ" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przekaż jako załącznik" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz nową pocztę" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Przekaż" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Przekaż wiadomość dalej" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Wspólne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakończyć program?" @@ -3432,10 +3366,6 @@ msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" msgid "Backward search" msgstr "Wyszukiwanie wstecz" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Błąd wyszukiwania" @@ -3460,28 +3390,28 @@ msgstr "Przeszukiwanie zakończone" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3490,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3550,7 +3480,7 @@ msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME " -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3562,15 +3492,15 @@ msgstr "Załączniki" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Wybierz \"Sprawdź podpis\" by sprawdzić" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie można zapisać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3579,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n" "(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'" @@ -3686,15 +3616,15 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[ brak identyfikatora ]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3707,7 +3637,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3715,70 +3645,66 @@ msgstr "" "Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Przy powitaniu zabrakło wymaganego znacznika czasowego APOP\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Błąd składni przy znaczniku czasowym powitania\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Błąd protokołu POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Usuwanie przestarzałej wiadomości %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Pomijanie wiadomości %d (%d bajtów)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "skrzynka jest zablokowana\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "wystąpił błąd podczas uwierzytelniania\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "nieobsługiwane polecenie\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Znaleziono: %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" @@ -3800,11 +3726,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -3914,7 +3840,7 @@ msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3934,7 +3860,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -3942,7 +3868,7 @@ msgstr "Automatycznie" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" @@ -3958,7 +3884,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4153,19 +4079,19 @@ msgstr "" "dla kodowanych wiadomości. Nie jest to zgodne z RFC 3156\n" "- Bezpieczeństwo MIME z OpenPGP" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Ustawienia akcji" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nazwa w menu:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Polecenie:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4205,43 +4131,43 @@ msgstr "" " %h dla ukrytego argumentu podanego przez użytkownika\n" " %s dla wybranego tekstu" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Zamień " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Pomoc składni " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Zarejestrowane polecenia" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nowy)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Nazwa w menu jest zbyt długa." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Nie ustawiono polecenia." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt długie." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4252,91 +4178,91 @@ msgstr "" "%s\n" "posiada błąd składni." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Usuń polecenie" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Program zewnętrzny" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Odbierz ze spoola" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4344,115 +4270,115 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Strona kodowa dla wychodzących" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandia (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandia (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4460,11 +4386,11 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie użyte\n" "optymalne kodowanie dla bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4472,178 +4398,178 @@ msgstr "" "Opcja ta określa Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n" "gdzie treść listu zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysłaniem" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "liter" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Wygasanie po" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4651,37 +4577,37 @@ msgstr "" "(Wartość \"0\" ustawi zapamiętywanie hasła na czas\n" " całej sesji)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4689,216 +4615,216 @@ msgstr "" "(Wiadomości pozostaną zaznaczone do wykonania\n" " gdy opcja ta jest wyłączona)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4922,11 +4848,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4940,7 +4866,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4952,15 +4878,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4970,31 +4896,31 @@ msgstr "" "Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n" "naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Ustawienia nagłówka użytkownika" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Nagłówki użytkownika" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Brak nazwy nagłówka." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Usuń nagłówek" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten nagłówek?" @@ -5002,149 +4928,149 @@ msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten nagłówek?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Tworzenie okna ustawień wyświetlania nagłówka\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Ustawienia wyświetlania nagłówka" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Nazwa nagłówka" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Wyświetlone nagłówki " -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Ukryte nagłówki" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Wyświetl wszystkie nieokreślone nagłówki" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Odczytywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nagłówek już występuje." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "UStawienia filtra" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Usuń regułę" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tę regułę?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Usuń regułę" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Ukryte nagłówki" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "nie zawiera" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5201,27 +5127,27 @@ msgstr "Wykonaj" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adres" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Nagłówek" @@ -5392,7 +5318,7 @@ msgstr "Usuń szablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n" @@ -5415,11 +5341,11 @@ msgstr "Błąd wysyłania wiadomości %d z kolejki.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Tworzenie dialogu postępu...\n" @@ -5431,97 +5357,66 @@ msgstr "błąd podczas odbierania danych.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Nie znaleziono podpisu" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Poprawny podpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "ZŁY podpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Różne wyniki dla podpisów" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Błąd: Nieznany stan" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nie można znaleźć ID użykownika dla tego klucza" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " jako \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis wykonano %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Odcisk klucza: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zbieranie informacji dla \"%s\" ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID klucza" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Wartość" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Wprowadź innego użytkownika lub ID klucza:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n" @@ -5609,15 +5504,78 @@ msgstr "" "skrzynki w formacie MH.\n" "W przypadku braku pewności, należy wybrać OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Sprawdzanie podpisu" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Nie znaleziono podpisu" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Poprawny podpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Podpis wykonano %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "ZŁY podpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH niedostępna\n" @@ -5821,272 +5779,272 @@ msgstr "Nr" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunięto" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " element(ów) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Odwątkowanie w celu wykonania..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "plik %s już istnieje\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "By zapisać tę część, rozwiń menu kontekstowe " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "prawym przyciskiem i wybierz \"Zapisz jako...\"," -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6094,11 +6052,11 @@ msgstr "" "lub naciśnij \"y\".\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "By wyświetlić część jako wiadomość tekstową wybierz" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6106,35 +6064,35 @@ msgstr "" "\"Wyświetl jako tekst\" lub naciśnij klawisz \"t\".\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "By otworzyć tę część w zewnętrznym programie wybierz" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...'," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "lub kliknij podwójnie, lub w środek przycisku," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "lub naciśnij klawisz \"l\"." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ten podpis nie został jeszcze sprawdzony.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "By to sprawdzić, rozwiń menu kontekstowe prawym \n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "przyciskiem myszy i wybierz \"Sprawdź podpis\".\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6167,6 +6125,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Szukaj" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Zastosuj" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Różne wyniki dla podpisów" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Błąd: Nieznany stan" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " jako \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Odcisk klucza: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Znaleziono etykietę: %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1463163..a47c4d00 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -66,22 +66,6 @@ msgstr "" "programa; caso não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Aceitar" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n" @@ -114,11 +98,11 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -130,30 +114,30 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Apagar " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Acima" @@ -162,13 +146,6 @@ msgstr "Acima" msgid " Set as default account " msgstr " Marcar como conta padrão " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" @@ -177,24 +154,15 @@ msgstr "Apagar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Não" @@ -240,29 +208,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Rodando: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminou: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/saída das Ações" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +240,11 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -286,7 +254,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -294,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -308,24 +276,7 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione Pasta do Livro de Endereços" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -346,8 +297,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -365,7 +316,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" @@ -397,7 +348,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" @@ -406,12 +357,12 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -428,7 +379,7 @@ msgstr "/Novo _Grupo" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _Pasta" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -438,7 +389,7 @@ msgstr "/Nova _Pasta" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -451,18 +402,18 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -491,18 +442,6 @@ msgstr "Apagar endereço(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Não" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -620,7 +559,7 @@ msgstr "Erro de conversão de livro de endereços" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversão de Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -664,360 +603,360 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Criando a tela de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Azul céu" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Marrom" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adicionar" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriedades..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensagem/Salvar e _continuar editando" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfazer" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/_Avançado" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para trás" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover um caractere para frente" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para a trás" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover uma palavra para frente" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o início da linha" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para o fim da linha" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a linha anterior" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Mover para a próxima linha" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para trás" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar um caractere para frente" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para trás" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar uma palavra para frente" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar linha" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/_Avançado/Apagar até o fim da linha" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas grandes" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/E_xibir/_Para" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/E_xibir/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/E_xibir/_Responder para" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/E_xibir/_Régua" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexo" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Ferramentas/_Ações" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Ferramentas/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Ferramentas/_Ações" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Mensagem/_Encriptar" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1025,26 +964,26 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não está especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1054,139 +993,139 @@ msgstr "" "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n" "Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "colocando mensagem na fila...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas grandes" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1197,66 +1136,66 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do grupo do processo : %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "como rascunho" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -1264,77 +1203,76 @@ msgstr "Substituir" msgid "Edit address" msgstr "Editar endereço" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Adicionar nova pessoa" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Editar detalhes da pessoa" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar dados pessoais" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Apelido" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Dados Básicos" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributos de Usuário" @@ -1350,7 +1288,7 @@ msgstr "O arquivo não parece estar em um formato de livro de endereços válido msgid "Could not read file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Editar Livro de Endereços" @@ -1363,7 +1301,7 @@ msgstr " Verificar Arquivo " msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços" @@ -1395,33 +1333,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Endereços Disponíveis" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "Mover endreços de e-mail para ou a partir grupos com as setas dos botões" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editar Detalhes de Grupo" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Adicionar Novo Grupo" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Editar pasta" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1433,11 +1371,11 @@ msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Selecionar Arquivo JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1446,7 +1384,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Item(s) de endereço e e-mail adicionais" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Adicionar nova entrada JPilot" @@ -1454,63 +1392,63 @@ msgstr "Adicionar nova entrada JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado ao servidor com sucesso" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar Servidor LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Nome da máquina" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Conferir Servidor " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Procurar Base" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Critério de Procura" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Recomeçar " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Ligar DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Senha da Ligação" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (segundos)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Máximo de Entradas" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Básicas" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP" @@ -1522,7 +1460,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Selecione Base de Procura" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Base(s) de Procura disponível(is)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Não foi spossível ler a(s) Base(s) de Procura do servidor - por favor defina " @@ -1536,11 +1474,11 @@ msgstr "O arquivo não parece estar no formato vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Selecionar Arquivo vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Editar Entrada vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard" @@ -1569,10 +1507,10 @@ msgstr "Selecionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecione o filtro de exportação" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" @@ -1580,41 +1518,41 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fila de saída" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'." @@ -1677,65 +1615,65 @@ msgstr "Não lido" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Configurando informações da pasta...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar árvore de pastas" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Revisando todas as árvores de pastas..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensagem" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1745,16 +1683,16 @@ msgstr "" "(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1763,24 +1701,24 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n" "Confirma a exclusão?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1789,34 +1727,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NÃO são apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de notícias" @@ -1848,10 +1786,6 @@ msgstr "Mensagens" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderado" @@ -1864,15 +1798,15 @@ msgstr "somente para leitura" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Feito." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)" @@ -1889,11 +1823,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -2132,7 +2066,7 @@ msgstr "Nome do Atributo" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Selecione" @@ -2156,7 +2090,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2172,189 +2106,189 @@ msgstr "Atributos" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novas mensagens" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Aguardando" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Feito (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Travado" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (segundos)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo Mensagens de %s até %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -2372,7 +2306,7 @@ msgstr "Informe a senha" msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2381,11 +2315,11 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2393,80 +2327,80 @@ msgstr "" "GnuPG não está instalado adequadamente.\n" "Suporte a OpenPGP desabilitado." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Gravando configurações das ações...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3116,58 +3050,58 @@ msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Criando janela principal...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3177,16 +3111,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" "mapeada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3196,144 +3130,144 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever " "lá." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -3435,10 +3369,6 @@ msgstr "Maiús./minús." msgid "Backward search" msgstr "Procurar para trás" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Erro na procura" @@ -3463,28 +3393,28 @@ msgstr "Procura concluída" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3493,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3553,7 +3483,7 @@ msgstr "Criando visualizador de MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3565,15 +3495,15 @@ msgstr "Anexos" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecione \"Checar assinatura\" para checar" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Abrir com" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3582,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'" @@ -3688,15 +3618,15 @@ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[sem id de usuário]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3709,7 +3639,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3717,72 +3647,68 @@ msgstr "" "Senha errada! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Timestamp APOP requerida não encontrada no greeting\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erro de sintaxe no greeting\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erro do protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Pulando mensagem %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "a caixa de correio está travada\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Comando" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Encontrado %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuração salva.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" @@ -3804,11 +3730,11 @@ msgstr "Preferências da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -3918,7 +3844,7 @@ msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3938,7 +3864,7 @@ msgstr "(Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta)" msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -3946,7 +3872,7 @@ msgstr "Automático" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" @@ -3962,7 +3888,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4158,20 +4084,20 @@ msgstr "" "para mensagens encriptadas. Não é compatível com a \n" "RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Gravando configurações das ações...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Nome do Menu:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Linha de Comando:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4207,44 +4133,44 @@ msgstr "" " %F para a lista de nomes de arquivo das mensagens selecionadas\n" " %p para a parte selecionada da mensagem." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Substituir" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "Ajuda com sintaxe" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Ações registradas" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nome do menu não definido." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dois pontos (':') não são permitidos no nome do menu." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Nome do menu é muito longo." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Linha de comando não definida." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nome do menu e o comando são muito longos." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4255,91 +4181,91 @@ msgstr "" "%s\n" "tem um erro de sintaxe." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Apagar ação" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4347,115 +4273,115 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos para baixar\n" "(ilimitado se 0 for especificado)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4463,126 +4389,126 @@ msgstr "" "Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação\n" "para o locale atual será usada." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4590,64 +4516,64 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4655,36 +4581,36 @@ msgstr "" "(Definindo '0' irá guardar a senha para\n" " toda a sessão)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4692,216 +4618,216 @@ msgstr "" "(Mensagens serão marcadas até a execução\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4926,11 +4852,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4944,7 +4870,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4956,15 +4882,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4975,31 +4901,31 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Cabeçalhos personalizados" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Nome do cabeçalho não definido." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Apagar cabeçalho" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?" @@ -5007,150 +4933,150 @@ msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Criando janela de configuração de cabeçalhos personalizados...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Nome do cabeçalho" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Cabeçalhos mostrados" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Cabeçalhos escondidos" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos não especificados" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Lendo configuração para mostrar cabeçalhos...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Este cabeçalho já está na lista." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Configuração de filtros" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Para:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Copiar..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Apagar regra" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Quer realmente apagar esta regra?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Apagar regra" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Todos os cabeçalhos" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "contém" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "não contém" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5207,27 +5133,27 @@ msgstr "Executar" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Endereço" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho" @@ -5401,7 +5327,7 @@ msgstr "Apagar modelo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n" @@ -5424,11 +5350,11 @@ msgstr "Falha ao enviar a mensagen %d.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Criando diálogo de progresso...\n" @@ -5440,97 +5366,66 @@ msgstr "ocorreu um erro enquanto os dados eram obtidos.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Não foi possível gravar no arquivo.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Assinatura não verificada" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Assinatura não encontrada" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Assinatura correta" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "Assinatura ERRADA" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Erro verificando a assinatura" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Resultados diferentes para assinaturas" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Erro: Status desconhecido" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Não posso encontrar identificação de usuário para esta chave." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr "\t\t\t\t\t\tconhecido como \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Assinatura feita em %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Chave fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Erro verificando a assinatura" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Por favor selecione a chave para `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Coletando informação para `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Selecione Chaves" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Key ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Valor" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Adicionar chave" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Informe outro usuário ou ID da chave:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" @@ -5617,15 +5512,78 @@ msgstr "" "caso você possua uma.\n" "Caso voê não tenha certeza, somente selecione OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Checando assinatura" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s de \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Assinatura não encontrada" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Assinatura correta" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Assinatura feita em %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "Assinatura ERRADA" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH não disponível\n" @@ -5830,258 +5788,258 @@ msgstr "Não." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sumários...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Não há mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Não há mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selecionando todas as mensagens" -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "arquivo %s já existe\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Criando visualização do texto...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem não será recebida\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu contextual com o" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...' " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6089,11 +6047,11 @@ msgstr "" "ou tecle `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6101,35 +6059,35 @@ msgstr "" "`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo, selecione" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...'. " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou duplo-clique, ou clique com o botão do meio, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ou pressione `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Esta assinatura ainda não foi checada.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para checá-la, abra o menu de contexto com\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "um clique do botão direito e selecione `Checar assinatura'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6162,6 +6120,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Erro ao gravar em %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceitar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fechar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Atualizar" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Procurar" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Assinatura não verificada" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Resultados diferentes para assinaturas" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Erro: Status desconhecido" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr "\t\t\t\t\t\tconhecido como \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Chave fingerprint: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Texto encontrado: %s\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c653ea9c..93784649 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon \n" "Language-Team: Little Dragon \n" @@ -66,22 +66,6 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Citire configuraţia conturilor...\n" @@ -117,11 +101,11 @@ msgstr "" "mesajelor de comanda `Ia tot'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -133,30 +117,30 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Ştergere " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -166,13 +150,6 @@ msgstr "Sus" msgid " Set as default account " msgstr " Setare drept cont curent " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Închidere" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Ştergere cont" @@ -181,24 +158,15 @@ msgstr "Ştergere cont" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nu" @@ -239,31 +207,31 @@ msgid "" "%s" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 #, fuzzy msgid " Send " msgstr "Trimitere" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Despre" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -273,11 +241,11 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresă" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Observaţii" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "Observaţii" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selectaţi un director" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/_Fişier/_JPilot nou" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fişier/Server _LDAP nou" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -367,7 +318,7 @@ msgstr "/_Fişier/Ş_tergere" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..." -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fişier/Î_nchidere" @@ -399,7 +350,7 @@ msgstr "/_Adresă/_Editare" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresă/Ş_tergere" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 #, fuzzy msgid "/_Tools" @@ -409,12 +360,12 @@ msgstr "/_Utilitare" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_jutor/_Despre" @@ -434,7 +385,7 @@ msgstr "/_Grup nou" msgid "/New _Folder" msgstr "/_Director nou" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -444,7 +395,7 @@ msgstr "/_Director nou" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" @@ -457,18 +408,18 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Agendă" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr " Nume:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Ştergere" @@ -497,18 +448,6 @@ msgstr "Ştergere adrese" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi sa ştergeţi adresa (adresele) ?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nu" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -627,7 +566,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agendă" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" @@ -671,368 +610,368 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creare dialog de avertisment...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Acest mesaj va apărea şi data viitoare" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Roşu" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Roz" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Albastru Cer" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Maro" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adăugare..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/Ş_tergere" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Proprietăţi..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..." -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Mesaj/Sal_vare" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fişier/_Ataşare fişier" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fişier/_Inserare fişier" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fişier/Inserare sem_nătură" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editare/An_ulare" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editare/_Repetare" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editare/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editare/_Tăiere" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editare/_Copiere" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editare/Li_pire" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 #, fuzzy msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editare/Li_pire" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editare/Select_are tot" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 #, fuzzy msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editare/An_ulare" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 #, fuzzy msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vedere/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vedere/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vedere/_Răspuns" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vedere/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vedere/_Urmare" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vedere/Ri_glă" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vedere/_Ataşamente" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Utilitare/_Agendă" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Utilitare/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/E_xecutare" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_iptare" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fişierul nu există\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 #, fuzzy msgid "Can't get text part\n" msgstr "xover imposibil\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fişierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fişierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Editat] " -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1040,26 +979,26 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1067,140 +1006,140 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Isertion fişier" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Ataşament" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Tăiere linii" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Numele fişierului" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1211,67 +1150,67 @@ msgstr "" "Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Procesul a fost terminat: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fişier temporar: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Anulare mesaj" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Anulare schimbări" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" @@ -1280,77 +1219,76 @@ msgstr "/_Utilitare/_Modele" msgid "Edit address" msgstr "Editare adresă" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Adăugare Persoană" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Editare Detalii Personale" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Un Nume şi o Valoare trebuiesc specificate." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Editare Date Personale" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Nume Afişat" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Nume" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Prenume" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Poreclă" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Sus" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Jos" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Modificare" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Ştergere" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Date Generale" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atribute Utilizator" @@ -1366,7 +1304,7 @@ msgstr "Fişierul nu pare a fi o agendă validă." msgid "Could not read file." msgstr "Fişierul nu a putut fi citit." