From 9bb35ac896d7d10e14bca3aee8b4a79e493ccc55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Fri, 20 Nov 2015 09:23:46 +0000 Subject: updated ru.po. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3484 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 990 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 470 insertions(+), 524 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5d234144..271afe15 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-11-20 + + * updated ru.po (#238). + 2015-07-02 * updated eu.po. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9c9e5d20..604a6b68 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 15:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 22:05+0300\n" -"Last-Translator: Igor Nedoboy \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-20 18:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 22:56+0300\n" +"Last-Translator: Igor Nedoboy \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Получение настроек учётных записей...\n" -#: libsylph/filter.c:1616 +#: libsylph/filter.c:1636 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтровать спам (вручную)" -#: libsylph/filter.c:1619 +#: libsylph/filter.c:1639 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтровать спам" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Правка" #: src/account_dialog.c:450 msgid " _Set as default account " -msgstr "По умолчанию" +msgstr "_По умолчанию" #: src/account_dialog.c:530 #, c-format @@ -853,23 +853,23 @@ msgstr "Автосохранённые" #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550 #: src/messageview.c:166 msgid "/_File" -msgstr "/Файл" +msgstr "/_Файл" #: src/addressbook.c:406 msgid "/_File/New _Book" -msgstr "/Файл/Создать книгу" +msgstr "/_Файл/_Создать книгу" #: src/addressbook.c:407 msgid "/_File/New _vCard" -msgstr "/Файл/Создать связь vCard" +msgstr "/_Файл/_Создать связь vCard" #: src/addressbook.c:409 msgid "/_File/New _JPilot" -msgstr "/Файл/Создать связь JPilot" +msgstr "/_Файл/_Создать связь JPilot" #: src/addressbook.c:412 msgid "/_File/New _LDAP Server" -msgstr "/Файл/Создать подключение LDAP" +msgstr "/_Файл/_Создать подключение LDAP" #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587 #: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568 @@ -877,112 +877,112 @@ msgstr "/Файл/Создать подключение LDAP" #: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168 #: src/messageview.c:173 msgid "/_File/---" -msgstr "/Файл/---" +msgstr "/_Файл/---" #: src/addressbook.c:415 msgid "/_File/_Edit" -msgstr "/Файл/Правка" +msgstr "/_Файл/_Правка" #: src/addressbook.c:416 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/Файл/Удалить" +msgstr "/_Файл/_Удалить" #: src/addressbook.c:418 msgid "/_File/_Save" -msgstr "/Файл/Сохранить" +msgstr "/_Файл/_Сохранить" #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/Файл/Закрыть" +msgstr "/_Файл/_Закрыть" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 #: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" -msgstr "/Правка" +msgstr "/_Правка" #: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587 #: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/Правка/Копировать" +msgstr "/_Правка/_Копировать" #: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/Правка/Вставить" +msgstr "/_Правка/_Вставить" #: src/addressbook.c:425 msgid "/_Address" -msgstr "/Адрес" +msgstr "/_Адрес" #: src/addressbook.c:426 msgid "/_Address/New _Address" -msgstr "/Адрес/Создать контакт" +msgstr "/_Адрес/_Создать контакт" #: src/addressbook.c:427 msgid "/_Address/New _Group" -msgstr "/Адрес/Создать группу" +msgstr "/_Адрес/_Создать группу" #: src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/New _Folder" -msgstr "/Адрес/Создать папку" +msgstr "/_Адрес/_Создать папку" #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:436 msgid "/_Address/---" -msgstr "/Адрес/---" +msgstr "/_Адрес/---" #: src/addressbook.c:430 msgid "/_Address/Add _to recipient" -msgstr "/Адрес/В поле \"Кому\"" +msgstr "/_Адрес/_В поле \"Кому\"" #: src/addressbook.c:432 msgid "/_Address/Add to _Cc" -msgstr "/Адрес/В поле \"Копия\"" +msgstr "/_Адрес/_В поле \"Копия\"" #: src/addressbook.c:434 msgid "/_Address/Add to _Bcc" -msgstr "/Адрес/В поле \"Скрытая\"" +msgstr "/_Адрес/_В поле \"Скрытая\"" #: src/addressbook.c:437 msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/Адрес/Правка" +msgstr "/_Адрес/_Правка" #: src/addressbook.c:438 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/Адрес/Удалить" +msgstr "/_Адрес/_Удалить" #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" -msgstr "/Инструменты" +msgstr "/_Инструменты" #: src/addressbook.c:441 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" -msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" +msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла LDIF" #: src/addressbook.c:442 msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV" +msgstr "/_Инструменты/_Импорт файла CSV" #: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" -msgstr "/Помощь" +msgstr "/_Помощь" #: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/Помощь/О программе..." +msgstr "/_Помощь/_О программе..." #: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:474 msgid "/New _Address" -msgstr "/Создать контакт" +msgstr "/_Создать контакт" #: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:475 msgid "/New _Group" -msgstr "/Создать группу" +msgstr "/_Создать группу" #: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:476 msgid "/New _Folder" -msgstr "/Создать папку" +msgstr "/_Создать папку" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 #: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576 @@ -999,27 +999,27 @@ msgstr "/---" #: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464 msgid "/_Delete" -msgstr "/Удалить" +msgstr "/_Удалить" #: src/addressbook.c:478 msgid "/Add _to recipient" -msgstr "/В поле \"Кому\"" +msgstr "/_В поле \"Кому\"" #: src/addressbook.c:480 msgid "/Add t_o Cc" -msgstr "/В поле \"Копия\"" +msgstr "/_В поле \"Копия\"" #: src/addressbook.c:482 msgid "/Add to _Bcc" -msgstr "/В поле \"Скрытая\"" +msgstr "/_В поле \"Скрытая\"" #: src/addressbook.c:488 msgid "/_Copy" -msgstr "/Копировать" +msgstr "/_Копировать" #: src/addressbook.c:489 msgid "/_Paste" -msgstr "/Вставить" +msgstr "/_Вставить" #: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2838 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Удалить" #: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1608 +#: src/prefs_filter_edit.c:1607 msgid "Add" msgstr "Создать" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Поиск" #: src/addressbook.c:951 msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "_Закрыть" #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:1147 @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "Удалить папку" #: src/addressbook.c:2333 msgid "_Folder only" -msgstr "Только папку" +msgstr "_Только папку" #: src/addressbook.c:2333 msgid "Folder and _addresses" -msgstr "Папку и адреса" +msgstr "_Папку и адреса" #: src/addressbook.c:2338 #, c-format @@ -1311,141 +1311,141 @@ msgstr "Нет" #: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" -msgstr "/Открыть" +msgstr "/_Открыть" #: src/compose.c:574 msgid "/_Add..." -msgstr "/Добавить..." +msgstr "/_Добавить..." #: src/compose.c:575 msgid "/_Remove" -msgstr "/Удалить" +msgstr "/_Удалить" #: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." -msgstr "/Свойства..." +msgstr "/_Свойства..." #: src/compose.c:583 msgid "/_File/_Send" -msgstr "/Файл/Отправить" +msgstr "/_Файл/_Отправить" #: src/compose.c:585 msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/Файл/В очередь" +msgstr "/_Файл/_В очередь" #: src/compose.c:588 msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/Файл/Сохранить и закрыть" +msgstr "/_Файл/_Сохранить и закрыть" #: src/compose.c:590 msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/Файл/Сохранить" +msgstr "/_Файл/_Сохранить" #: src/compose.c:593 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/Файл/Вложить файл" +msgstr "/_Файл/_Вложить файл" #: src/compose.c:594 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/Файл/Вставить текст из файла" +msgstr "/_Файл/_Вставить текст из файла" #: src/compose.c:596 msgid "/_File/Insert si_gnature" -msgstr "/Файл/Вставить подпись" +msgstr "/_Файл/_Вставить подпись" #: src/compose.c:597 msgid "/_File/A_ppend signature" -msgstr "/Файл/Подписать в конце" +msgstr "/_Файл/_Подписать в конце" #: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/Правка/Отменить" +msgstr "/_Правка/_Отменить" #: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/Правка/Повторить" +msgstr "/_Правка/_Повторить" #: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590 #: src/messageview.c:179 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/Правка/---" +msgstr "/_Правка/---" #: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/Правка/Вырезать" +msgstr "/_Правка/_Вырезать" #: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/Правка/Вставить как цитату" +msgstr "/_Правка/_Вставить как цитату" #: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/Правка/Выделить всё" +msgstr "/_Правка/_Выделить всё" #: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/Правка/Разорвать строки в абзаце" +msgstr "/_Правка/_Разорвать строки в абзаце" #: src/compose.c:614 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/Правка/Разорвать все длинные строки" +msgstr "/_Правка/_Разорвать все длинные строки" #: src/compose.c:616 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" -msgstr "/Правка/Авторазрыв длинных строк" +msgstr "/_Правка/_Авторазрыв длинных строк" #: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183 #: src/summaryview.c:483 msgid "/_View" -msgstr "/Вид" +msgstr "/_Вид" #: src/compose.c:618 msgid "/_View/_To" -msgstr "/Вид/Кому" +msgstr "/_Вид/_Кому" #: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Cc" -msgstr "/Вид/Копия" +msgstr "/_Вид/_Копия" #: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Bcc" -msgstr "/Вид/Скрытая копия" +msgstr "/_Вид/_Скрытая копия" #: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Reply-To" -msgstr "/Вид/Адрес для ответа" +msgstr "/_Вид/_Адрес для ответа" #: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628 #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 #: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275 msgid "/_View/---" -msgstr "/Вид/---" +msgstr "/_Вид/---" #: src/compose.c:623 msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/Вид/Адрес следования" +msgstr "/_Вид/_Адрес следования" #: src/compose.c:625 msgid "/_View/R_uler" -msgstr "/Вид/Линейка" +msgstr "/_Вид/_Линейка" #: src/compose.c:627 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/Вид/Вложения" +msgstr "/_Вид/_Вложения" #: src/compose.c:629 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/Вид/Настройка панели..." +msgstr "/_Вид/_Настройка панели..." #: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding" -msgstr "/Вид/Кодировка" +msgstr "/_Вид/_Кодировка" #: src/compose.c:638 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" -msgstr "/Вид/Кодировка/Авто" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Авто" #: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656 #: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680 @@ -1453,150 +1453,150 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Авто" #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 #: src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/---" -msgstr "/Вид/Кодировка/---" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/---" #: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/Вид/Кодировка/7-бит ASCII(US-ASC_II)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_7-бит ASCII(US-ASCII)" #: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Юникод (_UTF-8)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Юникод (UTF-8)" #: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западноевропейская (ISO-8859-1)" #: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западноевропейская (ISO-8859-15)" #: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-2)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Центральноевропейская (ISO-8859-2)" #: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (ISO-8859-13)" #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (ISO-8859-4)" #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (Windows-1257)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Прибалтийская (Windows-1257)" #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Греческая (ISO-8859-7)" #: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Арабская (ISO-8859-6)" #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Арабская (Windows-1256)" #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Иврит (ISO-8859-8)" #: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Иврит (Windows-1255)" #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Турецкая (ISO-8859-9)" #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (ISO-8859-5)" #: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (KOI8-R)" #: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица\\/Украина (KOI8-U)" #: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Кириллица (Windows-1251)" #: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (ISO-2022-JP)" #: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская упрощённая (GB2312)" #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская упрощённая (GBK)" #: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская традиционная (Big5)" #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Корейская (EUC-KR)" #: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Тайская (TIS-620)" #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Тайская (Windows-874)" #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/_Address book" -msgstr "/Инструменты/Адресная книга" +msgstr "/_Инструменты/_Адресная книга" #: src/compose.c:719 msgid "/_Tools/_Template" -msgstr "/Инструменты/Шаблоны" +msgstr "/_Инструменты/_Шаблоны" #: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/Инструменты/Действия" +msgstr "/_Инструменты/_Действия" #: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 #: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" -msgstr "/Инструменты/---" +msgstr "/_Инструменты/---" #: src/compose.c:724 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/Инструменты/Внешний редактор" +msgstr "/_Инструменты/_Внешний редактор" #: src/compose.c:727 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" -msgstr "/Инструменты/Уведомление о прочтении" +msgstr "/_Инструменты/_Уведомление о прочтении" #: src/compose.c:731 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" -msgstr "/Инструменты/Подписать" +msgstr "/_Инструменты/_Подписать" #: src/compose.c:732 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" -msgstr "/Инструменты/Шифровать" +msgstr "/_Инструменты/_Шифровать" #: src/compose.c:737 msgid "/_Tools/_Check spell" -msgstr "/Инструменты/Проверка орфографии" +msgstr "/_Инструменты/_Проверка орфографии" #: src/compose.c:738 msgid "/_Tools/_Set spell language" -msgstr "/Инструменты/Язык проверки" +msgstr "/_Инструменты/_Язык проверки" #: src/compose.c:1018 #, c-format @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Сбой получения части составного сообще #: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 #: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" -msgstr "(без темы)" +msgstr "без темы" #: src/compose.c:2866 #, c-format @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Тема:" #: src/compose.c:3354 msgid "_Send" -msgstr "Отправить" +msgstr "_Отправить" #: src/compose.c:3384 msgid "" @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgid "Data type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 #: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgstr "_Размер" #: src/compose.c:6551 msgid "Invalid MIME type." @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:7224 src/mainwindow.c:3066 msgid "_Customize toolbar..." -msgstr "Настройка панели..." +msgstr "_Настройка панели..." #: src/compose.c:7384 src/compose.c:7390 src/compose.c:7412 msgid "Can't queue the message." @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Сообщение изменено. Сохранить в чернов #: src/compose.c:7605 src/compose.c:7609 msgid "Close _without saving" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "_Не сохранять" #: src/compose.c:7656 #, c-format @@ -1945,11 +1945,11 @@ msgstr "Применить шаблон" #: src/compose.c:7659 msgid "_Replace" -msgstr "Заменить" +msgstr "_Заменить" #: src/compose.c:7659 msgid "_Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "_Вставить" #: src/editaddress.c:161 msgid "Add New Person" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Имя" #: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" -msgstr "Ник" +msgstr "Псевдоним" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 #: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125 @@ -2369,67 +2369,67 @@ msgstr "Сбой создания папки \"%s\"." #: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 msgid "/Create _new folder..." -msgstr "/Создать папку..." +msgstr "/_Создать папку..." #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307 msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/Переименовать папку..." +msgstr "/_Переименовать папку..." #: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280 msgid "/_Move folder..." -msgstr "/Переместить папку..." +msgstr "/_Переместить папку..." #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/Удалить папку" +msgstr "/_Удалить папку" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 msgid "/Empty _junk" -msgstr "/Очистить спам" +msgstr "/_Очистить спам" #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 msgid "/Empty _trash" -msgstr "/Очистить корзину" +msgstr "/_Очистить корзину" #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312 msgid "/_Check for new messages" -msgstr "/Получить новые сообщения" +msgstr "/_Получить новые сообщения" #: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290 msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/Перестроить список папок" +msgstr "/_Перестроить список папок" #: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314 msgid "/_Update summary" -msgstr "/Обновить список сообщений" +msgstr "/_Обновить список сообщений" #: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316 msgid "/Mar_k all read" -msgstr "/Все прочитаны" +msgstr "/_Все прочитаны" #: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294 msgid "/Send _queued messages" -msgstr "Отправить из очереди" +msgstr "/_Отправить из очереди" #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318 msgid "/_Search messages..." -msgstr "/Поиск сообщений..." +msgstr "/_Поиск сообщений..." #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319 msgid "/Ed_it search condition..." -msgstr "/Изменить условие поиска..." +msgstr "/_Изменить условие поиска..." #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310 msgid "/Down_load" -msgstr "/Загрузить" +msgstr "/_Загрузить" #: src/folderview.c:304 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/Подписка на группу новостей..." +msgstr "/_Подписка на группу новостей..." #: src/folderview.c:306 msgid "/_Remove newsgroup" -msgstr "/Удалить группу новостей" +msgstr "/_Удалить группу новостей" #: src/folderview.c:343 msgid "Creating folder view...\n" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Новых" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:444 src/prefs_common_dialog.c:1781 -#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" "Введите имя новой папки:\n" -"(при необходимости хранить подпапки, добавьте '/' в конец имени)" +"(при необходимости хранить подпапки, добавьте \"/\" в конец имени)" #: src/folderview.c:2529 #, c-format @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут навсегда удалены.\n" +"Все подпапки и сообщения из \"%s\" будут безвозвратно удалены.\n" "\n" "Удалить папку?" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Импорт папок Outlook Express" #: src/import.c:546 #, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." -msgstr "Сбой создания папки '%s'." +msgstr "Сбой создания папки \