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Editare Agendă" @@ -1379,7 +1317,7 @@ msgstr " Verificare Fişier " msgid "File" msgstr "Fişier" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Adăugare agendă" @@ -1411,32 +1349,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Adrese Disponibile" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mutaţi Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor săgeţi" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editare Detalii de Grup" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Adăugare Grup" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Editare director" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Director nou" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduceţi numele noului director:" @@ -1448,11 +1386,11 @@ msgstr "Fişierul nu pare a fi în format JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Selectare Fişier JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare Înregistrare JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1461,7 +1399,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Adrese E-Mail adiţionale" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot" @@ -1469,63 +1407,63 @@ msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editare server LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Testare Server " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Bază de Căutare" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Criterii de Căutare" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Resetare " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "DN-ul conexiunii" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Parola conexiunii" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr Maxim de Înregistrări" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "General" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Avansat" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Adăugare Server LDAP" @@ -1537,7 +1475,7 @@ msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Baze de Căutare Disponibile" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo " @@ -1551,11 +1489,11 @@ msgstr "Fişierul nu pare a fi în format vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Selectare Fişier vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Editare Înregistrare vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Adăugare Înregistrare vCard" @@ -1584,10 +1522,10 @@ msgstr " Selectare... " msgid "Select exporting file" msgstr "Selectare fişier exportat" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n" @@ -1595,44 +1533,44 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n" msgid "Select folder" msgstr "Selectare director" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Trimitere" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Salvare" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 #, fuzzy msgid "NewFolder" msgstr "Director nou" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." @@ -1700,69 +1638,69 @@ msgstr "Necitit" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setare informaţii despre director...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informaţii despre director..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Rescanare directoare..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Directorul %s este selectat\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1710,16 @@ msgstr "" "(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n" " adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumire director" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1790,25 +1728,25 @@ msgstr "" "Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n" "Doriţi într-adevăr să continuaţi ?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Ştergere director" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 #, fuzzy msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,35 +1755,35 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n" "(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/Ştergere _cutie poştală" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ştergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ştergere newsgroup" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Ştergere cont de news" @@ -1877,10 +1815,6 @@ msgstr "Mesaje" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Împrospătare" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderat" @@ -1893,15 +1827,15 @@ msgstr "doar citire" msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d newsgroup-uri recepţionate (%s citite)" @@ -1918,11 +1852,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -2161,7 +2095,7 @@ msgstr "Numele Atributului" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Selectare" @@ -2185,7 +2119,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă" msgid "Prev" msgstr "Înapio" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Înainte" @@ -2201,196 +2135,196 @@ msgstr "Atribute" msgid "Finish" msgstr "Terminare" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recepţionare mesaje noi" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Aşteptaţi" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Recepţionare" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autorizarea a eşuat" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d mesaje noui\n" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepţionarea poştei." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "recepţionare mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recepţionare mesaje noi" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spaţiu pe disc." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "eroare de protocol\n" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n" @@ -2408,7 +2342,7 @@ msgstr "Introducere parolă" msgid "Protocol log" msgstr "Log protocol" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2417,11 +2351,11 @@ msgstr "" "Fişierul '%s' există deja.\n" "Directorul nu poate fi creat." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2430,84 +2364,84 @@ msgstr "" "GnuPG nu este instalat corect.\n" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recepţionare mesaje noi" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afişare versiune şi ieşire" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Fereastra de compunere de mesaje există.\n" "Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în lista de aşteptare" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3267,58 +3201,58 @@ msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajutor/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creare fereastră principală...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Adăugare cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3328,16 +3262,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n" "va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia poştală '%s' există deja." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3347,147 +3281,147 @@ msgstr "" "Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Răspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Răspuns toţi" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Înaintare" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Înaintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Execută toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Preferinţe" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Setări cont curent" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Ieşire" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?" @@ -3590,10 +3524,6 @@ msgstr "Distincţie minuscule/majuscule" msgid "Backward search" msgstr "Căutare înapoi" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Căutarea a eşuat" @@ -3620,28 +3550,28 @@ msgstr "Căutarea a luat sfârşit" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Salvare ca" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Doriţi suprascrierea fişierului existent ?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3650,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3711,7 +3641,7 @@ msgstr "Creare vedere MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Înainte" @@ -3724,16 +3654,16 @@ msgstr "Ataşamente" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Salvarea părţii selectate din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 #, fuzzy msgid "Open with" msgstr "La ieşire" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3742,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'" @@ -3851,15 +3781,15 @@ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3868,81 +3798,77 @@ msgid "" "(%.*s)\n" msgstr "" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Eroare de recepţionare timestamp APOP\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Eroare de sintaxă timestamp\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Eroare protocol POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "linie xover invalidă: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 #, fuzzy msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Commandă" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Găsit: %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraţia a fost salvată.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicare" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n" @@ -3965,11 +3891,11 @@ msgstr "Preferinţe comune" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -4082,7 +4008,7 @@ msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server" msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -4104,7 +4030,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4112,7 +4038,7 @@ msgstr "Automat" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Antet" @@ -4128,7 +4054,7 @@ msgstr "Generare Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." @@ -4334,22 +4260,22 @@ msgid "" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 #, fuzzy msgid "Menu name:" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 #, fuzzy msgid "Command line:" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4371,47 +4297,47 @@ msgid "" " %s for the text selection" msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "/_Utilitare/_Modele" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 #, fuzzy msgid "Registered actions" msgstr "Reguli înregistrate" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nou)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 #, fuzzy msgid "Menu name is not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 #, fuzzy msgid "Command line not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4419,96 +4345,96 @@ msgid "" "has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 #, fuzzy msgid "Delete action" msgstr "Ştergere cont" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Lista de aşteptare" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Program extern" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificare automată a poştei" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificare poştă la pornire" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4517,580 +4443,580 @@ msgstr "" "Numărul maxim al articolului\n" "pentru recepţionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 #, fuzzy msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează semnătura automat" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Taie liniile semnăturii" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Taie liniile înainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Înaintare" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elemente afişate... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afişare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Spaţiere linii" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai târziu" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recepţionare" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "La ieşire" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieşire" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Curăţare gunoi" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "Întreabă înainte de curăţare" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fişier" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinaţie" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Închidere" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5114,11 +5040,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5127,7 +5053,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5135,48 +5061,48 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Antetul nu a fost definit." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 #, fuzzy msgid "Delete header" msgstr "Ştergere director" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" @@ -5186,159 +5112,159 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Creare fereastră antet...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 #, fuzzy msgid "Display header setting" msgstr "/Afişare ca te_xt" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 #, fuzzy msgid "Header name" msgstr "Antet" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 #, fuzzy msgid "Displayed Headers" msgstr "Nume Afişat" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 #, fuzzy msgid "Hidden headers" msgstr "Antet" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 #, fuzzy msgid "Show all unspecified headers" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 #, fuzzy msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Citire configuraţie...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 #, fuzzy msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 #, fuzzy msgid "This header is already in the list." msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 #, fuzzy msgid "Filter setting" msgstr "Filtrare" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "La:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Copiere..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Ştergere regulă" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Ştergere regulă" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "conţine" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "nu conţine" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5395,27 +5321,27 @@ msgstr "Executare" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Director" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresă" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Antet" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Antet" @@ -5601,7 +5527,7 @@ msgstr "Ştergere mesaj" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "Convertirea codului a eşuat.\n" @@ -5625,11 +5551,11 @@ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aşteptare a eşuat.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creare dialog de progres...\n" @@ -5641,106 +5567,71 @@ msgstr "a apărut o eroare la recepţionarea datelor.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -#, fuzzy -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Fişier semnătură" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -#, fuzzy -msgid "No signature found" -msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Semnătură" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -#, fuzzy -msgid "BAD signature" -msgstr "Semnătură" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Semnătură" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Fişier semnătură" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" msgstr "" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Selectaţi un fişier." -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Conectare la %s ..." -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 #, fuzzy msgid "Select Keys" msgstr "Selectare fişier" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 #, fuzzy msgid "Key ID" msgstr "Utilizator" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 #, fuzzy msgid "Val" msgstr "Valoare" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 #, fuzzy msgid "Add key" msgstr "Adăugare" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 #, fuzzy msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Utilizator" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Antetul mesajului din lista de aşteptare este invalid.\n" @@ -5834,16 +5725,82 @@ msgstr "" "în format MH dacă aveţi una.\n" "Dacă nu sunteţi sigur, selectaţi OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +#, fuzzy +msgid "No signature found" +msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +#, fuzzy +msgid "Good signature" +msgstr "Semnătură" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Fişier semnătură" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Semnătură" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +#, fuzzy +msgid "BAD signature" +msgstr "Semnătură" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" @@ -6062,286 +6019,286 @@ msgstr "Nu." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Căutarea a eşuat" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje după subiect..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d şters(e)" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selectare toate mesajele..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Distrugere fire de discuţie pentru executare..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creare vedere text...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 #, fuzzy msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr " Pentru salvare, activaţi meniul contextual cu\n" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 #, fuzzy msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "" @@ -6349,7 +6306,7 @@ msgstr "" " tasta 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 #, fuzzy msgid "" "or press `y' key.\n" @@ -6358,12 +6315,12 @@ msgstr "" " 'Afişare ca text' sau apăsaţi pe 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 #, fuzzy msgid "To display this part as a text message, select " msgstr " Pentru afişare ca mesaj text, selectaţi\n" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6371,34 +6328,34 @@ msgstr "" " 'Afişare ca text' sau apăsaţi pe 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 #, fuzzy msgid "To open this part with external program, select " msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectaţi 'Deschidere',\n" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "" -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 #, fuzzy msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr " apăsaţi dublu-click sau click-mijloc, sau apasaţi 'l'." -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 #, fuzzy msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr " Pentru salvare, activaţi meniul contextual cu\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 #, fuzzy msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "" @@ -6406,7 +6363,7 @@ msgstr "" " tasta 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6439,6 +6396,31 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Închidere" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulare" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Împrospătare" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Căutare" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Fişier semnătură" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Etichetă gasită: %s\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cb26e7de..3828ecde 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "лицензии GNU; если этого не случилось, -- напишите в Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Чтение настроек учетных записей...\n" @@ -115,11 +99,11 @@ msgstr "" "по команде 'Получить все'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -131,30 +115,30 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "Удалить" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -163,13 +147,6 @@ msgstr "Вверх" msgid " Set as default account " msgstr " Установить учетную запись по умолчанию " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Удалить учетную запись" @@ -178,24 +155,15 @@ msgstr "Удалить учетную запись" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Нет" @@ -241,29 +209,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Выполняется: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Завершено выполнение: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Ввод/вывод действия" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Отправить " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -274,11 +242,11 @@ msgstr "" "(он будет подставлен вместо '%%h'):\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Скрытый параметр действия" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -289,7 +257,7 @@ msgstr "" "(он будет подставлен вместо '%%u'):\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Пользовательский параметр действия" @@ -297,13 +265,13 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Примечание" @@ -311,24 +279,7 @@ msgstr "Примечание" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Выберите папку в адресной книге" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -349,8 +300,8 @@ msgstr "/Файл/Новый файл JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новый сервер" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -368,7 +319,7 @@ msgstr "/Файл/Удалить" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Сохранить" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрыть" @@ -400,7 +351,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адрес/Удалить" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/Инструменты" @@ -409,12 +360,12 @@ msgstr "/Инструменты" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Справка/О программе" @@ -431,7 +382,7 @@ msgstr "/Новая группа" msgid "/New _Folder" msgstr "/Новая папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -441,7 +392,7 @@ msgstr "/Новая папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Правка" @@ -454,18 +405,18 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -494,18 +445,6 @@ msgstr "Удалить адрес(а)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Действительно удалить адрес(а)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Нет" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -622,7 +561,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -666,351 +605,351 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Создание окна предупреждения...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Розовый" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Голубой" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/Добавить..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/Удалить" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/Свойства..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Отправить" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Отправить позже" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Сохранить и продолжить правку" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Вложить файл" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставить текст из файла" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Добавить подпись" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Правка/Откат" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Правка/Откат отката" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Правка/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Правка/Вырезать" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Правка/Копировать" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Правка/Вставить" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Правка/Вставить как цитату" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Правка/Выделить все" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Правка/Дополнительно" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти на символ назад" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти на символ вперед" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти на слово назад" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти на слово вперед" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти в начало строки" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти в конец строки" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти к предыдущей строке" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Перейти к следующей строке" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить символ перед курсором" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить символ после курсора" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить предыдущее слово" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить следующее слово" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить строку" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Правка/Дополнительно/Удалить до конца строки" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Правка/Отформатировать абзац" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Правка/Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/Вид" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вид/Кому" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вид/Копия" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вид/Скрытая копия" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вид/Адрес для ответа" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/Вид/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Вид/Группы новостей для ответа" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вид/Линейка" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вид/Вложения" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Инструменты/Адресная книга" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Инструменты/Шаблон" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Инструменты/Действия" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Инструменты/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не существует\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Изменено]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1018,26 +957,26 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1048,138 +987,138 @@ msgstr "" "из %s в %s.\n" "Все равно послать его?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "ошибка записи заголовков\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1190,66 +1129,66 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Завершен процесс группы: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временный файл: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ошибка записи в файл\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Ошибка чтения из канала\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Отказ от сообщения" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "В черновики" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон '%s'?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Заменить" @@ -1257,77 +1196,76 @@ msgstr "Заменить" msgid "Edit address" msgstr "Редактирование адреса" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Новый контакт" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Редактирование сведений о контакте" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Необходимо указать адрес E-Mail." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Необходимо указать имя и значение." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактирование сведений о контакте" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Псевдоним" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Вверх" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Основные сведения" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Пользовательские атрибуты" @@ -1343,7 +1281,7 @@ msgstr "Файл не является допустимым файлом адр msgid "Could not read file." msgstr "Ошибка чтения из файла." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Изменение адресной книги" @@ -1356,7 +1294,7 @@ msgstr " Проверить файл " msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Добавление новой адресной книги" @@ -1388,32 +1326,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Доступные адреса" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Используйте кнопки со стрелками для изменения списка адресов группы" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Изменение сведений о группе" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Добавление новой группы" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Изменить имя папки" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введите имя новой папки:" @@ -1425,11 +1363,11 @@ msgstr "Указанный файл не в формате JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Выберите файл JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1438,7 +1376,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Дополнительные элементы адреса E-Mail" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Добавление новой записи JPilot" @@ -1446,63 +1384,63 @@ msgstr "Добавление новой записи JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Успешное подключение к серверу" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ошибка при подключении к серверу" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Настройка сервера LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Имя узла" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Проверить сервер " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "База поиска" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Критерий поиска" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Сброс " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Полное имя для подключения" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Пароль для подключения" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Тайм-аут (сек)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Расширенные" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Добавление нового сервера LDAP" @@ -1514,7 +1452,7 @@ msgstr "Настройка LDAP - Выбор базы поиска" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Доступные базы поиска" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Не удалось получить список баз поиска с сервера - установите базу вручную" @@ -1527,11 +1465,11 @@ msgstr "Указанный файл не в формате vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Выбор файла vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Редактирование записи vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Добавление новой записи vCard" @@ -1560,10 +1498,10 @@ msgstr " Выбор... " msgid "Select exporting file" msgstr "Выбор файла для экспорта" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка записи настроек в файл\n" @@ -1571,41 +1509,41 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n" msgid "Select folder" msgstr "Выбор папки" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "НоваяПапка" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка '%s' уже существует." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не удалось создать папку '%s'." @@ -1666,64 +1604,64 @@ msgstr "Непрочитанные" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установка информации о папке...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перестройка дерева папок..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Перестройка всех деревьев папок ..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s выбрана\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1733,16 +1671,16 @@ msgstr "" "(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n" " добавьте '/' в конец имени)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введите новое имя для '%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1751,24 +1689,24 @@ msgstr "" "Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n" "Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Очистка корзины" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1777,34 +1715,34 @@ msgstr "" "Удалить почтовый ящик '%s' ?\n" "(Сообщения не будут удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Удалить группу новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Удаление группы новостей" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Удалить учетную запись новостей" @@ -1836,10 +1774,6 @@ msgstr "Статей" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "модерируемая" @@ -1852,15 +1786,15 @@ msgstr "только чтение" msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не удалось получить список групп новостей." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Выполнено." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d групп новостей (%s загружено)" @@ -1877,11 +1811,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" @@ -2114,7 +2048,7 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -2138,7 +2072,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2154,133 +2088,133 @@ msgstr "Атрибуты" msgid "Finish" msgstr "Завершение" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Отменена" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Получение" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Неверный пароль" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Занято" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Нет ответа" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учетной записи %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Выход" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Прием (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2289,27 +2223,27 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Не осталось места на диске." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2318,11 +2252,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2331,15 +2265,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Прием сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" @@ -2357,7 +2291,7 @@ msgstr "Ввод пароля" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2366,11 +2300,11 @@ msgstr "" "Файл '%s' существует.\n" "Нельзя создать папку." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2378,16 +2312,16 @@ msgstr "" "GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n" "Поддержка OpenPGP отключена." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2397,24 +2331,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединенными\n" " файлами" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2422,40 +2356,40 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3088,56 +3022,56 @@ msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский" msgid "/_Help/---" msgstr "/Справка/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Создание главного окна...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "нет" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Автономная работа" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Удалить все сообщения из всех корзин?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3147,16 +3081,16 @@ msgstr "" "Если будет указан существующий ящик, то он\n" "будет автоматически прочитан." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3166,142 +3100,142 @@ msgstr "" "Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись " "в каталоге." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ответить отправителю" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Принять" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Получить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Принять все" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Ответить на сообщение" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Переслать сообщение" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Свойства" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Настройка учетной записи" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" @@ -3404,10 +3338,6 @@ msgstr "Учитывать регистр" msgid "Backward search" msgstr "Обратный поиск" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Поиск не удался" @@ -3432,28 +3362,28 @@ msgstr "Поиск закончен" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Переписать" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Переписать существующий файл?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3462,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Введите команду печати:\n" "('%s' будет заменено на имя файла)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3522,7 +3452,7 @@ msgstr "Создание области просмотра MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3534,15 +3464,15 @@ msgstr "Вложения" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Выберите \"Проверить подпись\" для проверки" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ошибка при сохранении одного из компонентов сообщения." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Открыть с помощью" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3551,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Введите команду открытия файла:\n" "('%s' будет заменено на имя файла)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Неверная команда просмотра MIME: '%s'" @@ -3656,15 +3586,15 @@ msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Произошла ошибка при передаче команды.\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[нет идентификатора пользователя]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3677,7 +3607,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3685,70 +3615,66 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "В сообщении сервера не найдена требуемая метка времени APOP\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Ошибка синтаксиса метки времени в сообщении сервера\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Ошибка протокола POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "неверный ответ UIDL: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Удаление устаревшего сообщения %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Пропускается сообщение %d (%d байт)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "почтовый ящик занят\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "время сеанса истекло\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не удалось начать сеанс TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ошибка при аутентификации\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "команда не поддерживается\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ошибка сеанса POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Найдено %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учетной записи...\n" @@ -3770,11 +3696,11 @@ msgstr "Настройки учетной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Прием" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -3883,7 +3809,7 @@ msgstr "Принимать все сообщения с сервера" msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "кб" @@ -3903,7 +3829,7 @@ msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сох msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -3911,7 +3837,7 @@ msgstr "Автоматически" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде 'Получить все'" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -3927,7 +3853,7 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4122,19 +4048,19 @@ msgstr "" "сообщений не рекомендуется. Этот формат не соответствует\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Название в меню:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Команда:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4174,43 +4100,43 @@ msgstr "" " %h - параметр, задаваемый пользователем; не отображать текст при вводе\n" " %s - выделенный текст" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Заменить " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Описание синтаксиса " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Зарегистрированные действия" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Новое)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Название в меню не указано." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Двоеточие ':' не допускается в тексте элемента меню." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Название действия для меню слишком длинное." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Не указана командная строка." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Название для меню и командная строка слишком длинные." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4220,91 +4146,91 @@ msgstr "" "Синтаксическая ошибка в команде:\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Удалить действие" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Цитирование" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Внешняя программа" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приема" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Локальный спул" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приеме" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приема" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4312,115 +4238,115 @@ msgstr "" "Наибольшее число статей для загрузки\n" "(не ограничено, если указан 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Русская (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Украинская (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционная китайская (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4428,11 +4354,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n" "оптимальная кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4440,115 +4366,115 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n" "не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Переносить перед отправкой" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Переводить имена заголовков ('From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "букв" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить показываемые поля..." -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4556,63 +4482,63 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4620,35 +4546,35 @@ msgstr "" "(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n" " в течение всего сеанса)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4656,216 +4582,216 @@ msgstr "" "(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n" " эта опция не включена)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приема сообщений" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приема сообщений" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при ручном запуске приема" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращенное название дня недели" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращенное название месяца" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4889,11 +4815,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4907,7 +4833,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ '%'" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4919,15 +4845,15 @@ msgstr "" "Символ '{'\n" "Символ '}'" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Выбор шрифта" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4938,31 +4864,31 @@ msgstr "" "нажмите эту клавишу (или комбинацию клавиш), установив указатель\n" "на нужную команду в меню." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старая Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Настройка дополнительных заголовков" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Дополнительные заголовки" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Имя заголовка не указано." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Удалить заголовок" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Удалить этот заголовок?" @@ -4970,143 +4896,143 @@ msgstr "Удалить этот заголовок?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Создание окна настройки заголовков...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Настройка отображения заголовков" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Название заголовка" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Выведенные заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Скрытые заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Показывать все неперечисленные заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Чтение конфигурации отображения заголовков...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Запись конфигурации отображения заголовков...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Настройка фильтров" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Вкл." -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "В начало" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "В конец" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Удаление правила" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Вы хотите удалить правило?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фильтрации" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Если любое из следующих условий выполняется:" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Если все следующие условия выполняются:" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Выполнить следующие действия:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "To или Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Любой заголовок" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Изменить заголовки..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Тело сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Результат команды" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Возраст сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "содержит" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "не содержит" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "совпадает с" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "не совпадает с" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "соответствует regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "не соответствует regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "больше, чем" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "меньше, чем" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "больше, чем" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "меньше, чем" @@ -5154,23 +5080,23 @@ msgstr "Выполнить команду" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Прекратить обработку правил" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "папку:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "адрес:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Список заголовков" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" @@ -5336,7 +5262,7 @@ msgstr "Удалить шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n" @@ -5359,11 +5285,11 @@ msgstr "Ошибка при отправке сообщения %d из очер msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Создание диалогового окна прогресса...\n" @@ -5375,97 +5301,66 @@ msgstr "произошла ошибка при получении данных.\ msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ошибка записи в файл.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Подпись не проверена" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Подпись не найдена" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Хорошая подпись" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "ПЛОХАЯ подпись" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Нет ключа для проверки подписи" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Ошибка проверки подписи" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Разные результаты проверки подписей" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Ошибка: Неизвестный статус" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Не найден идентификатор пользователя для этого ключа." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " другое имя \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подпись создана %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Отпечаток ключа: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Ошибка проверки подписи" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Выберите ключ для '%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Сбор информации о '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Выбор ключа" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID ключа" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Добавить ключ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Введите другой идентификатор ключа или пользователя:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен.\n" @@ -5553,15 +5448,78 @@ msgstr "" "если у вас есть таковой.\n" "Если не уверены, то просто нажмите OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Проверка подписи" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Подпись не найдена" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Хорошая подпись" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Подпись создана %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Нет ключа для проверки подписи" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "Аутентификация SMTP недоступна\n" @@ -5764,255 +5722,255 @@ msgstr "Номер" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Создание области просмотра списка...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Обработка меток" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Просмотр папки (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Нет непрочитанных сообщений." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Искать снова" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Нет новых сообщений" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Нет новых сообщений." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Нет выделенных цветом сообщений" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Нет выделенных цветом сообщений." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Группировка сообщений по темам..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d удалено" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d перемещено" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопировано" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " сообщений выбрано" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортировка..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формирование списка сообщений..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Сообщение %d помечено\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Выбираются все сообщения..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Отмена связывания обсуждения для исполнения..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s уже существует\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Создание области просмотра текста...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Чтобы сохранить эту часть, вызовите контекстное меню, " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "щелкнув правой кнопкой мыши, и выберите 'Сохранить как...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6020,11 +5978,11 @@ msgstr "" "или нажмите клавишу 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Для отображения этого вложения как текста выберите " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6032,35 +5990,35 @@ msgstr "" "'Показать как текст', или нажмите клавишу 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Для открытия этого вложения внешней программой выберите " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Открыть' или 'Открыть с помощью...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "или щелкните дважды, или щелкните средней кнопкой мыши, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "или нажмите клавишу 'l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Эта подпись еще не была проверена.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Чтобы проверить ее, вызовите контекстное меню, щелкнув правой\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "кнопкой мыши, и выберите 'Проверить подпись'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6096,6 +6054,42 @@ msgstr "%.2f Гб" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "запись в %s не удалась.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Подпись не проверена" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Разные результаты проверки подписей" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Ошибка: Неизвестный статус" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " другое имя \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Отпечаток ключа: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Найдена метка: %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ad469366..d06d9449 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "Zmazať" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Nadol" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Nahor" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Nahor" msgid " Set as default account " msgstr "Nastaviť ako východzie konto" -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Zmazať konto" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Zmazať konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Spustené: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Ukončené: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Vstup/výstup akcie" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Odoslať " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Ukončiť" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +240,11 @@ msgstr "" "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -287,7 +255,7 @@ msgstr "" "(`%%h' bude nahradené parametrom)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Používateľský parameter pre akciu" @@ -295,13 +263,13 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -309,24 +277,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vyberte priečinok adresára" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Storno" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -347,8 +298,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Súbor/Nový _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -366,7 +317,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Súbor/_Zavrieť" @@ -398,7 +349,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/Z_mazať" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -407,12 +358,12 @@ msgstr "/_Nástroje" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_veda" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_veda/_O programe" @@ -429,7 +380,7 @@ msgstr "/Nová _Skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -439,7 +390,7 @@ msgstr "/Nový _Priečinok" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" @@ -452,18 +403,18 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" @@ -492,18 +443,6 @@ msgstr "Zmazať adresu(y)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nie" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -621,7 +560,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -665,359 +604,359 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Ružová" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Bledomodrá" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Hnedá" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Pridať..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Súbor/U_ložiť" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Zobraziť" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Zobraziť/_Komu" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Zobraziť/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/_Adresár" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1025,26 +964,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1055,138 +994,138 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1197,66 +1136,66 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Zrušiť správu" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -1264,77 +1203,76 @@ msgstr "Nahradiť" msgid "Edit address" msgstr "Upraviť adresu" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Pridať kontakt" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Upraviť údaje o kontakte" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Upraviť údaje o kontakte" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Prezývka" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Posunúť nahor" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Posunúť nadol" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Zmeniť" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Základné údaje" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atribúty uživateľa" @@ -1350,7 +1288,7 @@ msgstr "Súbor nemá platný formát adresára." msgid "Could not read file." msgstr "Súbor sa nedá čítať." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" @@ -1363,7 +1301,7 @@ msgstr "Testovať súbor" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Pridať nový adresár" @@ -1395,33 +1333,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupné adresy" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Upraviť detaily skupiny" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Pridať novú skupinu" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Upraviť priečinok" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -1433,11 +1371,11 @@ msgstr "Súbor nemá JPilot formát." msgid "Select JPilot File" msgstr "Vyberte súbor JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1446,7 +1384,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ďalšie e-mailové adresy" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Pridať nový záznam JPilot" @@ -1454,63 +1392,63 @@ msgstr "Pridať nový záznam JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Pripojený k serveru" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Upraviť LDAP server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Názov počítača" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr "Overiť server" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Báza pre vyhľadávanie" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Reset " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind heslo" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Pridať nový LDAP server" @@ -1522,7 +1460,7 @@ msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostupné bázy" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne" @@ -1535,11 +1473,11 @@ msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Vyberte súbor vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Upraviť vCard záznam" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Pridať nový vCard záznam" @@ -1568,10 +1506,10 @@ msgstr "Zvoľte..." msgid "Select exporting file" msgstr "Zvoľte súbor pre export" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" @@ -1579,41 +1517,41 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." @@ -1676,64 +1614,64 @@ msgstr "Neprečítané" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1743,16 +1681,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1761,24 +1699,24 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1725,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" @@ -1846,10 +1784,6 @@ msgstr "Správy" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderovaná" @@ -1862,15 +1796,15 @@ msgstr "len na čítanie" msgid "unknown" msgstr "neznáma" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)" @@ -1887,11 +1821,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -2124,7 +2058,7 @@ msgstr "Názov atribútu" msgid "Attribute" msgstr "Atribút" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Zvoľte" @@ -2148,7 +2082,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2164,134 +2098,134 @@ msgstr "Atribúty" msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2300,27 +2234,27 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2329,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2342,16 +2276,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -2369,7 +2303,7 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznam protokolu" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2378,11 +2312,11 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2390,16 +2324,16 @@ msgstr "" "GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n" "Podpora OpenPGP je vypnutá." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2410,23 +2344,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2434,41 +2368,41 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3112,58 +3046,58 @@ msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky" msgid "/_Help/---" msgstr "/Nápo_veda/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Vytváram hlavné okno...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridať mailbox" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3173,16 +3107,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3192,144 +3126,144 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerovať" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Prijať" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijať novú poštu" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Prijať všetko" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovedať na správu" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odp. všetkým" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Poslať správu ďalej" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" @@ -3431,10 +3365,6 @@ msgstr "Záleží na veľkosti písmen" msgid "Backward search" msgstr "Hľadať dozadu" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Hľadanie sa nepodarilo" @@ -3459,28 +3389,28 @@ msgstr "Hľadanie dokončené" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepísať existujúci súbor?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3489,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok tlače:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3549,7 +3479,7 @@ msgstr "Vytváram zobrazenie MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME typ" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3561,15 +3491,15 @@ msgstr "Prílohy" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Zvoľte \"Overiť podpis\" pre overenie" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Otvoriť čím" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3578,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'" @@ -3684,15 +3614,15 @@ msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[žiadny user id]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3705,7 +3635,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3713,70 +3643,66 @@ msgstr "" "Neplatné heslo! Skúste znova...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "V pozdrave nebola nájdená vyžadovaná APOP časová značka\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Chybná časová značka v pozdrave\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Chyba protokolu POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "neplatný xover riadok: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Odstraňujem starú správu %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Preskakujem správu %d (%d bajtov)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "mailbox je zamknutý\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "príkaz nie je podporovaný\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Nájdené %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie uložené.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Použiť" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" @@ -3798,11 +3724,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -3912,7 +3838,7 @@ msgstr "Prijať všetky správy na serveri" msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3932,7 +3858,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -3940,7 +3866,7 @@ msgstr "Automatická" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Hlavička" @@ -3956,7 +3882,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4151,19 +4077,19 @@ msgstr "" "v ASCII-armored formáte. Nevyhovuje totiž špecifikácii\n" "RFC 3156 - Bezpečnosť MIME s OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Názov menu:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Príkazový riadok:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4203,43 +4129,43 @@ msgstr "" " %h skrytý parameter zadaný používateľom\n" " %s označený text" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Nahradiť " -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Nápoveda syntaxe " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrované akcie" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nové)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Nebol zadaný názov menu." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Bodkočiarka ':' nie je povolená v názve menu." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Názov menu je príliš dlhý." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Názov menu a príkazový riadok sú príliš dlhé." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4250,91 +4176,91 @@ msgstr "" "%s\n" "má syntaktickú chybu." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Zmazať akciu" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Externý program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokálny spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4342,115 +4268,115 @@ msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4458,11 +4384,11 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4470,178 +4396,178 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomiť pred odoslaním" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "písmen" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4649,35 +4575,35 @@ msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4685,216 +4611,216 @@ msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4918,11 +4844,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4936,7 +4862,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4948,15 +4874,15 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Voľba písma" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4966,31 +4892,31 @@ msgstr "" "Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n" "požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Nastavenie vlastných hlavičiek" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Vlastné hlavičky" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Nebol zadaný názov hlavičky." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Zmazať hlavičku" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto hlavičku?" @@ -4998,149 +4924,149 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto hlavičku?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazovaných hlavičiek...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Názov hlavičky" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skryté hlavičky" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Zobraziť všetky neurčené hlavičky" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Načítavam nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Táto hlavička už je v zozname." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavenie filtra" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Prvé" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Posledné" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopírovať..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Zmazať pravidlo" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Zmazať pravidlo" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Skryté hlavičky" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Správa" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "neobsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5197,27 +5123,27 @@ msgstr "Vykonať" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresár" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Hlavička" @@ -5389,7 +5315,7 @@ msgstr "Zmazať šablónu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" @@ -5412,11 +5338,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu %d z fronty.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Vytváram stavové okno...\n" @@ -5428,97 +5354,66 @@ msgstr "pri prijímaní dát sa vyskytla chyba.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Do súboru sa nedá zapisovať.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: Podpis nebol overený" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Správny podpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "CHYBNÝ podpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Chyba pri overovaní podpisu" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Rozdielne výsledky pre podpisy" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Chyba: Stav neznámy" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Správny podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Nemôžem nájsť user ID pre tento kľúč." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpísané dňa %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Odtlačok kľúča: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Chyba pri overovaní podpisu" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Prosím zvoľte kľúč pre '%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zhromažďujem informácie pre '%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Zvoľte kľúče" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Key ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Hodnota" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Pridať kľúč" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Zadajte ďalšie user alebo key ID:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n" @@ -5606,15 +5501,78 @@ msgstr "" "ak nejaký máte.\n" "Ak ste si nie istý, zvoľte len OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Overujem podpis" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Správny podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Správny podpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Podpísané dňa %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "CHYBNÝ podpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n" @@ -5818,257 +5776,257 @@ msgstr "Č." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytváram zoznam správy...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Spracovať značky" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Žiadne neprečítané správy" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Hľadať znova" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Žiadne nové správy" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Žiadne nové správy." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Žiadne označené správy" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Žiadne označené správy." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Žiadne zafarbené správy." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazaných" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunutých" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopírovaných" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " položiek zvolených" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytváram zoznam správ..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Správa %d je označená\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmazať správy" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Mažem duplikátne správy..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Vyberám všetky správy." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien pre vykonanie..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "súbor %s už existuje\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pre uloženie tejto časti, vyvolajte kontextové menu " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "pravým tlačítkom myši a vyberte 'Uložiť ako...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6076,11 +6034,11 @@ msgstr "" "alebo stlačte klávesu 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pre zobrazenie tejto časti v podobe textovej správy, vyberte " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6088,35 +6046,35 @@ msgstr "" "'Zobraziť ako text', alebo stlačte klávesu 't'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pre otvorenie tejto časti externým programom, vyberte " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "'Otvoriť' alebo 'Otvoriť čím...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "alebo kliknite dvakrát, alebo kliknite stredným tlačítkom myši, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "alebo stlačte klávesu 'l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Tento podpis ešte nebol overený.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pre overenie, vyvolajte kontextové menu\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "pravým tlačítkom a vyberte 'Overiť podpis'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6149,6 +6107,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zavrieť" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Storno" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Obnoviť" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hľadať" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Použiť" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: Podpis nebol overený" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Rozdielne výsledky pre podpisy" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Chyba: Stav neznámy" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Odtlačok kľúča: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Nájdené návestie: %s\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f825314c..e330f294 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "programom; če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "V redu" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Dodajanje" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Brisanje " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Gor" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Gor" msgid " Set as default account " msgstr " Nastavi kot privzet račun " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Brisanje računa" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Brisanje računa" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Teče: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Končano: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Vhod/izhod dejanja" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Pošlji " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -271,11 +239,11 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -285,7 +253,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -293,13 +261,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Opombe" @@ -307,24 +275,7 @@ msgstr "Opombe" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Izberite mapo za adresar" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -345,8 +296,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -364,7 +315,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Brisanje" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datoteka/_Zapri" @@ -396,7 +347,7 @@ msgstr "/_Naslov/_Urejanje" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Naslov/_Brisanje" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" @@ -405,12 +356,12 @@ msgstr "/_Orodja" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoč/_O programu" @@ -427,7 +378,7 @@ msgstr "/Nova _skupina" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _mapa" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -437,7 +388,7 @@ msgstr "/Nova _mapa" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" @@ -450,18 +401,18 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -490,18 +441,6 @@ msgstr "Brisanje naslova" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Res želite izbrisati naslov(e)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ne" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -618,7 +557,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -662,360 +601,360 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Oranžna" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rožnata" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Sinja" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Dodaj" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrani" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Lastnost..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji pozneje" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Sporočilo/Shrani v mapo _draft" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji in nadaljuj z urejanjem" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datoteka/Pripni d_atoteko" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Datoteka/Vrini _podpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Uredi/_Razveljavi" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Uredi/_Obnovi" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Uredi/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Uredi/I_zreži" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Uredi/_Prilepi" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Uredi/Izberi _vse" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Uredi/_Napredno" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak nazaj" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak naprej" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo nazaj" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo naprej" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na začetek vrstice" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na konec vrstice" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v prejšnjo vrstico" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v naslednjo vrstico" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši prejšnji znak" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Zbriši naslednji znak" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši prejšnjo besedo" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši naslednjo besedo" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši vrstico" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši do konca vrstice" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Uredi/Prelomi trenutni odstavek" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Ogled/_Komu" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Ogled/K_p" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Ogled/_SKp" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ogled/_Odgovor za" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pogled/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Pogled/_Sledi do" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Pogled/R_avnilo" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Pogled/_Priloga" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Orodja/_Adresar" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Orodja/_Predloga" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Orodja/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [V urejanju]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1023,26 +962,26 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1052,139 +991,139 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1195,66 +1134,66 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Začasna datoteka: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Zavrzi sporočilo" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Zavrži" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "v Draft" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -1262,77 +1201,76 @@ msgstr "Zamenjaj" msgid "Edit address" msgstr "Urejanje naslova" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj novo osebo" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Uredi podatke o osebi" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Elektronski naslov mora biti podan." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ime in vrednost morata biti podana." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Urejanje podatkov o osebi" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži ime" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Vzdevek" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Elektronski Naslov" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Vzdevek" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Osnovni podatki" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Uporabniški atributi" @@ -1348,7 +1286,7 @@ msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven imenik naslovov." msgid "Could not read file." msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" @@ -1361,7 +1299,7 @@ msgstr " Preveri Datoteko " msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Dodaj nov imenik naslovov" @@ -1393,32 +1331,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Razpoložljivi naslovi" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na puščice" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Urejanje podatkov o skupini" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj novo skupino" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Urejanje mape" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -1430,11 +1368,11 @@ msgstr "Kaže, da datoteka nima oblike JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Izberite datoteko JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1443,7 +1381,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Dodatni kos(i) elektronskega naslova" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Dodaj nov vnos JPilot" @@ -1451,63 +1389,63 @@ msgstr "Dodaj nov vnos JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Uspešna povezava s strežnikom" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Urejanje strežnika LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Preveri strežnik " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Iskanje v zbirki" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Kriteriji iskanja" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Ponastavi " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr " Ime domene Bind" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Geslo za Bind" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Čas izteka (sek.)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Največje št. vnosov" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Razširjen" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Dodaj nov strežnik LDAP" @@ -1519,7 +1457,7 @@ msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Razpoložljive baze iskanja" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s strežnika. Prosim, vnesite jih ročno" @@ -1531,11 +1469,11 @@ msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven zapis v-kartice." msgid "Select vCard File" msgstr "Izberite datoteko v-kartice" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Urejanje vnosa v-kartice" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice" @@ -1564,10 +1502,10 @@ msgstr " Izberi... " msgid "Select exporting file" msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" @@ -1575,41 +1513,41 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Čakajoče" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -1672,65 +1610,65 @@ msgstr "Neprebrano" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ponovno zgradi drevo map" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1740,16 +1678,16 @@ msgstr "" "(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1758,24 +1696,24 @@ msgstr "" "Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res želite izbrisati?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1784,34 +1722,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n" "(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbriši račun IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbriši novičarsko skupino" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Izbriši novičarski račun" @@ -1843,10 +1781,6 @@ msgstr "Sporočila" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderirano" @@ -1859,15 +1793,15 @@ msgstr "samo za branje" msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d sprejetih novičarskih skupin (%s prebranih)" @@ -1884,11 +1818,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -2126,7 +2060,7 @@ msgstr "Ime atributa" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Izberi" @@ -2150,7 +2084,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2166,189 +2100,189 @@ msgstr "Atributi" msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Prenašam" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Overovitev ni uspela" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Čas izteka (sek.)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Končano (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku ni prostora." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Ne morem napisati datoteke." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Pripojitev odpovedana\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" @@ -2366,7 +2300,7 @@ msgstr "Vnesite geslo" msgid "Protocol log" msgstr "Dnevnik protokola" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2375,11 +2309,11 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' že obstaja.\n" "Ne morem narediti imenika." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2387,16 +2321,16 @@ msgstr "" "GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n" "Podpora za OpenPGP je izključena." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2406,64 +2340,64 @@ msgstr "" " odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" " podanimi datotekami" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive poberi nova sporočila" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3113,58 +3047,58 @@ msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Italijanščina" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoč/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "nič" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3174,16 +3108,16 @@ msgstr "" "Če je določen obstoječi poštni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3192,144 +3126,144 @@ msgstr "" "Izdelava poštnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Syčpheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo pošto" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi označen proces" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" @@ -3431,10 +3365,6 @@ msgstr "Razlikuj velike in male črke" msgid "Backward search" msgstr "Iskanje nazaj" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Iskanje neuspešno" @@ -3459,28 +3389,28 @@ msgstr "Iskanje končano" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Povozi" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3489,7 +3419,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3549,7 +3479,7 @@ msgstr "Ustvarjam izgled MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3561,15 +3491,15 @@ msgstr "Priloge" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Izberite \"Preveri podpis\" za preverjanje" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne morem shraniti dela večdelnega sporočila." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Odpri z" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3578,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'" @@ -3684,15 +3614,15 @@ msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Šifrirna fraza" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[ni uporabnikovega id]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3705,7 +3635,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3713,72 +3643,68 @@ msgstr "" "Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "V pozdravu ni bila najdena zahtevana časovna značka APOP\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Skladenjska napaka časovne značke v pozdravu\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Napaka v protokolu POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: brišem poteklo sporočilo %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Izpuščam sporočilo %d (%d zlogov)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "poštni predal je zaklenjen\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ne morem pričeti seje TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Ukaz" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Najden %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n" @@ -3800,11 +3726,11 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -3914,7 +3840,7 @@ msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3934,7 +3860,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -3942,7 +3868,7 @@ msgstr "Samodejno" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Zaglavje" @@ -3958,7 +3884,7 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4154,20 +4080,20 @@ msgstr "" "enkripcijo ni priporočljiva. Ni združljiv z\n" "RFC 3156 MIME Security z Open PGP" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Ime menija:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Ukazna vrstica" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4203,44 +4129,44 @@ msgstr "" " %F za seznam imen datotek izbranih sporočil\n" " %p za del izbranega sporočila." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Zamenjaj" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Pomoč pri skladnji " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrirana dejanja" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nov)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Ime menija ni nastavljeno." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dvopičje ':' ni dovoljeno v imenu menija." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Ime menija je predolgo." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Ime menija in ukaz sta predolga." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4251,91 +4177,91 @@ msgstr "" "%s\n" "je skladenjska napaka." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Izbriši dejanje" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Zunanji program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4343,115 +4269,115 @@ msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4459,126 +4385,126 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "Izbriši" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4586,64 +4512,64 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4651,36 +4577,36 @@ msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4688,216 +4614,216 @@ msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4921,11 +4847,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4939,7 +4865,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4951,15 +4877,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4969,31 +4895,31 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos kaže miškin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Prikrojeno zaglavje" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Ime zaglavja ni nastavljeno." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Izbriši zaglavje" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati to zaglavje?" @@ -5001,150 +4927,150 @@ msgstr "Ali resnično želite izbrisati to zaglavje?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitev prikaza zaglavja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Ime zaglavja" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Prikaži zaglavja" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skrita zaglavja" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Prikaži vsa nenastavljena zaglavja" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Berem nastavitve za prikaz zaglavij...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Pišem nastavitve za prikaz zaglavij...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "To zaglavje je že na seznamu." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavitev filtra" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Za:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/Prepiš_i..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Izbriši pravilo" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Ali res želite izbrisati to pravilo?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Izbriši pravilo" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Skrita zaglavja" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "ne vsebuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5201,27 +5127,27 @@ msgstr "Izvedi" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Naslov" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Zaglavje" @@ -5393,7 +5319,7 @@ msgstr "Izbriši predlogo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n" @@ -5416,11 +5342,11 @@ msgstr "Pošiljanje čakajočega sporočila %d ni uspelo.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Ustvarjam pogovorno okno napredka...\n" @@ -5432,97 +5358,66 @@ msgstr "med popravljanjem podatkov je prišlo do napake.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ne morem pisati v datoteko.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Hopla: Podpis ni overovljen" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Noben podpis ni bil najden" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Dober podpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "SLAB podpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Ni javnega ključa za overovitev podpisa" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Različna rezultata za podpisa" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Napaka: neznan status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Dober podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Ne morem najti uporabnikovega ID za ta ključ." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " kot\"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Podpis narejen v %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "PRstni odtis ključa: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Prosim, izberite ključ za `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Zbiram informacije za `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Izberite ključ" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Vrednost" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Dodaj ključ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Vnesite novega uporabnika ali identifikator ključa:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavje čakajočega sporočila je razbito.\n" @@ -5609,15 +5504,78 @@ msgstr "" "če ga imate.\n" "Če niste prepričani, samo izberite V redu." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Preverjam podpis" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Noben podpis ni bil najden" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dober podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Dober podpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Podpis narejen v %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "SLAB podpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ni javnega ključa za overovitev podpisa" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ni na razpolago\n" @@ -5822,259 +5780,259 @@ msgstr "Ne." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Izbiram vsa sporočila..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Raznitujem za izvršitev..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datoteka %s že obstaja\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Za shranitev tega dela, odprite kontekstni meni z " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "desnim klikom in izberite `Shrani kot...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6082,11 +6040,11 @@ msgstr "" "ali pritisnite tipko `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Za prikaz tega dela kot sporočilo izberite" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6094,35 +6052,35 @@ msgstr "" "`Prikaži kot besedilo' ali pritisnite tipko `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Za odprtje tega dela z zunanjimprogramom izberite" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Odpri' ali `Odpri z...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ali dvakrat kliknite ali kliknite srednji gumb " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ali pritisnite tipko `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ta podpis še ni bil preverjen.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Da ga preverite, odprite meni z\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "desnim klikom in izberite `Preveri podpis'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6155,6 +6113,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zapri" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Iskanje" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Uporabi" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Hopla: Podpis ni overovljen" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Različna rezultata za podpisa" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Napaka: neznan status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " kot\"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "PRstni odtis ključa: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Najdena oznaka: %s\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 914e0560..4dcf6fae 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -64,22 +64,6 @@ msgstr "" "niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -129,30 +113,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Obriši " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -161,13 +145,6 @@ msgstr "Gore" msgid " Set as default account " msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Obriši nalog" @@ -176,24 +153,15 @@ msgstr "Obriši nalog" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -239,29 +207,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Radi: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Završeno: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Input/output akcija" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Pošalji" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -271,11 +239,11 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za štampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -285,7 +253,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za štampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -293,13 +261,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Beleške" @@ -307,24 +275,7 @@ msgstr "Beleške" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite direktorijum adresara" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -345,8 +296,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Datoteka/Novi _server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -364,7 +315,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Obriši" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" @@ -396,7 +347,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Izmeni" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/O_briši" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -405,12 +356,12 @@ msgstr "/_Alati" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pomoć/_O" @@ -427,7 +378,7 @@ msgstr "/Nova _grupa" msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _direktorijum" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -437,7 +388,7 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" @@ -450,18 +401,18 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -490,18 +441,6 @@ msgstr "Obriši adresu/e" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Zaista obrisati adresu/e?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ne" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -612,7 +551,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -656,360 +595,360 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Roze" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Nebesko plava" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Dodaj..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Skloni" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Svojstva..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Poruka/Snimi u direktorijum _nedovršeno" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije i nastavi da pišeš" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Datoeka/_Prikači datoteku" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Izmeni/_Undo" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Izmeni/_Redo" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Izmeni/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Izmeni/S_eci" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Izmeni/U_baci" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Izmeni/_Napredno" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unazad" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri znak unapred" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unazad" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri reč unapred" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na početak linije" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na kraj linije" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na prethodnu liniju" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Pomeri na sledeću liniju" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodni znak" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeći znak" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši prethodnu reč" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši sledeću" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši liniju" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Izmeni/_Napredno/Obriši do kraja linije" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Izmeni/Sažmi trenutni _paragraf" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugačke _linije" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Pregled/_Za" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Pregled/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Pregled/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Pregled/_Odgovori" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pregled/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Pregled/P_rosledi" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Pregled/Len_jir" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Pregled/_Spajalica" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alat/_Adresar" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alat/_Šablon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alati/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška u formatu citata." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1017,27 +956,27 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1047,139 +986,139 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1190,66 +1129,66 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -1257,77 +1196,76 @@ msgstr "Zameni" msgid "Edit address" msgstr "Izmeni adresu" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj novu osobu" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Izmeni detalje osobe" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Adresa e-pošte mora biti navedena." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Izmeni lične podatke" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Pomeri gore" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Pomeri dole" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Izmeni" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Iznos" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Osnovno" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Atributi korisnika" @@ -1343,7 +1281,7 @@ msgstr "Datoteka nije u formatu adresara." msgid "Could not read file." msgstr "Ne mogu pročitati datoteku." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Izmeni adresar" @@ -1356,7 +1294,7 @@ msgstr " Proveri datoteku " msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Dodaj Novi adresar" @@ -1388,32 +1326,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupne adrese" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Izmeni detalje grupe" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj novu grupu" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Izmeni direktorijum" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -1425,11 +1363,11 @@ msgstr "Datoteka nije u JPilot formatu." msgid "Select JPilot File" msgstr "Odaberite JPilot datoteku" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1438,7 +1376,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Dodatne pojedinosti adrese e-pošte" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Dodajte novi JPilot unos" @@ -1446,63 +1384,63 @@ msgstr "Dodajte novi JPilot unos" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Uspešno spojen na server" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne mogu se povezati na server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Uredi LDAP server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Proveri server" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Baza pretrage" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Kriterijum pretrage" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Ponovo " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Lozinka" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Prošireno" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Novi LDAP server" @@ -1514,7 +1452,7 @@ msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostupne baze pretrage" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Ne mogu pročitati Baze Pretrage sa servera - postavite ručno" @@ -1526,11 +1464,11 @@ msgstr "Datoteka nije vCard formata." msgid "Select vCard File" msgstr "Odaberite vCard datoteku" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Izmeni vCard unose" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj novi vCard unos" @@ -1559,10 +1497,10 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -1570,41 +1508,41 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslato" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odloženo" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Nedovršeno" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -1667,65 +1605,65 @@ msgstr "Nepročitano" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1735,16 +1673,16 @@ msgstr "" "(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1753,24 +1691,24 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n" "Želite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1779,34 +1717,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obriši IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obriši news grupu" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Obriši news nalog" @@ -1838,10 +1776,6 @@ msgstr "Poruke" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderisano" @@ -1854,15 +1788,15 @@ msgstr "samo čitanje" msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)" @@ -1879,11 +1813,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljaoca)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2121,7 +2055,7 @@ msgstr "Ime Atributa" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -2145,7 +2079,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2161,189 +2095,189 @@ msgstr "Atributi" msgid "Finish" msgstr "Gotovo" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspela" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mesta na disku." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporation otkazano\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" @@ -2361,7 +2295,7 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2370,11 +2304,11 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu napraviti direktorijum." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib ne podržava g_thread.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2382,16 +2316,16 @@ msgstr "" "GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n" "OpenPGP podrška je onemogućena." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2401,64 +2335,64 @@ msgstr "" " otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" " dodato" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send šalje sve odložene poruke" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3109,58 +3043,58 @@ msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pomoć/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sanduče" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3170,16 +3104,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n" "će biti pretražen." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sanduče" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3188,144 +3122,144 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napiši" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Obriši poruku" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvrši označene procese" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Sledeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3427,10 +3361,6 @@ msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" msgid "Backward search" msgstr "Pretraga unazad" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Polje pretrage" @@ -3455,28 +3385,28 @@ msgstr "Pretraga završena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Sačuvaj kao" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3485,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za štampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3545,7 +3475,7 @@ msgstr "Pravim MIME pregled...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3557,15 +3487,15 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" da proverite" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Otvori sa" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3574,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'" @@ -3680,15 +3610,15 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Lozinka" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[nema ID korinika]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3701,7 +3631,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3709,72 +3639,68 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Potrebni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "greška POP3 protokola \n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Brianje pouka koje su istekle %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Preskakanje poruke %d (%d byte-ova)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "sanduče je zaključano\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "Naredba" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Pronađeno %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" @@ -3796,11 +3722,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -3910,7 +3836,7 @@ msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" msgid "Receive size limit" msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3930,7 +3856,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -3938,7 +3864,7 @@ msgstr "Automatski" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -3954,7 +3880,7 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4150,20 +4076,20 @@ msgstr "" "načina za šifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n" "RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Ime menija:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Linija za naredbe:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4199,44 +4125,44 @@ msgstr "" " %F za listu imena datoteka odabranih poruka\n" " %p za deo odabrane poruke." -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "Zameni" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "Sintaksna pomoć" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrovane akcije" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Ime menija nije podešeno." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dve tačke ':' nisu dozvoljene u imenu menija." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Ime menija je previše dugačko." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Linija za neredbe nije podešena." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Ime menija i naredba su previše dugački." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4247,91 +4173,91 @@ msgstr "" "%s\n" "ima sintaksnu grešku." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Obriši akciju" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Spoljni program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4339,115 +4265,115 @@ msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4455,189 +4381,189 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "slova" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4645,36 +4571,36 @@ msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4682,217 +4608,217 @@ msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4916,11 +4842,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4934,7 +4860,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4946,15 +4872,15 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4964,31 +4890,31 @@ msgstr "" "Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Određeno zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Ime zaglavlja nije podešeno." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Obriši zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?" @@ -4996,150 +4922,150 @@ msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Ime zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Prikazano zaglavlje" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Skriveno zaglavlje" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Prikaži sva nenavedena zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Čitanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Podešavanje filtera" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Za:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Obriši pravilo" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Zaista obrisati pravilo?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Obriši pravilo" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Svo zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "sadrži" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "ne sadrži" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5196,27 +5122,27 @@ msgstr "Izvrši" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Zaglavlje" @@ -5388,7 +5314,7 @@ msgstr "Briši šablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n" @@ -5411,11 +5337,11 @@ msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspelo.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Stvaranje dijaloga napretka...\n" @@ -5427,97 +5353,66 @@ msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja podataka.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Ups: Potpis nije potvrđen" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Nema potpisa" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Dobar potpis" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "LOŠ potpis" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Različiti rezultati za potpise" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Greška: Nepoznat status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Potpis napravljen %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Otisak ključa: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Primam info za `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Oznaka" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Dodaj ključ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Upišite drugog korisnika ili ID ključa:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" @@ -5607,15 +5502,78 @@ msgstr "" "ako imate jedan.\n" "Ako niste sigurni, odaberite U redu." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Provera potpisa" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s od \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Nema potpisa" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Dobar potpis" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Potpis napravljen %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "LOŠ potpis" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" @@ -5820,258 +5778,258 @@ msgstr "Ne." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Izvrši oznaku" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Nema nepročitanih poruka." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Pretraži ponovo" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Nema više novih poruka" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema više označenih poruka" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Nema označenih poruka." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema više obeleženih poruka" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obeleženih poruka." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premešteno" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Slažem pregled..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je označena\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Odabiranje svih poruka..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Rasipanje za izvršenje..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s već postoji\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Za snimanje ovog dela, otovrite meni konteksta sa " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "desnim klikom i odaberite `Sačuvaj kao...', " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6079,11 +6037,11 @@ msgstr "" "ili pritisnite `y´ tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Za prikaz ovog dela kao tekst, odaberite " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6091,35 +6049,35 @@ msgstr "" "`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Za prikaz ovog dela sa spoljnim programom, odaberite " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Otvori' ili `Otvoranje sa...', " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ili dva puta kliknite, ili kliknite srednju tipku, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "ili pritisnite tipku `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Za prvoeru, otvorite kontekst meni sa\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "desnom tipkom i odaberite `Proveri potpis'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6152,6 +6110,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pretraga" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primeni" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Ups: Potpis nije potvrđen" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Različiti rezultati za potpise" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Greška: Nepoznat status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Otisak ključa: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Pronađena oznaka: %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1ce9f633..451579dd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -65,22 +65,6 @@ msgstr "" "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" @@ -115,11 +99,11 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -131,30 +115,30 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Ta bort " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -163,13 +147,6 @@ msgstr "Upp" msgid " Set as default account " msgstr " Använd som förvalt konto " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" @@ -178,24 +155,15 @@ msgstr "Ta bort konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -241,29 +209,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Kör: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Avslutad: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Åtgärdens in-/utdata" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Skicka " -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -274,11 +242,11 @@ msgstr "" "(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Åtgärdens dolda användarargument" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -289,7 +257,7 @@ msgstr "" "(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Åtgärdens användarargument" @@ -297,13 +265,13 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" @@ -311,24 +279,7 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Välj adressboksmapp" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" @@ -349,8 +300,8 @@ msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -368,7 +319,7 @@ msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arkiv/_Spara" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arkiv/St_äng" @@ -400,7 +351,7 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_A_dress/_Ta bort" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/V_erktyg" @@ -409,12 +360,12 @@ msgstr "/V_erktyg" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Hjälp/_Om" @@ -431,7 +382,7 @@ msgstr "/Ny _grupp" msgid "/New _Folder" msgstr "/Ny _mapp" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -441,7 +392,7 @@ msgstr "/Ny _mapp" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" @@ -454,18 +405,18 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -494,18 +445,6 @@ msgstr "Ta bort adress(er)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Nej" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -618,7 +557,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -662,351 +601,351 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Himmelsblå" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Lägg till..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ta bort" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaper..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Arkiv/_Skicka" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Redigera/_Ångra" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Redigera/Gör _om" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Redigera/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Redigera/_Kopiera" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Redigera/Klistra _in" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Redigera/Markera _allt" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Redigera/A_vancerat" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken bakåt" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken framåt" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord bakåt" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord framåt" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till början av raden" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till slutet av raden" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till föregående rad" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till nästa rad" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakåt" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framåt" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakåt" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framåt" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera rad" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera till slutet av raden" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Visa/_Till" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Visa/_Kopia" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Visa/_Dold kopia" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Visa/_Svara till" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visa/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Visa/_Följ upp till" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Visa/_Linjal" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Visa/_Bilagor" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/V_erktyg/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/V_erktyg/_Signera" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1014,27 +953,27 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1045,138 +984,138 @@ msgstr "" "%s till %s.\n" "Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1187,66 +1126,66 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporär fil: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Kunde inte läsa från rör\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Kasta meddelande" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Kasta" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "till Utkast" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -1254,77 +1193,76 @@ msgstr "Ersätt" msgid "Edit address" msgstr "Redigera adress" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Lägg till ny person" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Redigera persondetaljer" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "En e-postadress måste anges." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Namn och Värde måste anges." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigera persondata" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Visat namn" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Grundläggande data" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Användarattribut" @@ -1340,7 +1278,7 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat." msgid "Could not read file." msgstr "Kunde inte läsa fil." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigera adressbok" @@ -1353,7 +1291,7 @@ msgstr " Kontrollera fil " msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Lägg till ny adressbok" @@ -1385,32 +1323,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Tillgängliga adresser" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Redigera gruppdetaljer" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Lägg till ny grupp" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Redigera mapp" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" @@ -1422,11 +1360,11 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format." msgid "Select JPilot File" msgstr "Välj JPilot-fil" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1435,7 +1373,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Lägg till ny JPilot-post" @@ -1443,63 +1381,63 @@ msgstr "Lägg till ny JPilot-post" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Anslöt framgångsrikt till server" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till server" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigera LDAP-server" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Kontrollera server " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Sökbas" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Sökkriterier" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Återställ " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Bind-DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Bind-lösenord" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Väntetid (sek)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Lägg till ny LDAP-server" @@ -1511,7 +1449,7 @@ msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt" @@ -1523,11 +1461,11 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format." msgid "Select vCard File" msgstr "Välj vCard-fil" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Redigera vCard-post" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Lägg till ny vCard-post" @@ -1556,10 +1494,10 @@ msgstr " Välj... " msgid "Select exporting file" msgstr "Välj exportfil" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" @@ -1567,41 +1505,41 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." @@ -1662,64 +1600,64 @@ msgstr "Olästa" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ställer in mappinfo...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uppdatera mappträd" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uppdaterar mappträd..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Uppdaterar alla mappträd..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s är vald\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1729,16 +1667,16 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" " lägg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1747,24 +1685,24 @@ msgstr "" "Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1773,34 +1711,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort från disken)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -1832,10 +1770,6 @@ msgstr "Meddelanden" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "modererad" @@ -1848,15 +1782,15 @@ msgstr "skrivskyddad" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte hämta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Färdig." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)" @@ -1873,11 +1807,11 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" @@ -2110,7 +2044,7 @@ msgstr "Attributnamn" msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -2134,7 +2068,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2150,133 +2084,133 @@ msgstr "Attribut" msgid "Finish" msgstr "Avsluta" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Vänta" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Förbindelse misslyckades" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Slut på väntetid" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Förbindelse misslyckades." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2285,27 +2219,27 @@ msgstr "" "Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Inget diskutrymme kvar." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Kan inte skriva fil." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Brevlådan är låst." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2314,11 +2248,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2327,15 +2261,15 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Inkorporering avbruten\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" @@ -2353,7 +2287,7 @@ msgstr "Skriv in lösenord" msgid "Protocol log" msgstr "Protokollogg" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2362,11 +2296,11 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2374,16 +2308,16 @@ msgstr "" "GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n" "OpenPGP-stöd avstängt." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2393,23 +2327,23 @@ msgstr "" " öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2417,40 +2351,40 @@ msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" " visa status för varje mapp" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Åtgärdskonfiguration" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3083,56 +3017,56 @@ msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk" msgid "/_Help/---" msgstr "/_Hjälp/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Skapar huvudfönster...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "inget" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Lägg till brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3142,16 +3076,16 @@ msgstr "" "Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n" "att sökas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3160,141 +3094,141 @@ msgstr "" "Brevlådan kunde inte skapas.\n" "Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_sändaren" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Hämta" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hämta ny post" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Hämta allt" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hämta ny post från alla konton" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara på meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Utför köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" @@ -3396,10 +3330,6 @@ msgstr "Skiftlägeskänslig" msgid "Backward search" msgstr "Sök baklänges" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Sökning misslyckades" @@ -3424,28 +3354,28 @@ msgstr "Sökning klar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Skriv över befintlig fil?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3454,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" "(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3514,7 +3444,7 @@ msgstr "Skapar MIME-vy...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3526,15 +3456,15 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Öppna med" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3543,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" "(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\"" @@ -3648,15 +3578,15 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenfras" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[inget användarid]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3669,7 +3599,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3677,70 +3607,66 @@ msgstr "" "Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3-protokollfel\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "brevlådan är låst\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "sessionens väntetid tog slut\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kan inte starta TLS-session\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "fel uppstod vid autentisering\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "kommando är inte stött\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Fann %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" @@ -3762,11 +3688,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3875,7 +3801,7 @@ msgstr "Hämta alla meddelanden från server" msgid "Receive size limit" msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3895,7 +3821,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3903,7 +3829,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" @@ -3919,7 +3845,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4114,19 +4040,19 @@ msgstr "" "ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n" "Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Åtgärdskonfiguration" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menynamn:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Kommandorad:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4166,43 +4092,43 @@ msgstr "" " %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n" " %s för markerad text" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr "Ersätt" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Syntaxhjälp " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Registrerade åtgärder" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Ny)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menynamn är inte angivet." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menynamnet är för långt." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Kommandorad saknas." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menynamn och kommando är för långa" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4213,91 +4139,91 @@ msgstr "" "%s\n" "har ett syntaktiskt fel." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Externt program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spole (spool)" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4305,115 +4231,115 @@ msgstr "" "Maximalt antal inlägg att hämta\n" "(obegränsat om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Utgående kodning" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4421,11 +4347,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4433,115 +4359,115 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "bokstäver" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4549,63 +4475,63 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4613,35 +4539,35 @@ msgstr "" "(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4649,216 +4575,216 @@ msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" " \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4882,11 +4808,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4900,7 +4826,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4912,15 +4838,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4931,31 +4857,31 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "när muspekaren är över genvägen." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Egendefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Egna brevhuvuden" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Ta bort brevhuvud" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" @@ -4963,143 +4889,143 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Brevhuvudsinställning" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Brevhuvudsnamn" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Visade brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Dolda brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filterinställningar" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Underst" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Ta bort regel" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Filterregel" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Om något av följande villkor matchar" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Om alla av följande villkor matchar" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Utför följande åtgärder:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "Till eller Kopia" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Något brevhuvud" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Redigera brevhuvud..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Meddelandetext" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Resultat av kommando" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "innehåller" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "innehåller inte" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "är" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "är inte" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "matchar regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "matchar inte regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "är större än" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "är mindre än" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "är längre än" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "är kortare än" @@ -5147,23 +5073,23 @@ msgstr "Kör kommando" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Stoppa regelutvärdering" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "mapp" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "adress" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Redigera brevhuvudlista" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Brevhuvuden" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Brevhuvud:" @@ -5329,7 +5255,7 @@ msgstr "Ta bort mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" @@ -5352,11 +5278,11 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Skapar förloppsdialog...\n" @@ -5368,97 +5294,66 @@ msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Ingen signatur funnen" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Bra signatur" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "FELAKTIG signatur" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Fel vid verifikation av signatur" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Olika resultat för signaturer" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fel: Okänt status" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Bra signatur från \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Signatur skapad %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Fel vid verifikation av signatur" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Välj nyckel för \"%s\"" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Välj nycklar" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Nyckel-ID" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Värde" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Lägg till nyckel" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" @@ -5546,15 +5441,78 @@ msgstr "" "om du har en.\n" "Är du inte säker, välj bara OK." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Undersöker signatur" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s från \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Ingen signatur funnen" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Bra signatur från \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Bra signatur" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Signatur skapad %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "FELAKTIG signatur" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n" @@ -5757,255 +5715,255 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Söker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler olästa meddelande" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Inga olästa meddelanden." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Sök igen" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga färgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering från meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Markerar alla meddelanden..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s finns redan\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6013,11 +5971,11 @@ msgstr "" "eller tryck på \"y\"-tangenten.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6025,35 +5983,35 @@ msgstr "" "\"Visa som text\" eller tryck på \"t\"-tangenten.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka med mittenknappen, " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "eller tryck på \"l\"-tangenten" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6089,6 +6047,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Stäng" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Verkställ" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Olika resultat för signaturer" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Fel: Okänt status" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " alias \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Fann titel: %s\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3ae1ec2f..f9349651 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -66,22 +66,6 @@ msgstr "" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili " "yazınız." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n" @@ -116,11 +100,11 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -132,30 +116,30 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " Sil " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -164,13 +148,6 @@ msgstr "Yukarı" msgid " Set as default account " msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Hesabı sil" @@ -179,24 +156,15 @@ msgstr "Hesabı sil" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Hayır" @@ -242,29 +210,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Çalışıyor: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Tamamlandı: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Eylemin girdi/çıktısı" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr " Gönder" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "İptal" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -275,11 +243,11 @@ msgstr "" "(`%%h' argüman ile değiştirilecektir)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Eylemin gizli kullanıcı argümanı" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -290,7 +258,7 @@ msgstr "" "(`%%u' argüman ile değiştirilecektir)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" @@ -298,13 +266,13 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notlar" @@ -312,24 +280,7 @@ msgstr "Notlar" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -350,8 +301,8 @@ msgstr "/_Dosya/Yeni _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -369,7 +320,7 @@ msgstr "/_Dosya/_Sil" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Dosya/_Kaydet" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Dosya/K_apat" @@ -401,7 +352,7 @@ msgstr "/_Adres/Dü_zenle" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adres/_Sil" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/A_raçlar" @@ -410,12 +361,12 @@ msgstr "/A_raçlar" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Yardım/_Hakkında" @@ -432,7 +383,7 @@ msgstr "/Yeni _Grup" msgid "/New _Folder" msgstr "/Yeni _Dizin" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -442,7 +393,7 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Dü_zenle" @@ -455,18 +406,18 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -495,18 +446,6 @@ msgstr "Adres(ler)i sil" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Adres(ler) silinsin mi?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -622,7 +561,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -666,351 +605,351 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Pembe" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Gök mavisi" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ekle..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/_Sil" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/Ö_zellikler..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Dosya/_Gönder" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Dosya/_Sonra gönder" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Dosya/T_aslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Dosya/_Kaydet ve düzenlemeye devam et" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Dosya/_Dosya ekle" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Dosya/Dosya _içer" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Dosya/İ_mza ekle" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Dü_zenle/_Geri al" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Dü_zenle/_Yenile" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Dü_zenle/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Dü_zenle/_Kes" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Dü_zenle/K_opyala" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir karakteir geri taşı" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir karakteri ileri taşı" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir kelimeyi geri taşı" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir kelimeyi ileri taşı" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Satırın başına taşı" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Satırın sonuna taşı" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Önceki satıra taşı" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Sonraki satıra taşı" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir karakter gerisini sil" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir karakter ilerisini sil" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir kelime sonrasını sil" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Bir kelime öncesini sil" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Satırı sil" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Dü_zenle/G_elişmiş/Satır sonunu sil" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Dü_zenle/_Şuanki paragrafı kaydır" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Dü_zenle/Tüm _uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Görünüm" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Görünüm/_Alıcı" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Görünüm/_Cc" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Görünüm/_Bcc" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Görünüm/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Görünüm/_Cetvel" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Görünüm/_Ek" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/A_raçlar/E_ylemler" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/A_raçlar/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: dosya bulunamadı\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Metin bölümü alınamadı\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Alıntı formatı hatası." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Düzenlendi]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1018,26 +957,26 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1048,138 +987,138 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "başlıklar yazılamadı\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1190,66 +1129,66 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Boru okumada hata\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Sil" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "Taslağa Gönder" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" @@ -1257,77 +1196,76 @@ msgstr "Değiştir" msgid "Edit address" msgstr "Adresi Düzenle" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Yeni Kişi Ekle" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Kişi Ayrıntılarını Düzenle" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Bir e-posta adresi girilmelidir." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Bir isim ve değer girilmelidir." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Kişi Verilerini Düzenle" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Soyadı" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Adı" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Lakabı" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Takma isim" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Temel Veriler" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Kullanıcı Öznitelikleri" @@ -1343,7 +1281,7 @@ msgstr "Bu dosya geçerli bir adres defteri biçimi içermiyor." msgid "Could not read file." msgstr "Dosya okunamadı." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adres Defterini Düzenle" @@ -1356,7 +1294,7 @@ msgstr " Dosyayı Denetle " msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Yeni Adres Defteri Ekle" @@ -1388,33 +1326,33 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Kullanılabilir Adresler" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" "E-posta adresini yön tuşlarını kullanarak gruba yerleştirin veya kaldırın" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Grup Ayrıntılarını Düzenle" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Yeni Grup Ekle" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Dizini düzenle" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni adıni girin:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin adını verin:" @@ -1426,11 +1364,11 @@ msgstr "Bu dosya JPilot biçiminde değil." msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot Dosyasını Seç" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1439,7 +1377,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ek e-posta adres(ler)i" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle" @@ -1447,63 +1385,63 @@ msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Sunucuya başarıyla bağlantı kuruldu" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusunu Düzenle" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Makine Adı" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Sunucuyu Kontrol Et " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Tabanı Ara" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Arama Kriteri" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Sıfırla " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "DN'e Bağlan" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Parola Belirt" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Zaman aşımı (sn) " -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Gelişmiş" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle" @@ -1515,7 +1453,7 @@ msgstr "LDAP Arama Tabanı Düzenle " msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Kullanılabilir Arama Taban(lar)ı" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar)ı okunamadı - lütfen elle düzenleyin" @@ -1527,11 +1465,11 @@ msgstr "Bu dosya vCard biçiminde değil." msgid "Select vCard File" msgstr "vCard Dosyasını Seç" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard Girdisini Düzenle" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle" @@ -1560,10 +1498,10 @@ msgstr " Seç... " msgid "Select exporting file" msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" @@ -1571,41 +1509,41 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" msgid "Select folder" msgstr "Dizini seç" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor." @@ -1666,64 +1604,64 @@ msgstr "Okunmamış" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Dizin ağacını yeniden tara" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Tüm dizin ağaçları yeniden yaratılıyor..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini seçildi\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1733,16 +1671,16 @@ msgstr "" "(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n" "istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adlandır" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1751,24 +1689,24 @@ msgstr "" "`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Çöpü boşalt" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1777,34 +1715,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n" "(İletiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesabını sil" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesabını sil" @@ -1836,10 +1774,6 @@ msgstr "İletiler" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "yöneticili" @@ -1852,15 +1786,15 @@ msgstr "saltokunur" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi alınamadı." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d haber grubu alındı (%s okundu)" @@ -1877,11 +1811,11 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -2114,7 +2048,7 @@ msgstr "Özellik Adı" msgid "Attribute" msgstr "Özellik" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -2138,7 +2072,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2154,133 +2088,133 @@ msgstr "Özellikler" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Bekle" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Alınıyor" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantıda hata" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Kimlik denetiminde hata" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2289,27 +2223,27 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2318,11 +2252,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2331,15 +2265,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -2357,7 +2291,7 @@ msgstr "Parolayı girin" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol günlüğü" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2366,11 +2300,11 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten bulunuyor.\n" "Dizin oluşturulamadı." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2378,16 +2312,16 @@ msgstr "" "GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n" "OpenPGP desteği kapatıldı." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2397,23 +2331,23 @@ msgstr "" " düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" " postaya eklenmiş halde açar" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive yeni mesajları alır" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2421,40 +2355,40 @@ msgstr "" " --status-full [dizin]...\n" " her dizinin durumunu göster" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3088,56 +3022,56 @@ msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_talyanca" msgid "/_Help/---" msgstr "/Yardı_m/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "Tüm çöpü boşalt" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3147,16 +3081,16 @@ msgstr "" "Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacaktır." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3165,141 +3099,141 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Gönderene yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "İletiyi yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" @@ -3402,10 +3336,6 @@ msgstr "Durum duyarlılığı" msgid "Backward search" msgstr "Eskileri arama" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Aramada hata oluştu" @@ -3430,28 +3360,28 @@ msgstr "Arama tamamlandı" msgid "Creating message view...\n" msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Farklı kaydet" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Şimdiki dosyanın üzerine yazılsın mı?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3460,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Yazdırma komutunu giriniz:\n" "('%s' dosya adıyla değiştirilecek)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3520,7 +3450,7 @@ msgstr "MIME görüntüsü oluşturuluyor...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME Türü" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3532,15 +3462,15 @@ msgstr "Ekler" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Kontol etmek için \"İmzayı Kontrol Et\"i seçn" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "çoklu mesajın parçası saklanmaıyor." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Birlikte aç" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3549,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Dosyayı açmak için komut satırını açın:\n" "(%s dosya ismi ile yer değiştirecek)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'" @@ -3654,15 +3584,15 @@ msgstr "Postalama sırasında hata\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Komut gönderilirken hata oluştu\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Parola" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[kullanıcı adı yok]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3675,7 +3605,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3683,70 +3613,66 @@ msgstr "" "Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Gerekli olan APOP zaman etiketi görüşmede bulunamadı\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Zaman etiketi yazım hatası\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protokol hatası\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "hatalı UIDL cevabı: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Eski postalar siliniyor %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Posta atlanıyor %d (%d byte)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "posta kutusu kilitli\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "oturum zaman aşımına uğradı\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS oturumu başlatılamıyor\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "yetkilendirme sırasında hata oluştu\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "komut desteklenmiyor\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "%s bulundu\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" @@ -3768,11 +3694,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -3881,7 +3807,7 @@ msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3901,7 +3827,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -3909,7 +3835,7 @@ msgstr "Otomatik" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Başlık" @@ -3925,7 +3851,7 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4120,19 +4046,19 @@ msgstr "" "OpenPGP ile RFC 3156 - MIME Güvenliği ile uyuşmayan eksi\n" "bir yöntemdir." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Menü adı:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Komut satırı:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4173,43 +4099,43 @@ msgstr "" " %h kullanıcı tarafından belirlenmiş gizli bir argüman için\n" " %s seçili metin için" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr " Değiştir" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " Yazım Yardımı" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Kayıtlı eylemler" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Yeni)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menü adı belirtilmedi." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "':' kolonu menü adlarında kullanılamaz." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menü adı çok uzun." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Komut satırı belirtilmedi." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menü adı ve komut satırı çok uzun." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4220,91 +4146,91 @@ msgstr "" "komutunda\n" "yazım hatası var." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Eylemi sil" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Harici program" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Yerel spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4312,115 +4238,115 @@ msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4428,11 +4354,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4440,115 +4366,115 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Göndermeden önce kaydır" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "posta" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4556,63 +4482,63 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4620,35 +4546,35 @@ msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4656,216 +4582,216 @@ msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4888,11 +4814,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4906,7 +4832,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4918,15 +4844,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Yazıtipi seçimi" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4936,31 +4862,31 @@ msgstr "" "Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n" "basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Özel başlık ayarları" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Özel başlıklar" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Başlık adı belirtilmedi." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Başlığı sil" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Bu başlığı silmek istiyor musunuz?" @@ -4968,143 +4894,143 @@ msgstr "Bu başlığı silmek istiyor musunuz?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Başlık ayarları görünüm penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Başlık adı" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Görüntülenen Başlıklar" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Gizli başlıklar" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Belirtilmemiş tüm başlıkları göster" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyası okunuyor...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyasına yazılıyor...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Bu başlık zaten listede." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Filtre ayarları" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Kuralı sil" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "B kuralı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Filtre kuralı" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Aşağıdaki herhangi bir kural eşleşirse" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Aşağıdaki tüm koşullar eşleşirse" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "Kime veya CC" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Herhangi bir başlık" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Başlığı düzenle..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "İleti gövdesi" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Komut sonucu" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "içeriyor" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "içermiyor" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "ise " -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "değil ise" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "regex ile eşleştir" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "regex ile eşleştirme" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "büyükse" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "küçükse" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "uzunsa" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "kısaysa" @@ -5152,23 +5078,23 @@ msgstr "Komut çalıştır" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Kural dönüşümünü durdur" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "Adres" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Başlık listesini düzenle" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Başlıklar" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Başlık:" @@ -5333,7 +5259,7 @@ msgstr "Şablonu sil" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n" @@ -5356,11 +5282,11 @@ msgstr "Kuyrutaki ileti (%d) gönderilirken hata oluştu.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "İşlem durum penceresi oluşturuluyor...\n" @@ -5372,97 +5298,66 @@ msgstr "veri alınırken bir hata oluştu.\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Dosyaya yazılamadı.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Oops: İmza doğrulanamadı" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "İmza bulunamadı" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "İyi imza" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "KÖTÜ imza" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "İmzayı kontrol etmek için genel anahtar bulunamadı" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "İmza doğrulanırken hata" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "İmzalar için farklı sonuçlar" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Hata: Bilinmeyen durum" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ten hatalı imza" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Bu anahtar için kullanıcı numarası bulunamadı." -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " aka \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "İmza atılma tarihi %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Anahtar sorgusu çıktısı: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "İmza doğrulanırken hata" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Lütfen '%s' için bir tuş seçiniz" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "'%s' için bilgi toplanıyor... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Anahtarları Seçin" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Anahtar No" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Değer" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Anahtar ekle" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Başka kullanıcı ya da anahtar numarası ekle" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Alıntı metinindeki başlıklar hatalı.\n" @@ -5549,15 +5444,78 @@ msgstr "" "Varolan posta kutunuzu MH formatında kullanabilirsiniz\n" "Eğer emin değilseniz OK e basın." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "İmza kontrol ediliyor" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s - \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "İmza bulunamadı" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "İyi imza" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "İmza atılma tarihi %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ten hatalı imza" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "KÖTÜ imza" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "İmzayı kontrol etmek için genel anahtar bulunamadı" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH kullanılamıyor\n" @@ -5760,255 +5718,255 @@ msgstr "Hayır." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Özet oluşturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Süreç işareti" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taranıyor (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Başka okunmamış ileti yok" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmamış ileti yok." -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Başka ileti yok" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "İşaretlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d taşındı" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyalandı" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " öğe seçildi" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Özet sıralanıyor..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "İletileri sil" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Çift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Tüm iletiler seçiliyor..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "İşlemler için ayrım yapılıyor..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s dosyası zaten var\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Bu bölümü kaydetmek için, üstteki pencerede işaretli " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "bölgeyi farenin sağ tuşu ile tıklayın ve `Farklı Kaydet'e, " -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6016,11 +5974,11 @@ msgstr "" "ya da `y' tuşuna basın.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Bu bölümü bir metin olarak görüntülemek için, `Metin olarak " -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6028,35 +5986,35 @@ msgstr "" "görüntüle'yi seçin, ya da `t' tuşuna tıklayın.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Bu bölümü harici bir programla açmak için, " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Aç' ya da `Birlikte aç...'ı seçin, " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ya da çift tıklayın, ya da " -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "`I' düğmesine basın." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Kontrol etmek için, içerik menüsünü\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "ile açın, sağ tıklayın ve 'İmzayı Kontrol Et'i seçin.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6092,6 +6050,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Kapat" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hayır" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Yenile" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Uygula" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Oops: İmza doğrulanamadı" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "İmzalar için farklı sonuçlar" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Hata: Bilinmeyen durum" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " aka \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Anahtar sorgusu çıktısı: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Etiket bulundu: %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bd621bcf..f7c37de7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn , 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -67,22 +67,6 @@ msgstr "" "програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "Нехай" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n" @@ -116,11 +100,11 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -132,30 +116,30 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "Видалити" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Вгору" @@ -164,13 +148,6 @@ msgstr "Вгору" msgid " Set as default account " msgstr " Встановити як default " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Видалити обліковий запис" @@ -179,24 +156,15 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+Нізащо" @@ -242,29 +210,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Виконується: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Закінчено: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "Ввід/вивід дії" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "Послати" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -275,11 +243,11 @@ msgstr "" "(`%%h' буде замінено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Прихований аргумент користувача" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -290,7 +258,7 @@ msgstr "" "(`%%u' буде замінено аргументом)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "Аргумент користувача" @@ -298,13 +266,13 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -312,24 +280,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -350,8 +301,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новий сервер" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -369,7 +320,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" @@ -401,7 +352,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -410,12 +361,12 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -432,7 +383,7 @@ msgstr "/Нова група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -442,7 +393,7 @@ msgstr "/Нова папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" @@ -455,18 +406,18 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -495,18 +446,6 @@ msgstr "Видалити адресу(и)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "Ні" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -617,7 +556,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -661,351 +600,351 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Створення діалогу термінового попередження...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "Показати це повідомлення наступного разу" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Оранжевий" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "Рожевий" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "Блакитний" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "Коричневий" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "Ніякий" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Послати" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Послати пізніше" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Undo" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/Редагувати/Advanced" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру назад" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Редагувати/Advanced/На літеру вперед" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово назад" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Редагувати/Advanced/На слово вперед" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Редагувати/Advanced/На початок рядка" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Редагувати/Advanced/На кінець рядка" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Редагувати/Advanced/На попередній рядок" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Редагувати/Advanced/На наступний рядок" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру назад" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити літеру вперед" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово назад" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити слово вперед" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити рядок" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Редагувати/Advanced/Видалити до кінця рядка" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1013,26 +952,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1043,138 +982,138 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1185,66 +1124,66 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -1252,77 +1191,76 @@ msgstr "Замінити" msgid "Edit address" msgstr "Редагувати адресу" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "Додати нову особу" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "Редагувати подробиці про особу" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "Адреса e-mail обов'язкова." -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Потрібно надати ім'я та значення." -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "Редагувати особисті дані" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "Ім'я для списку" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "Ім'я" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "Синонім" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "Вгору" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Змінити" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "Основні дані" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "Атрибути користувача" @@ -1338,7 +1276,7 @@ msgstr "Файл не скидається на придатний формат msgid "Could not read file." msgstr "Не вдалось прочитати файл." -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Редагувати адресну книгу" @@ -1351,7 +1289,7 @@ msgstr " Перевірити файл " msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Додати нову адресну книгу" @@ -1383,32 +1321,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "Наявні адреси" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Перемістити адреси e-mail з чи в групу кнопкою з стрілкою" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "Редагувати подробиці про групу" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "Додати нову групу" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "Редагувати папку" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введіть нову назву папки:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введіть назву нової папки:" @@ -1420,11 +1358,11 @@ msgstr "Файл не схожий на формат JPilot." msgid "Select JPilot File" msgstr "Обрати файл JPilot" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1433,7 +1371,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Додаткові пункти адреси e-mail" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Додати новий запис JPilot" @@ -1441,63 +1379,63 @@ msgstr "Додати новий запис JPilot" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Успішне з'єднання з сервером" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Налаштування сервера LDAP" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Ім'я вузла" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " Перевірити сервер" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "База пошуку" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "Критерії пошуку" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " Перезапуск " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "Повне ім'я для підключення" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "Пароль для підключення" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Таймаут (с)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Основні" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "Розширені" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Додати новий сервер LDAP" @@ -1509,7 +1447,7 @@ msgstr "Налаштування LDAP - вибір бази пошуку" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Наявна(і) база(и) пошуку" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Не вдалось прочитати базу пошуку з сервера - встановіть власноручно" @@ -1521,11 +1459,11 @@ msgstr "Файл не схожий на формат vCard." msgid "Select vCard File" msgstr "Оберіть файл vCard" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Редагувати запис vCard" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Додати новий запис vCard" @@ -1554,10 +1492,10 @@ msgstr " Обрати... " msgid "Select exporting file" msgstr "Оберіть файл для експорту" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n" @@ -1565,41 +1503,41 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай msgid "Select folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Відіслані" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Чорновики" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." @@ -1661,64 +1599,64 @@ msgstr "Непрочитані" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перебудувати дерево папок" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перебудовуємо дерево папок..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "Перебудовуємо всі дерева папок..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папку %s обрано\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Завантажуємо листи у %s ..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'." -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1728,16 +1666,16 @@ msgstr "" "(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n" " додайте `/' в кінці назви)" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введіть нову назву для `%s':" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "Перейменувати папку" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1746,24 +1684,24 @@ msgstr "" "Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n" "Справді бажаєте видалити?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "Видалити папку" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'." -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1772,34 +1710,34 @@ msgstr "" "Справді видалити скриньку `%s' ?\n" "(Листи НЕ видаляються з диска)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "Видалити скриньку" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Видалити конференцію" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "Видалити обліковий запис конференції" @@ -1831,10 +1769,6 @@ msgstr "Статтей" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "Освіжити" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "модерована" @@ -1847,15 +1781,15 @@ msgstr "тільки для читання" msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не вдалось отримати список конференцій" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "Виконано." -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)" @@ -1872,11 +1806,11 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -2109,7 +2043,7 @@ msgstr "Ім'я атрибута" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Обрати" @@ -2133,7 +2067,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2149,133 +2083,133 @@ msgstr "Атрибути" msgid "Finish" msgstr "Закінчити" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2284,27 +2218,27 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2313,11 +2247,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2326,15 +2260,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -2352,7 +2286,7 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2361,11 +2295,11 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2373,16 +2307,16 @@ msgstr "" "GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n" "Відключено підтримку OpenPGP." -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2392,23 +2326,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2416,40 +2350,40 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфігурування дій" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3090,58 +3024,58 @@ msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський" msgid "/_Help/---" msgstr "/Довідка/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Створюємо головне вікно...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "БезНазви" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити кошик" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Видалити всі листи з кошика?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3151,16 +3085,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3170,141 +3104,141 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" @@ -3406,10 +3340,6 @@ msgstr "Враховувати регістр" msgid "Backward search" msgstr "Пошук назад" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Невдача пошуку" @@ -3434,28 +3364,28 @@ msgstr "Пошук закінчено" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "Переписати" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Писати поверх існуючого файла?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3464,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Введіть команду друку:\n" "(`%s' буде замінено іменем файла)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3524,7 +3454,7 @@ msgstr "Створюємо область перегляду MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3536,15 +3466,15 @@ msgstr "Вкладення" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Оберіть \"Перевірити підпис\", щоб зробити це" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа." -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "Відкрити з" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3553,7 +3483,7 @@ msgstr "" "Введіть команду для відкриття файла:\n" "(`%s' буде замінено на його ім'я)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'" @@ -3658,15 +3588,15 @@ msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "При відсиланні команди трапилась помилка\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Пароль" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[нема id користувача]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3679,7 +3609,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3687,70 +3617,66 @@ msgstr "" "Поганий пароль! Пробуємо знову...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "У привітанні не знайдено обов'язкового APOP timestamp\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Синтаксична помилка в timestamp у привітанні\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Помилка протоколу POP3\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "невірна відповідь UIDL: %s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Вилучаємо застарілий лист %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Пропускаємо лист %d (%d байтів)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "скриньку заблоковано\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "таймаут сесії\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не вдалось почати сесію TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "помилка при аутентифікації\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "команда не підтримується\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Знайдено %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" @@ -3772,11 +3698,11 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3886,7 +3812,7 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері" msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "Кб" @@ -3906,7 +3832,7 @@ msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)" msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3914,7 +3840,7 @@ msgstr "Автоматично" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -3930,7 +3856,7 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4125,19 +4051,19 @@ msgstr "" "режим для шифрованих листів. Він не відповідає\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "Конфігурування дій" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "Назва меню:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "Командний рядок:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4177,43 +4103,43 @@ msgstr "" " %h для прихованого аргументу, наданого користувачем\n" " %s для текстового виділення" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr "Замінити" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "Синтаксична довідка" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "Зареєстровані дії" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Новий)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "Назву меню не задано." -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Двокрапка ':' заборонена в назві меню." -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "Надто довга назва меню." -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "Не задано командний рядок." -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Надто довгі назва меню і команда." -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4224,91 +4150,91 @@ msgstr "" "%s\n" "- синтаксична помилка." -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "Видалити дію" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "Цитування" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "Зовнішня програма" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "Локальний спул" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Приймати зі спулу" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4316,115 +4242,115 @@ msgstr "" "Максимальна кількість статей для завантаження\n" "(необмежена, якщо вказано 0)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4432,11 +4358,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне\n" "кодування для діючої locale." -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." @@ -4444,115 +4370,115 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання,\n" "якщо тіло листа містить не-ASCII символи." -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "Згортати перед відсиланням" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Перекладати назви полів заголовка (як `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "літер" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4560,63 +4486,63 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4624,35 +4550,35 @@ msgstr "" "(Присвоєння '0' зберігає пароль протягом\n" " всієї сесії)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -4660,216 +4586,216 @@ msgstr "" "(Листи буде позначено до виконання,\n" " якщо це вимкнути)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4893,11 +4819,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4911,7 +4837,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4923,15 +4849,15 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "Вибір шрифта" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4941,31 +4867,31 @@ msgstr "" "Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n" "будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті." -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "Власні налаштування заголовка" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Власні заголовки" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "Назву заголовка не задано." -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "Видалити заголовок" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Справді бажаєте видалити цей заголовок?" @@ -4973,143 +4899,143 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити цей заголовок msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "Створюємо вікно налаштування заголовка...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "Налаштування відображення заголовка" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "Назва заголовка" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "Показані заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "Приховані заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Показати всі неперераховані заголовки" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію показу заголовків...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "Заголовок вже в списку." -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "Налаштування фільтра" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фільтрування" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Якщо виконано всі умови" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Виконати такі дії:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "Кому або Копія" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "Кожен заголовок" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "Редагувати заголовок..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "Тіло повідомлення" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "Результат команди" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "не містить" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "є" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "не є" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "не відповідає регулярному виразу" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "більш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "менш ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "довше, ніж" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "коротше, ніж" @@ -5157,23 +5083,23 @@ msgstr "Виконати команду" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Припинити обчислення правила" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "папка:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "адреса:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "Редагувати список заголовків" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" @@ -5338,7 +5264,7 @@ msgstr "Видалити шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n" @@ -5361,11 +5287,11 @@ msgstr "Не вдалось відіслати лист %d з черги.\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Створюємо діалогове вікно прогресу...\n" @@ -5377,97 +5303,66 @@ msgstr "трапилась помилка при отриманні даних.\ msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Не вдалось писати в файл.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Підпис не перевірено" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "Підпису не знайдено" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "Гарний підпис" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "ПОГАНИЙ підпис" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Помилка при перевірці підпису" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Різні результати перевірки підписів" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Помилка: невідомий стан" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Не вдалось знайти ID користувача для цього ключа" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " також званий \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Підпис створений %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Відбиток ключа: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Помилка при перевірці підпису" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "Оберіть, будь-ласка, ключ для `%s'" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "Збираємо інформацію про `%s' ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "Обрати ключі" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "Ідентифікатор ключа" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "Val" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Додати ключ" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Введіть іншого користувача або ідентифікатор ключа:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок листа з черги зіпсовано.\n" @@ -5555,15 +5450,78 @@ msgstr "" "вона у вас є.\n" "Якщо не впевнені, просто натисніть `Нехай'." -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "Перевіряємо підпис" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s від \"%s\"" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "Підпису не знайдено" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "Гарний підпис" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Підпис створений %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "ПОГАНИЙ підпис" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH недоступна\n" @@ -5768,255 +5726,255 @@ msgstr "Номер" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "Обробка позначок" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Перечитуємо папку (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "Більше немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "Немає непрочитаних листів" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "Шукати знову" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "Більше немає нових листів" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "Немає нових листів" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "Більше немає позначених листів" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "Немає позначених листів." -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "Більше немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "Немає виділених листів" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Групування листів за темами..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d видалено" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d переміщено" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d скопійовано" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " записів обрано" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортуємо список..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tФормуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Формуємо список з даних листів..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Лист %d позначено\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "Видалити лист(и)" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Видаляємо повторювані листи..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Призначення збігається з поточною папкою." -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Обираємо всі листи..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Скасування ниток обговорення для виконання..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вже існує\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Щоб зберегти цю частину, викличте контекстне меню " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "правою кнопкою миші і оберіть `Зберегти як...'" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6024,11 +5982,11 @@ msgstr "" "або натисніть клавішу `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Щоб показати цю частину як текстове повідомлення," -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6036,35 +5994,35 @@ msgstr "" "оберіть `Показати як текст', або натисніть кнопку `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Щоб відкрити цю частину з допомогою зовнішньої " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "програми, оберіть `Відкрити' чи `Відкрити з...'," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "або клацніть двічі чи середньою кнопкою миші," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "або натисніть клавішу `l'." -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Підпис ще не перевірено.\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Щоб перевірити його, викличте контекстне меню\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "правою кнопкою і оберіть `Перевірити підпис'.\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6100,6 +6058,42 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Невдача запису в %s.\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Нехай" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрити" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Освіжити" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Пошук" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Застосувати" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "Підпис не перевірено" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "Різні результати перевірки підписів" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "Помилка: невідомий стан" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " також званий \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "Відбиток ключа: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Знайдено мітку: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fec4a8cb..abea4ac0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-19 14:00+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -62,22 +62,6 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "确定" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n" @@ -109,11 +93,11 @@ msgid "" msgstr "按照该顺序检查新邮件。选中 `G' 列的复选框,在`全部接收'时检查。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -125,30 +109,30 @@ msgstr "协议" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr " 删除 " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "向上" @@ -157,13 +141,6 @@ msgstr "向上" msgid " Set as default account " msgstr " 设为默认帐号 " -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "删除帐号" @@ -172,24 +149,15 @@ msgstr "删除帐号" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+否" @@ -235,29 +203,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 正在运行:%s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 结束:%s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "动作的输入/输出" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "发送" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "终止" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -267,11 +235,11 @@ msgstr "" "输入打印命令行:\n" "( `%s '将被替换为文件名)" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -281,7 +249,7 @@ msgstr "" "输入打印命令行:\n" "( `%s '将被替换为文件名)" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "" @@ -289,13 +257,13 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "注释" @@ -303,24 +271,7 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" @@ -341,8 +292,8 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -360,7 +311,7 @@ msgstr "/文件(_F)/删除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/文件(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)" @@ -392,7 +343,7 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -401,12 +352,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)" @@ -423,7 +374,7 @@ msgstr "/新建组(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新建文件夹(_F)" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -433,7 +384,7 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/编辑(_E)" @@ -446,18 +397,18 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "地址簿" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -486,18 +437,6 @@ msgstr "删除地址" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "真的要删除地址?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "否" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -605,7 +544,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -649,360 +588,360 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "下次还显示该信息" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "红色" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "紫色" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "天蓝色" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "没有" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/添加(_A)..." -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/删除(_R)" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/属性(_P)..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/文件(_F)/保存(_S)" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/邮件(_M)/以后发送(_l)" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/邮件(_M)/保存到草稿夹(_d)" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/邮件(_M)/保存并继续编辑(_k)" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/文件(_F)/粘附文件(_A)" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/文件(_F)/插入文件(_I)" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/文件(_F)/插入签名(_g)" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/编辑(_E)/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/编辑(_E)/剪切(_t)" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/编辑(_E)/复制(_c)" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/编辑(_E)/作为引用粘贴(_q)" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/编辑(_E)/全选(_a)" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/向后移动一个字符" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/向前移动一个字符" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/向后移动一个单词" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/向前移动一个单词" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移至行首" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移至行尾" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移至上一行" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移至下一行" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/回删一个字符" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "编辑(_E)/高级(_d)/前删一个字符" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/回删一个单词" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "编辑(_E)/高级(_d)/前删一个单词" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "编辑(_E)/高级(_d)/删除一行" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "编辑(_E)/高级(_d)/删除至行尾" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/编辑(_E)/当前段落折行(_W)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_l)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/编辑(_E)/复制(_c)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/查看(_V)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/查看(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/查看(_V)/抄送(_C)" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/查看(_V)/密件抄送(_B)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/查看(_V)/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/查看(_V)/跟贴(_F)" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/查看(_V)/标尺(_u)" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/查看(_V)/附件(_A)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/动作(_n)" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)/---" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/编辑(_E)/用外部编辑器编辑(_x)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/动作(_n)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/邮件(_M)/加密(_E)" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "%s:无法得到文本部分\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "引文标记格式错误。" -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得多部分邮件的该部分。" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [已编辑]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1010,26 +949,26 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "不能找到和当前选中的钥匙标识 `%s' 相联系的钥匙" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1039,139 +978,139 @@ msgstr "" "无法转换邮件的编码。\n" "仍然发送吗?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "无法写邮件头\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:`%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1182,66 +1121,66 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "丢弃邮件" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿箱" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板 `%s' 吗?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "替代" @@ -1249,77 +1188,76 @@ msgstr "替代" msgid "Edit address" msgstr "编辑地址" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "添加新联系人" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "编辑联系人详细信息" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "必须输入电子邮件地址。" -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "必须输入名字和值。" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "编辑联系人信息" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "显示姓名" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "名字" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "昵称" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "向上" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "向下" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "值" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "基本信息" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "用户属性" @@ -1335,7 +1273,7 @@ msgstr "文件不是正确的地址簿格式。" msgid "Could not read file." msgstr "无法读取文件。" -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "编辑地址簿" @@ -1348,7 +1286,7 @@ msgstr " 检查文件 " msgid "File" msgstr "文件" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "添加新地址簿" @@ -1380,32 +1318,32 @@ msgstr " <- " msgid "Available Addresses" msgstr "可用邮件地址" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "用箭头按钮将电子邮件地址移入和移出群组" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "编辑群组细节" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "添加新群组" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "编辑文件夹" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -1417,11 +1355,11 @@ msgstr "文件不象是 JPilot 格式。" msgid "Select JPilot File" msgstr "选择 JPilot 文件" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1430,7 +1368,7 @@ msgstr " ... " msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "其它邮件地址项" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "添加新 JPilot 项" @@ -1438,63 +1376,63 @@ msgstr "添加新 JPilot 项" msgid "Connected successfully to server" msgstr "成功连接到服务器" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "无法连接到服务器" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "编辑LDAP服务器" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "主机名" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr " 检查服务器 " -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "搜索起点" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "搜索条件" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr " 重新设置 " -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "绑定 DN" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "绑定密码" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "超时(秒)" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "扩展" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "添加新的LDAP服务器" @@ -1506,7 +1444,7 @@ msgstr "编辑LDAP-选择搜索起点" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "可用的搜索起点" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "无法从服务器读取搜索起点-请手工设置" @@ -1518,11 +1456,11 @@ msgstr "文件不象是 vCard 格式。" msgid "Select vCard File" msgstr "选择 vCard 文件" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "编辑 vCard 项" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "添加新 vCard 项" @@ -1551,10 +1489,10 @@ msgstr " 选择... " msgid "Select exporting file" msgstr "选择导出文件" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "无法写入配置文件\n" @@ -1562,41 +1500,41 @@ msgstr "无法写入配置文件\n" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符 `%c' 不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹 `%s' 已存在。" -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹 `%s'。" @@ -1660,68 +1598,68 @@ msgstr "未读" msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "正在设置文件夹信息...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/重新扫描文件夹树" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "正在重新扫描文件夹..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "正在重新扫描文件夹..." -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "正在重新扫描文件夹树..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在发送邮件" -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1731,16 +1669,16 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加 `/ ')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入 `%s '的新名字:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1749,24 +1687,24 @@ msgstr "" " `%s '下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹 `%s '。" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1775,34 +1713,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱 `%s '?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号 `%s '?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组 `%s '?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号 `%s '?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -1834,10 +1772,6 @@ msgstr "邮件数" msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "监管" @@ -1850,15 +1784,15 @@ msgstr "只读" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "无法取回新闻组列表。" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "完成。" -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "已接收 %d 个新闻组(已读取 %s)" @@ -1875,11 +1809,11 @@ msgstr "标题:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(没有发件人)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" @@ -2117,7 +2051,7 @@ msgstr "属性名" msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -2141,7 +2075,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2157,196 +2091,196 @@ msgstr "属性" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "没有新邮件" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "超时(秒)" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d 个新邮件\n" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "/检查新邮件(_C)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s ..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件到 %s...\n" -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。\n" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Socket错误\n" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱设置" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱设置" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "验证方法" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "验证方法" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -2364,7 +2298,7 @@ msgstr "输入密码" msgid "Protocol log" msgstr "协议日志" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2373,11 +2307,11 @@ msgstr "" "文件 `%s '已存在。\n" "无法创建文件件。" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2386,16 +2320,16 @@ msgstr "" "没有正确安装 GnuPG。\n" "已禁用 OpenPGP 支持。" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2404,64 +2338,64 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 用指定的附带文件打开撰写窗口" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 显示邮件总数" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 显示邮件总数" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "排队的邮件" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "正在写动作配置文件...\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3117,58 +3051,58 @@ msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)" msgid "/_Help/---" msgstr "/帮助(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "正在创建主窗口...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "无" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3177,16 +3111,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱 `%s '已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3195,144 +3129,144 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复发件人(_y)" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/全部回复(_l)" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "作为附件转发(_w)" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重新编辑(_t)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "退出程序" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" @@ -3434,10 +3368,6 @@ msgstr "区分大小写" msgid "Backward search" msgstr "向前搜索" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "搜索失败" @@ -3462,28 +3392,28 @@ msgstr "搜索结束" msgid "Creating message view...\n" msgstr "创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "另存为" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "覆盖已存在的文件?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件 `%s '。" -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3492,7 +3422,7 @@ msgstr "" "输入打印命令行:\n" "( `%s '将被替换为文件名)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3552,7 +3482,7 @@ msgstr "正在创建MIME视图...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME类型" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3564,15 +3494,15 @@ msgstr "附件" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "选择 \"检查签名\"来检查" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "无法保存多部分邮件的该部分。" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "打开用" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3581,7 +3511,7 @@ msgstr "" "输入打开文件的命令行:\n" "( `%s '将被替换为文件名)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME察看器命令行无效: `%s '" @@ -3687,15 +3617,15 @@ msgstr "发文章时发生错误\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "口令串" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[没有用户标识]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3708,7 +3638,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3716,73 +3646,69 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "在问候信息中没有发现需要的APOP时戳\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "在问候信息中时间戳语法错误\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 协议错误\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "无效的 xover 行:%s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 正在删除过期邮件 %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3:跳过邮件 %d (%d 字节)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" msgstr "信箱设置" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "不能开始TLS会话\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "验证时发生错误\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 #, fuzzy msgid "command not supported\n" msgstr "命令" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "验证时发生错误\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "发现 %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "保存配置文件。\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" @@ -3804,11 +3730,11 @@ msgstr "帐号首选项" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -3918,7 +3844,7 @@ msgstr "下载服务器上的所有邮件" msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3938,7 +3864,7 @@ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -3946,7 +3872,7 @@ msgstr "自动" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr " `全部接收 '时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "邮件头" @@ -3962,7 +3888,7 @@ msgstr "生成邮件标识" msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "编辑... " @@ -4155,20 +4081,20 @@ msgid "" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 #, fuzzy msgid "Actions configuration" msgstr "正在写动作配置文件...\n" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "菜单名" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "命令行:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 #, fuzzy msgid "" "Menu name:\n" @@ -4204,44 +4130,44 @@ msgstr "" " %F 表示已选择的邮件文件列表\n" " %p 表示选择的部分。" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 #, fuzzy msgid " Replace " msgstr "替代" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr " 语法帮助 " -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "已注册的动作" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(新建)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "没有设置菜单名。" -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "在菜单名中不允许有冒号 ':'。 " -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "菜单名太长。" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "没有设置命令行。" -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "菜单名和命令太长。" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4252,91 +4178,91 @@ msgstr "" "%s\n" "有一个语法错误。" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "删除动作" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "引文" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "外部程序" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "本地邮件池" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4344,115 +4270,115 @@ msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "发送时使用的字符集" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4460,190 +4386,190 @@ msgstr "" "如果选择 `自动 ',将使用最适合当前区域设置\n" "的编码。" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "输入行折行" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "发送前折行" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/全部回复(_l)" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "字体" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "翻译邮件头名(如 `发件人: '、 `主题: ')" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名旁显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新闻组缩写长于" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "信件" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己, `发件人 '栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "用单字节字符显示双字节字母和数字" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图之上显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "把密码临时存放在内存中" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "之后过期" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "分钟" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -4651,253 +4577,253 @@ msgstr "" "(设置 '0' 储存密码\n" "为整个工作)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 不工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "没有选择邮件文件。" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "进入文件夹时先打开未读的邮件" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在收到错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加到收件人中" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "在退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4921,11 +4847,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4939,7 +4865,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4951,15 +4877,15 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "字体选择" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4969,31 +4895,31 @@ msgstr "" "您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n" "(或组合键)来修改菜单快捷键。" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "自定义邮件头设置" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "自定义邮件头" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "没有设置邮件头名。" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "删除邮件头" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "您确实想删除该邮件头吗?" @@ -5001,150 +4927,150 @@ msgstr "您确实想删除该邮件头吗?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "正在创建邮件头显示设置的窗口...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "邮件头显示设置" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "邮件头名" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "显示的邮件头" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "隐藏的邮件头" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "显示所有没有指定的邮件头" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "正在读取邮件头显示配置...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "正在写邮件头显示配置...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "该邮件头已经在列表中。" -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "过滤设定" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "收件人:" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/复制(_C)..." -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "您确实想要删除该规则吗?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "删除规则" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "隐藏的邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "邮件" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "不包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "" @@ -5201,27 +5127,27 @@ msgstr "执行" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "地址" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "邮件头" @@ -5394,7 +5320,7 @@ msgstr "删除模板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实想删除该模板吗?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" @@ -5417,11 +5343,11 @@ msgstr "发送排队的邮件 %d 失败。\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "打印命令行无效: `%s '\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "正在创建进度对话框...\n" @@ -5433,97 +5359,66 @@ msgstr "下载数据时发生错误。\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "无法写入文件。\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "呀:签名没有验证" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "没有找到签名" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "正确的签名" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "错误的签名" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "没有公钥来验证签名" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "验证签名时发生错误" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "不同的签名结果" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "错误:未知的状态" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "来自 `%s '的正确签名" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "来自 \"%s\" 的错误签名" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "无法为该密钥找到用户标识。" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " 也就是 `%s '\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "签名创建时间 %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "密钥指纹:%s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "验证签名时发生错误" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "请选择 `%s '的密钥" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "收集 `%s '的信息...%c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "选择密钥" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "密钥标识" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "值" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "添加密钥" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "输入另外的用户或密钥标识:" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "排队的邮件头损坏。\n" @@ -5613,15 +5508,78 @@ msgstr "" "假如您确实有已经有一个。\n" "假如您无法肯定,那么请单击 `确定 '。" -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "检查签名" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "没有找到签名" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "来自 `%s '的正确签名" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "正确的签名" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "签名创建时间 %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "来自 \"%s\" 的错误签名" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "错误的签名" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "没有公钥来验证签名" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP验证不可用\n" @@ -5830,258 +5788,258 @@ msgstr "No." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "正在创建摘要视图...\n" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "处理标志" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "有一些剩余标记。处理吗?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "没有未读邮件" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "没有未读邮件" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "再次查找" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "没有新邮件" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "没有新邮件" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "没有标记过的邮件" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "没有未读邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "没有标记过的邮件" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "没有用颜色标注的邮件。" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "正在按标题归类邮件..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "删除了 %d 个邮件" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "移动了 %s%d" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "复制了 %s%d" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr " 项被选中" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "正在排序摘要..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(没有日期)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "邮件 %d 被标记\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "删除邮件" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "正在删除重复邮件..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "要复制的目标和当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "正在选中全部邮件..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "正在创建线索..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "正在取消线索以执行..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "邮件 %d 已缓存。\n" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "文件 %s 已经存在。\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "正在创建文本视图...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "不会接收到的邮件\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "要保存该部分,用右键单击以弹出环境菜单" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "并选择 `另存为... '," -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6089,45 +6047,45 @@ msgstr "" "或按下 `y '键。\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "要以文本方式显示该部分,选择" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr " `以文本显示 ',或按 `t '键。\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "要用外部程序打开该部分,选择" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr " `打开 '或 `打开用... '," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "或双击、或单击中键," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "或按下 `l '键。" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "该签名还没有被检查。\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "要检查它,右键点击以弹出环境菜单\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "并选择 `检查签名 '。\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6160,6 +6118,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "写入 %s 时失败。\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "关闭" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "刷新" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "应用" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "呀:签名没有验证" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "不同的签名结果" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "错误:未知的状态" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " 也就是 `%s '\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "密钥指纹:%s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "找到的标签:%s\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index c9bed572..92a2e810 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 15:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng \n" "Language-Team: zh-l10n \n" @@ -49,22 +49,6 @@ msgid "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 -#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 -#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 -#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 -#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 -#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 -#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 -#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 -#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 -msgid "OK" -msgstr "確定" - #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n" @@ -98,11 +82,11 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 -#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 -#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 -#: src/select-keys.c:299 +#: src/compose.c:3833 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -114,30 +98,30 @@ msgstr "通訊協定" msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 -#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 -#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter.c:275 src/prefs_filter_edit.c:1548 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:281 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 -#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:293 +#: src/prefs_filter_edit.c:1551 msgid " Delete " msgstr "刪除" -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:251 #: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_filter.c:245 #: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "向上" @@ -146,13 +130,6 @@ msgstr "向上" msgid " Set as default account " msgstr "設為預設帳號" -#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 -#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 -#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 -#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - #: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "刪除帳號" @@ -161,24 +138,15 @@ msgstr "刪除帳號" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?" -#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 -#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 -#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 -#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 -#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 -#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2770 src/compose.c:4997 +#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" msgstr "+不要" @@ -224,29 +192,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1015 +#: src/action.c:1016 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 執行指令中: %s\n" -#: src/action.c:1019 +#: src/action.c:1020 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 結束指令: %s\n" -#: src/action.c:1051 +#: src/action.c:1052 msgid "Action's input/output" msgstr "執行指令之輸入/輸出" -#: src/action.c:1094 +#: src/action.c:1095 msgid " Send " msgstr "送出" -#: src/action.c:1105 +#: src/action.c:1106 msgid "Abort" msgstr "取消" -#: src/action.c:1248 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -257,11 +225,11 @@ msgstr "" "('%%h' 會被置換為該參數)\n" " %s" -#: src/action.c:1253 +#: src/action.c:1279 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "使用者設定隱藏之命令參數" -#: src/action.c:1257 +#: src/action.c:1283 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,7 +240,7 @@ msgstr "" "('%%u' 會被置換為該參數)\n" " %s" -#: src/action.c:1262 +#: src/action.c:1288 msgid "Action's user argument" msgstr "使用者設定之命令參數" @@ -280,13 +248,13 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 -#: src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4381 src/editaddress.c:196 +#: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" #: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 -#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 +#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -294,24 +262,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇位址簿資料夾" -#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 -#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 -#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 -#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 -#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 -#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 -#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 -#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 -#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:455 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -332,8 +283,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 -#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:460 +#: src/compose.c:465 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -351,7 +302,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:470 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" @@ -383,7 +334,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:687 #: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -392,12 +343,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:732 #: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:743 #: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -414,7 +365,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:449 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -424,7 +375,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:472 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" @@ -437,18 +388,18 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4382 src/prefs_common.c:2144 msgid "Address book" msgstr "位址簿" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 -#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 -#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -477,18 +428,6 @@ msgstr "刪除位址紀錄" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?" -#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 -#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 -#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 -#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 -#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 -#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 -#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 -#: src/textview.c:1626 -msgid "No" -msgstr "不要" - #: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" @@ -600,7 +539,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "位址簿格式轉換" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:857 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -644,351 +583,351 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 +#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4997 src/main.c:464 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 +#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2770 src/inc.c:557 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/alertpanel.c:193 +#: src/alertpanel.c:191 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "產生警告對話框中... \n" -#: src/alertpanel.c:270 +#: src/alertpanel.c:277 msgid "Show this message next time" msgstr "下次再提醒我" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "橘色" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Red" msgstr "紅色" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Pink" msgstr "粉紅色" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Sky blue" msgstr "天藍色" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Green" msgstr "綠色" -#: src/colorlabel.c:52 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568 msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:451 +#: src/compose.c:447 msgid "/_Add..." msgstr "/新增...(_A)" -#: src/compose.c:452 +#: src/compose.c:448 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:450 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容...(_P)" -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:456 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:458 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)" -#: src/compose.c:465 +#: src/compose.c:461 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)" -#: src/compose.c:467 +#: src/compose.c:463 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:466 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:468 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:473 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:474 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:475 src/compose.c:553 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:476 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)" -#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:477 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/compose.c:483 +#: src/compose.c:479 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)" -#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字元" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字元" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行開頭" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行尾" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到前一行" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到下一行" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字元" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:528 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字元" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/刪除一行" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/從游標處起刪除至行尾" -#: src/compose.c:558 +#: src/compose.c:554 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_To" msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:561 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:562 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)" -#: src/compose.c:567 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" -#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:564 src/compose.c:566 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 #: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)" -#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/compose.c:575 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:790 +#: src/compose.c:786 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:885 src/compose.c:940 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" -#: src/compose.c:1305 +#: src/compose.c:1301 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1317 +#: src/compose.c:1313 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1627 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1636 +#: src/compose.c:1631 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1640 +#: src/compose.c:1635 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1639 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1674 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 +#: src/compose.c:1745 src/mimeview.c:482 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2396 +#: src/compose.c:2391 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2398 +#: src/compose.c:2393 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2396 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2512 +#: src/compose.c:2507 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 +#: src/compose.c:2515 src/compose.c:4302 src/mainwindow.c:2133 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:2521 +#: src/compose.c:2516 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2572 +#: src/compose.c:2567 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2587 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -996,26 +935,26 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2601 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2624 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2665 +#: src/compose.c:2660 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:2720 src/compose.c:2935 src/compose.c:2998 src/compose.c:3117 #: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2771 +#: src/compose.c:2766 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1025,138 +964,138 @@ msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2811 +#: src/compose.c:2806 msgid "can't write headers\n" msgstr "無法寫入標頭\n" -#: src/compose.c:3083 +#: src/compose.c:3077 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:3101 +#: src/compose.c:3095 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3183 +#: src/compose.c:3177 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3190 +#: src/compose.c:3184 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3736 +#: src/compose.c:3730 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3834 +#: src/compose.c:3828 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:3831 src/compose.c:4788 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" -#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 +#: src/compose.c:3832 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3883 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4314 +#: src/compose.c:4303 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4322 +#: src/compose.c:4311 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4323 +#: src/compose.c:4312 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4320 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4332 +#: src/compose.c:4321 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:4331 src/compose.c:5559 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4332 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4351 +#: src/compose.c:4340 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4352 +#: src/compose.c:4341 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" -#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 +#: src/compose.c:4351 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4363 +#: src/compose.c:4352 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 +#: src/compose.c:4361 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4373 +#: src/compose.c:4362 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4370 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4382 +#: src/compose.c:4371 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4682 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4701 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4781 +#: src/compose.c:4770 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4790 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4813 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:4825 +#: src/compose.c:4814 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4968 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4994 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1167,66 +1106,66 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5017 +#: src/compose.c:5007 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:5018 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5032 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" -#: src/compose.c:5075 +#: src/compose.c:5065 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5069 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:5081 +#: src/compose.c:5071 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 +#: src/compose.c:5477 src/compose.c:5489 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5531 +#: src/compose.c:5521 msgid "Discard message" msgstr "放棄信件" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5522 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "Discard" msgstr "放棄" -#: src/compose.c:5533 +#: src/compose.c:5523 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿資料夾" -#: src/compose.c:5566 +#: src/compose.c:5556 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5568 +#: src/compose.c:5558 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5569 +#: src/compose.c:5559 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -1234,77 +1173,76 @@ msgstr "置換" msgid "Edit address" msgstr "編輯位址紀錄" -#: src/editaddress.c:320 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Add New Person" msgstr "新增人物位址紀錄" -#: src/editaddress.c:321 +#: src/editaddress.c:322 msgid "Edit Person Details" msgstr "編輯人物詳細資料" -#: src/editaddress.c:462 +#: src/editaddress.c:463 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/editaddress.c:581 +#: src/editaddress.c:582 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "未輸入名稱與值" -#: src/editaddress.c:639 +#: src/editaddress.c:640 msgid "Edit Person Data" msgstr "編輯人物資料" -#: src/editaddress.c:736 +#: src/editaddress.c:738 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 +#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747 msgid "First Name" msgstr "名" -#: src/editaddress.c:748 +#: src/editaddress.c:750 msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045 #: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 +#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: src/editaddress.c:870 +#: src/editaddress.c:872 msgid "Move Up" msgstr "向上移" -#: src/editaddress.c:873 +#: src/editaddress.c:875 msgid "Move Down" msgstr "向下移" -#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 +#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "變更" -#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 -#: src/summary_search.c:223 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206 msgid "Value" msgstr "值" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "Basic Data" msgstr "基本資料" -#: src/editaddress.c:1044 +#: src/editaddress.c:1046 msgid "User Attributes" msgstr "人物屬性" @@ -1320,7 +1258,7 @@ msgstr "這個檔案似乎並非合法格式之位址簿。" msgid "Could not read file." msgstr "無法讀取檔案。" -#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280 msgid "Edit Addressbook" msgstr "編輯位址紀錄" @@ -1333,7 +1271,7 @@ msgstr "檢查檔案(_C)" msgid "File" msgstr "/檔案(_F)" -#: src/editbook.c:298 +#: src/editbook.c:299 msgid "Add New Addressbook" msgstr "新增位址簿" @@ -1365,32 +1303,32 @@ msgstr " ← " msgid "Available Addresses" msgstr "可使用之電子郵件地址" -#: src/editgroup.c:406 +#: src/editgroup.c:407 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "請使用箭頭指標將電子郵件地址加入或移除該群組" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:457 msgid "Edit Group Details" msgstr "編輯群組詳細資料" -#: src/editgroup.c:459 +#: src/editgroup.c:460 msgid "Add New Group" msgstr "新增群組" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Edit folder" msgstr "編輯資料夾" -#: src/editgroup.c:509 +#: src/editgroup.c:510 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "請輸入新的資料夾名稱:" -#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:412 src/folderview.c:1772 +#: src/folderview.c:1778 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1779 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "請輸入新資料夾的名稱:" @@ -1402,11 +1340,11 @@ msgstr "檔案不是 JPilot 格式。" msgid "Select JPilot File" msgstr "選擇 JPilot 檔案" -#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" -#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 #: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr "..." @@ -1415,7 +1353,7 @@ msgstr "..." msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "額外的電子郵件地址" -#: src/editjpilot.c:408 +#: src/editjpilot.c:409 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "新增 JPilot 資料" @@ -1423,63 +1361,63 @@ msgstr "新增 JPilot 資料" msgid "Connected successfully to server" msgstr "已連線到伺服器" -#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293 msgid "Could not connect to server" msgstr "無法連線到伺服器" -#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "編輯 LDAP 伺服器" -#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 +#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "機器名稱" -#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 +#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: src/editldap.c:329 +#: src/editldap.c:330 msgid " Check Server " msgstr "檢查伺服器(_C)" -#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 +#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "" -#: src/editldap.c:391 +#: src/editldap.c:392 msgid "Search Criteria" msgstr "" -#: src/editldap.c:398 +#: src/editldap.c:399 msgid " Reset " msgstr "重設(_R)" -#: src/editldap.c:403 +#: src/editldap.c:404 msgid "Bind DN" msgstr "" -#: src/editldap.c:412 +#: src/editldap.c:413 msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/editldap.c:421 +#: src/editldap.c:422 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" -#: src/editldap.c:435 +#: src/editldap.c:436 msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 +#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/editldap.c:463 +#: src/editldap.c:464 msgid "Extended" msgstr "延伸設定" -#: src/editldap.c:547 +#: src/editldap.c:548 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "新增 LDAP 伺服器" @@ -1491,7 +1429,7 @@ msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "可用的搜尋基點" -#: src/editldap_basedn.c:288 +#: src/editldap_basedn.c:289 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "無法從伺服器讀取搜尋基點,請您手動設定" @@ -1503,11 +1441,11 @@ msgstr "檔案並非 vCard 格式" msgid "Select vCard File" msgstr "選擇 vCard 檔案" -#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "編輯 vCard 資料" -#: src/editvcard.c:297 +#: src/editvcard.c:298 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "新增 vCard 資料" @@ -1536,10 +1474,10 @@ msgstr "選擇..." msgid "Select exporting file" msgstr "選擇匯出檔案:" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230 #: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 -#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 -#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -1547,41 +1485,41 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "收件夾" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "寄件夾" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "暫存資料夾" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "刪除的郵件" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 msgid "NewFolder" msgstr "新資料夾" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。" -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾 `%s' 已存在。" -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1805 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。" @@ -1642,64 +1580,64 @@ msgstr "未讀的" msgid "#" msgstr "" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:432 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "設定資料夾...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:433 msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/folderview.c:705 +#: src/folderview.c:698 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建資料夾結構" -#: src/folderview.c:706 +#: src/folderview.c:699 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?" -#: src/folderview.c:715 +#: src/folderview.c:708 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "重建資料夾結構中..." -#: src/folderview.c:721 +#: src/folderview.c:714 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建資料夾結構失敗。" -#: src/folderview.c:739 +#: src/folderview.c:732 msgid "Rebuilding all folder trees..." msgstr "重建所有資料夾結構中..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:809 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1598 +#: src/folderview.c:1591 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "已選取 %s 資料夾\n" -#: src/folderview.c:1693 +#: src/folderview.c:1686 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "從 %s 下載信件中..." -#: src/folderview.c:1729 +#: src/folderview.c:1722 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "從 %s 下載信件時出現錯誤。" -#: src/folderview.c:1780 +#: src/folderview.c:1773 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1709,16 +1647,16 @@ msgstr "" "(若是資料夾下要有子資料夾,\n" " 請在資料夾名稱的後面加上 `/')" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:" -#: src/folderview.c:1841 +#: src/folderview.c:1834 msgid "Rename folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1913 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1727,24 +1665,24 @@ msgstr "" "所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n" "您確定要刪除它嗎?" -#: src/folderview.c:1922 +#: src/folderview.c:1915 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1964 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:1995 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1753,34 +1691,34 @@ msgstr "" "確定要刪除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:1997 msgid "Remove mailbox" msgstr "/刪除信箱" -#: src/folderview.c:2039 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2033 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "刪除 IMAP4 帳號" -#: src/folderview.c:2161 +#: src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?" -#: src/folderview.c:2162 +#: src/folderview.c:2155 msgid "Delete newsgroup" msgstr "刪除新聞群組" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號 `%s' 嗎?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2191 msgid "Delete news account" msgstr "刪除帳號" @@ -1812,10 +1750,6 @@ msgstr "信件" msgid "Type" msgstr "MIME 型態" -#: src/grouplistdialog.c:247 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "管理" @@ -1828,15 +1762,15 @@ msgstr "唯讀" msgid "unknown" msgstr "未知的" -#: src/grouplistdialog.c:402 +#: src/grouplistdialog.c:404 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 msgid "Done." msgstr "完成" -#: src/grouplistdialog.c:477 +#: src/grouplistdialog.c:483 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)" @@ -1853,11 +1787,11 @@ msgstr "標題:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" -#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有標題)" @@ -2090,7 +2024,7 @@ msgstr "屬性名" msgid "Attribute" msgstr "屬性" -#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -2114,7 +2048,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2219 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2130,133 +2064,133 @@ msgstr "屬性" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/inc.c:337 +#: src/inc.c:338 msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:384 +#: src/inc.c:385 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:511 src/inc.c:562 +#: src/inc.c:512 src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:523 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:532 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:536 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:550 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:560 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:610 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:612 +#: src/inc.c:613 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:622 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:658 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:661 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:679 +#: src/inc.c:680 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:688 +#: src/inc.c:689 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:768 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:768 +#: src/inc.c:769 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:777 +#: src/inc.c:778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:781 +#: src/inc.c:782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:803 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1075 +#: src/inc.c:1076 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1081 +#: src/inc.c:1082 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1087 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2265,38 +2199,38 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1093 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1098 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1103 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 +#: src/inc.c:1109 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1115 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。" -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1119 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:585 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:588 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2305,15 +2239,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1170 +#: src/inc.c:1171 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1253 +#: src/inc.c:1254 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -2331,7 +2265,7 @@ msgstr "輸入密碼" msgid "Protocol log" msgstr "通訊協定紀錄" -#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792 +#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2340,11 +2274,11 @@ msgstr "" "檔案 `%s' 已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支援 g_thread。\n" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:262 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2352,16 +2286,16 @@ msgstr "" "GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n" "關閉 OpenPGP 支援項目。" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:423 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:424 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2370,62 +2304,62 @@ msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:427 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:428 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:429 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:430 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:431 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:433 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:434 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:435 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:473 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出信件" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:474 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:551 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "外部指令設定" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:718 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3058,56 +2992,56 @@ msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_E)" msgid "/_Help/---" msgstr "/說明(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "Creating main window...\n" msgstr "產生主視窗...\n" -#: src/mainwindow.c:941 +#: src/mainwindow.c:942 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 -#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 -#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 +#: src/summaryview.c:3078 src/summaryview.c:3144 src/summaryview.c:3169 +#: src/summaryview.c:3282 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 +#: src/mainwindow.c:1136 src/mainwindow.c:1177 src/mainwindow.c:1205 msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: src/mainwindow.c:1201 +#: src/mainwindow.c:1206 msgid "none" msgstr "無" -#: src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1256 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n" -#: src/mainwindow.c:1468 +#: src/mainwindow.c:1473 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1469 +#: src/mainwindow.c:1474 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1482 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1483 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1510 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3117,16 +3051,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n" "系統將會自動判別是否信箱已存在。" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱 %s 已存在。" -#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3135,141 +3069,141 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:1891 +#: src/mainwindow.c:1898 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾列表" -#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 +#: src/mainwindow.c:1918 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 信件列表" -#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2068 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2062 +#: src/mainwindow.c:2069 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_a)" -#: src/mainwindow.c:2063 +#: src/mainwindow.c:2070 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_s)" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2071 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2077 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)" -#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2078 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/信件導向(_t)" -#: src/mainwindow.c:2111 +#: src/mainwindow.c:2114 msgid "Get" msgstr "檢查郵件" -#: src/mainwindow.c:2112 +#: src/mainwindow.c:2115 msgid "Incorporate new mail" msgstr "檢查目前帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2119 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Get all" msgstr "全部檢查" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2123 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "檢查所有帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2131 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的信件送出" -#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 +#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 +#: src/mainwindow.c:2154 src/mainwindow.c:2167 msgid "Reply to the message" msgstr "回覆信件" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "Reply all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2170 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "Reply to all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2182 src/mainwindow.c:2195 msgid "Forward the message" msgstr "轉寄信件" -#: src/mainwindow.c:2199 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Delete the message" msgstr "刪除信件" -#: src/mainwindow.c:2207 +#: src/mainwindow.c:2210 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2211 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2228 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2239 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:53 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2414 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2425 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2604 +#: src/mainwindow.c:2607 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" @@ -3371,10 +3305,6 @@ msgstr "區分大小寫" msgid "Backward search" msgstr "往回尋找" -#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 -msgid "Search" -msgstr "尋找" - #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "搜尋失敗" @@ -3399,28 +3329,28 @@ msgstr "搜尋結束" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生信件視窗...\n" -#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 +#: src/messageview.c:616 src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2712 msgid "Save as" msgstr "另存新檔" -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/summaryview.c:2717 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 +#: src/messageview.c:622 src/mimeview.c:810 src/summaryview.c:2718 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?" -#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:629 src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案 `%s'。" -#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 +#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 +#: src/messageview.c:672 src/summaryview.c:2743 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3429,7 +3359,7 @@ msgstr "" "請輸入列印指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 +#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:2749 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3489,7 +3419,7 @@ msgstr "產生 MIME 視窗...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME 型態" -#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -3501,15 +3431,15 @@ msgstr "附加檔" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "請選擇「檢查數位簽章」來檢查" -#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 +#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:817 src/mimeview.c:835 src/mimeview.c:858 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "無法儲存這個附加檔。" -#: src/mimeview.c:866 +#: src/mimeview.c:868 msgid "Open with" msgstr "以別的程式開啟" -#: src/mimeview.c:867 +#: src/mimeview.c:869 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3518,7 +3448,7 @@ msgstr "" "請輸入開啟指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:924 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'" @@ -3623,15 +3553,15 @@ msgstr "發表文章時發生錯誤\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "送出命令時發生錯誤。\n" -#: src/passphrase.c:87 +#: src/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "密碼片語" -#: src/passphrase.c:268 +#: src/passphrase.c:236 msgid "[no user id]" msgstr "[找不到使用者]" -#: src/passphrase.c:272 +#: src/passphrase.c:244 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3640,7 +3570,7 @@ msgid "" "(%.*s)\n" msgstr "%s請輸入 %.*s (%.*s) 的密碼片語:\n" -#: src/passphrase.c:276 +#: src/passphrase.c:248 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3648,70 +3578,66 @@ msgstr "" "無效的密碼片語! 請再試一次...\n" "\n" -#: src/pop.c:147 +#: src/pop.c:149 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "在通訊中找不到 APOP 的 timestamp。\n" -#: src/pop.c:154 +#: src/pop.c:156 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "通訊中的 timestamp 語法錯誤\n" -#: src/pop.c:180 src/pop.c:207 +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 協定有錯誤\n" -#: src/pop.c:252 +#: src/pop.c:254 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "UIDL 回應錯誤:%s\n" -#: src/pop.c:621 +#: src/pop.c:616 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 刪除過期的信件 %d\n" -#: src/pop.c:629 +#: src/pop.c:624 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: 略過郵件 %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:660 +#: src/pop.c:655 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。\n" -#: src/pop.c:663 +#: src/pop.c:658 msgid "session timeout\n" msgstr "作業逾時\n" -#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "無法啟動 TLS\n" -#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認證時發生錯誤\n" -#: src/pop.c:681 +#: src/pop.c:676 msgid "command not supported\n" msgstr "命令未支援\n" -#: src/pop.c:685 +#: src/pop.c:680 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" -#: src/prefs.c:202 +#: src/prefs.c:200 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "找到 %s\n" -#: src/prefs.c:235 +#: src/prefs.c:233 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: src/prefs.c:503 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - #: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" @@ -3733,11 +3659,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -3846,7 +3772,7 @@ msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622 msgid "KB" msgstr "" @@ -3866,7 +3792,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)" msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3874,7 +3800,7 @@ msgstr "自動" msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "信件標頭設定" @@ -3890,7 +3816,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719 msgid " Edit... " msgstr "編輯..." @@ -4082,19 +4008,19 @@ msgstr "" "注意:不建議您使用舊式的 ASCII-armored 模式來加密。因為\n" "它與 RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP 不相容。" -#: src/prefs_actions.c:168 +#: src/prefs_actions.c:169 msgid "Actions configuration" msgstr "外部指令設定" -#: src/prefs_actions.c:190 +#: src/prefs_actions.c:191 msgid "Menu name:" msgstr "命令目錄名稱:" -#: src/prefs_actions.c:199 +#: src/prefs_actions.c:200 msgid "Command line:" msgstr "執行指令:" -#: src/prefs_actions.c:211 +#: src/prefs_actions.c:212 msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -4129,43 +4055,43 @@ msgstr "" "用 %h 來表示使用者提供之隱藏參數。\n" "用 %s 來表示文字選擇。" -#: src/prefs_actions.c:256 +#: src/prefs_actions.c:257 msgid " Replace " msgstr "置換" -#: src/prefs_actions.c:268 +#: src/prefs_actions.c:269 msgid " Syntax help " msgstr "語法說明" -#: src/prefs_actions.c:287 +#: src/prefs_actions.c:288 msgid "Registered actions" msgstr "已加入之指令目錄" -#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(新)" -#: src/prefs_actions.c:462 +#: src/prefs_actions.c:463 msgid "Menu name is not set." msgstr "指令目錄名稱未設定" -#: src/prefs_actions.c:467 +#: src/prefs_actions.c:468 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "冒號 ':' 不能出現在目錄名稱內。" -#: src/prefs_actions.c:477 +#: src/prefs_actions.c:478 msgid "Menu name is too long." msgstr "目錄名稱太長。" -#: src/prefs_actions.c:486 +#: src/prefs_actions.c:487 msgid "Command line not set." msgstr "未設定執行指令" -#: src/prefs_actions.c:491 +#: src/prefs_actions.c:492 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "目錄名稱與執行指令過長。" -#: src/prefs_actions.c:496 +#: src/prefs_actions.c:497 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4176,91 +4102,91 @@ msgstr "" "%s\n" "的語法錯誤。" -#: src/prefs_actions.c:557 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Delete action" msgstr "刪除指令" -#: src/prefs_actions.c:558 +#: src/prefs_actions.c:559 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common.c:831 +#: src/prefs_common.c:821 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common.c:835 +#: src/prefs_common.c:825 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common.c:857 +#: src/prefs_common.c:847 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/prefs_common.c:859 +#: src/prefs_common.c:849 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_common.c:851 msgid "Message" msgstr "信件" -#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:859 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 +#: src/prefs_common.c:900 src/prefs_common.c:1066 msgid "External program" msgstr "外部程式" -#: src/prefs_common.c:919 +#: src/prefs_common.c:909 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 +#: src/prefs_common.c:916 src/prefs_common.c:1081 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common.c:940 +#: src/prefs_common.c:930 msgid "Local spool" msgstr "本地 spool" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Incorporate from spool" msgstr "從 spool 取得信件" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common.c:961 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common.c:979 +#: src/prefs_common.c:969 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_common.c:971 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:993 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:992 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:1004 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_common.c:996 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4268,115 +4194,115 @@ msgstr "" "一次下載文章數量上限\n" "(設為 0 則不限制數量)" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common.c:1110 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之信件存到寄件夾" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1106 msgid "Outgoing codeset" msgstr "輸出字集" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位元 ASCII 字集" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1124 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1126 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1127 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1129 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1133 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4384,436 +4310,436 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n" "合用的語系設定。" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature separator" msgstr "簽名分隔符號" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽名" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1310 msgid "Wrap messages at" msgstr "每行最多" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common.c:1342 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Wrap quotation" msgstr "折行時顯示符號" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字行" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折行" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 +#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" -#: src/prefs_common.c:1449 +#: src/prefs_common.c:1439 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1483 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:1534 +#: src/prefs_common.c:1524 msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "將標頭名稱翻譯出來" -#: src/prefs_common.c:1569 +#: src/prefs_common.c:1559 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common.c:1578 +#: src/prefs_common.c:1568 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "letters" msgstr "個字母" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Summary View" msgstr "信件列表" -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1598 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common.c:1610 +#: src/prefs_common.c:1600 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開信件串列" -#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定信件列表選項..." -#: src/prefs_common.c:1700 +#: src/prefs_common.c:1690 msgid "Enable coloration of message" msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common.c:1714 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common.c:1720 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1717 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1738 msgid "Line space" msgstr "行間距" -#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 +#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790 msgid "pixel(s)" msgstr "像素 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1757 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common.c:1774 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common.c:1780 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1776 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common.c:1807 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加影像大小" -#: src/prefs_common.c:1851 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1844 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common.c:1872 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1875 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)" -#: src/prefs_common.c:1908 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1903 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上" -#: src/prefs_common.c:1972 +#: src/prefs_common.c:1962 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1966 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除信件時立即執行" -#: src/prefs_common.c:1991 +#: src/prefs_common.c:1981 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:1987 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2008 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common.c:2028 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2034 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵" -#: src/prefs_common.c:2090 +#: src/prefs_common.c:2080 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common.c:2099 +#: src/prefs_common.c:2089 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common.c:2163 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common.c:2165 +#: src/prefs_common.c:2155 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common.c:2186 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2387 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_common.c:2380 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "完整的西元日期 (本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the year as a decimal number" msgstr "西元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2467 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common.c:2548 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2546 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2580 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2586 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2684 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common.c:2821 +#: src/prefs_common.c:2811 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2867 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4837,11 +4763,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "信件識別碼" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4855,7 +4781,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽名)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2892 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4867,15 +4793,15 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common.c:2939 +#: src/prefs_common.c:2929 msgid "Font selection" msgstr "選擇字型" -#: src/prefs_common.c:3003 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common.c:3017 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4885,31 +4811,31 @@ msgstr "" "您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n" "並按下任何鍵即可。" -#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 +#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 +#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" -#: src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_customheader.c:164 msgid "Custom header setting" msgstr "使用者自定標頭" -#: src/prefs_customheader.c:259 +#: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "標頭" -#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 msgid "Header name is not set." msgstr "標頭未設定" -#: src/prefs_customheader.c:538 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Delete header" msgstr "刪除資料夾" -#: src/prefs_customheader.c:539 +#: src/prefs_customheader.c:540 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?" @@ -4917,143 +4843,143 @@ msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?" msgid "Creating display header setting window...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/prefs_display_header.c:198 +#: src/prefs_display_header.c:199 msgid "Display header setting" msgstr "顯示標頭設定" -#: src/prefs_display_header.c:218 +#: src/prefs_display_header.c:219 msgid "Header name" msgstr "信件標頭設定" -#: src/prefs_display_header.c:250 +#: src/prefs_display_header.c:251 msgid "Displayed Headers" msgstr "指定顯示標頭" -#: src/prefs_display_header.c:308 +#: src/prefs_display_header.c:309 msgid "Hidden headers" msgstr "未指定標頭" -#: src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_display_header.c:338 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "顯示所有未指定的標頭" -#: src/prefs_display_header.c:362 +#: src/prefs_display_header.c:363 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "讀取標頭顯示的設定中...\n" -#: src/prefs_display_header.c:400 +#: src/prefs_display_header.c:401 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "寫入過濾信件的設定中...\n" -#: src/prefs_display_header.c:532 +#: src/prefs_display_header.c:533 msgid "This header is already in the list." msgstr "這個標頭已存在。" -#: src/prefs_filter.c:189 +#: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" msgstr "信件過濾設定" -#: src/prefs_filter.c:212 +#: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" msgstr "已開啟" -#: src/prefs_filter.c:236 +#: src/prefs_filter.c:237 msgid "Top" msgstr "到頂端" -#: src/prefs_filter.c:258 +#: src/prefs_filter.c:259 msgid "Bottom" msgstr "到底端" -#: src/prefs_filter.c:286 +#: src/prefs_filter.c:287 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/prefs_filter.c:698 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" msgstr "刪除規則" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:700 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?" -#: src/prefs_filter_edit.c:337 +#: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "信件過濾規則" -#: src/prefs_filter_edit.c:370 +#: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "下列任一條件符合" -#: src/prefs_filter_edit.c:372 +#: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "下列所有條件均符合" -#: src/prefs_filter_edit.c:393 +#: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" msgstr "執行下列動作:" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "To 或 Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Any header" msgstr "任一個標頭" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:564 msgid "Edit header..." msgstr "編輯信件標頭..." -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Message body" msgstr "信件內容" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" msgstr "執行結果" -#: src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" msgstr "時效" -#: src/prefs_filter_edit.c:581 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "doesn't contain" msgstr "不包含" -#: src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" msgstr "是" -#: src/prefs_filter_edit.c:587 +#: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" msgstr "不是" -#: src/prefs_filter_edit.c:589 +#: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" msgstr "符合常規表示式" -#: src/prefs_filter_edit.c:591 +#: src/prefs_filter_edit.c:592 msgid "doesn't match to regex" msgstr "不符合常規表示式" -#: src/prefs_filter_edit.c:599 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" msgstr "大於" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" msgstr "小於" -#: src/prefs_filter_edit.c:607 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" msgstr "長於" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" msgstr "短於" @@ -5101,23 +5027,23 @@ msgstr "執行命令" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "停止檢查規則" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "folder:" msgstr "資料夾:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1099 +#: src/prefs_filter_edit.c:1098 msgid "address:" msgstr "位址:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1506 +#: src/prefs_filter_edit.c:1505 msgid "Edit header list" msgstr "編輯信件標頭清單" -#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +#: src/prefs_filter_edit.c:1528 msgid "Headers" msgstr "信件標頭" -#: src/prefs_filter_edit.c:1540 +#: src/prefs_filter_edit.c:1539 msgid "Header:" msgstr "信件標頭:" @@ -5282,7 +5208,7 @@ msgstr "刪除信件樣板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您確定要刪除這個信件樣板嗎?" -#: src/procmime.c:742 +#: src/procmime.c:728 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" @@ -5305,11 +5231,11 @@ msgstr "暫存資料夾中的信件(編號:%d)寄送失敗。\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:`%s'\n" -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:54 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/progressdialog.c:55 +#: src/progressdialog.c:56 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "" @@ -5321,97 +5247,66 @@ msgstr "抓取資料時發生錯誤。\n" msgid "Can't write to file.\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 -msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "警告:簽章未被檢查" - -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 -msgid "No signature found" -msgstr "未發現簽章" - -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 -msgid "Good signature" -msgstr "簽章檢查正確" - -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 -msgid "BAD signature" -msgstr "簽章檢查錯誤" - -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "沒有公開鑰匙供檢查簽章" - -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "檢查簽章時發生錯誤" - -#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "簽章檢查結果錯誤" - -#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 -msgid "Error: Unknown status" -msgstr "錯誤:不明的狀態" - -#: src/rfc2015.c:172 -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確" - -#: src/rfc2015.c:175 -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤" - -#: src/rfc2015.c:207 +#: src/rfc2015.c:137 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "無法在這個 key 中找到使用者代號" -#: src/rfc2015.c:218 +#: src/rfc2015.c:148 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " 又稱為 \"%s\"\n" +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/rfc2015.c:246 +#: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "產生簽章於 %s\n" -#: src/rfc2015.c:255 -#, c-format -msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "鑰匙的 fingerprint: %s\n" +#: src/rfc2015.c:277 src/sigstatus.c:255 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "檢查簽章時發生錯誤" -#: src/select-keys.c:102 +#: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "請選擇 %s 的鑰匙" -#: src/select-keys.c:105 +#: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "收集 %s 的資訊中 ... %c" -#: src/select-keys.c:271 +#: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" msgstr "選擇鑰匙" -#: src/select-keys.c:298 +#: src/select-keys.c:318 msgid "Key ID" msgstr "鑰匙識別碼" -#: src/select-keys.c:301 +#: src/select-keys.c:321 msgid "Val" msgstr "值" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "新增鑰匙" -#: src/select-keys.c:446 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "請輸入其他的使用者或鑰匙識別碼" +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" + #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "暫存資料夾中的信件標頭錯誤。\n" @@ -5499,15 +5394,78 @@ msgstr "" "直接使用。\n" "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。" -#: src/sigstatus.c:130 +#: src/sigstatus.c:131 msgid "Checking signature" msgstr "檢查數位簽章" -#: src/sigstatus.c:197 +#: src/sigstatus.c:195 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" +#: src/sigstatus.c:218 +msgid "No signature found" +msgstr "未發現簽章" + +#: src/sigstatus.c:225 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確" + +#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:529 +msgid "Good signature" +msgstr "簽章檢查正確" + +#: src/sigstatus.c:230 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:531 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:237 +#, fuzzy +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "產生簽章於 %s\n" + +#: src/sigstatus.c:240 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:241 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:244 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:245 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "" + +#: src/sigstatus.c:248 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤" + +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:533 +msgid "BAD signature" +msgstr "簽章檢查錯誤" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "沒有公開鑰匙供檢查簽章" + #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "不支援 SMTP 認證\n" @@ -5710,255 +5668,255 @@ msgstr "" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:596 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Process mark" msgstr "信件標記" -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:580 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "某些信件已被標記。要繼續嗎?" -#: src/summaryview.c:645 +#: src/summaryview.c:628 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "掃描資料夾(%s)..." -#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 +#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 msgid "No more unread messages" msgstr "沒有其他未讀信件" -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:920 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到未讀信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:929 msgid "No unread messages." msgstr "沒有未讀信件" -#: src/summaryview.c:961 +#: src/summaryview.c:944 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "沒有未讀信件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 +#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 msgid "Search again" msgstr "再次搜尋" -#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 +#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 msgid "No more new messages" msgstr "沒有其他新信件" -#: src/summaryview.c:995 +#: src/summaryview.c:979 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:988 msgid "No new messages." msgstr "沒有新信件" -#: src/summaryview.c:1019 +#: src/summaryview.c:1003 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 +#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 msgid "No more marked messages" msgstr "沒有其他已標記信件" -#: src/summaryview.c:1053 +#: src/summaryview.c:1038 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 +#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 msgid "No marked messages." msgstr "沒有已標記信件" -#: src/summaryview.c:1078 +#: src/summaryview.c:1063 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記信件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 msgid "No more labeled messages" msgstr "沒有已標記顏色之信件" -#: src/summaryview.c:1103 +#: src/summaryview.c:1088 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 +#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 msgid "No labeled messages." msgstr "沒有已標記顏色之信件" -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1113 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 +#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "展開信件中..." -#: src/summaryview.c:1481 +#: src/summaryview.c:1466 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 已刪除" -#: src/summaryview.c:1485 +#: src/summaryview.c:1470 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 已移動" -#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1476 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 已複製" -#: src/summaryview.c:1508 +#: src/summaryview.c:1493 msgid " item(s) selected" msgstr "封已選擇" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1503 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)" -#: src/summaryview.c:1524 +#: src/summaryview.c:1509 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" -#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 +#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660 msgid "Sorting summary..." msgstr "信件排序中..." -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1729 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生信件列表中..." -#: src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1731 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生信件列表中..." -#: src/summaryview.c:1833 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入快取(%s)..." -#: src/summaryview.c:1890 +#: src/summaryview.c:1875 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2228 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "信件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2278 +#: src/summaryview.c:2263 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "信件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:2343 +#: src/summaryview.c:2328 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "信件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:2390 +#: src/summaryview.c:2375 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "信件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:2410 +#: src/summaryview.c:2395 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除信件" -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封信件嗎?" -#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 +#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的信件..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2488 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "信件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2530 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "信件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2560 +#: src/summaryview.c:2545 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2595 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "信件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2625 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內" -#: src/summaryview.c:2674 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Selecting all messages..." msgstr "選擇所有的信件..." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2790 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 +#: src/summaryview.c:3035 src/summaryview.c:3036 msgid "Building threads..." msgstr "產生信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 +#: src/summaryview.c:3118 src/summaryview.c:3119 msgid "Unthreading..." msgstr "解除信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3158 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "解除信件串列中..." -#: src/summaryview.c:3263 +#: src/summaryview.c:3248 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:3304 +#: src/summaryview.c:3289 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封信件" -#: src/template.c:169 +#: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "檔案 %s 已存在。\n" -#: src/textview.c:186 +#: src/textview.c:193 msgid "Creating text view...\n" msgstr "產生文字視窗...\n" -#: src/textview.c:578 +#: src/textview.c:596 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:612 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中" -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:613 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:614 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -5966,11 +5924,11 @@ msgstr "" "或者是按下 `y' 鍵。\n" "\n" -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:616 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇" -#: src/textview.c:599 +#: src/textview.c:617 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -5978,35 +5936,35 @@ msgstr "" "『以純文字呈現』,或者是按下 `t' 鍵。\n" "\n" -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:619 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇" -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:620 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "『開啟』或『以別的程式開啟』," -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:621 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵," -#: src/textview.c:604 +#: src/textview.c:622 msgid "or press `l' key." msgstr "或是按 `l' 鍵。" -#: src/textview.c:622 +#: src/textview.c:640 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n" -#: src/textview.c:623 +#: src/textview.c:641 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n" -#: src/textview.c:624 +#: src/textview.c:642 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n" -#: src/textview.c:1622 +#: src/textview.c:1640 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6041,6 +5999,42 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "關閉" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "不要" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "刷新" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "尋找" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "套用" + +#~ msgid "Oops: Signature not verified" +#~ msgstr "警告:簽章未被檢查" + +#~ msgid "Different results for signatures" +#~ msgstr "簽章檢查結果錯誤" + +#~ msgid "Error: Unknown status" +#~ msgstr "錯誤:不明的狀態" + +#~ msgid " aka \"%s\"\n" +#~ msgstr " 又稱為 \"%s\"\n" + +#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" +#~ msgstr "鑰匙的 fingerprint: %s\n" + #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "找到標籤: %s\n" -- cgit v1.2.3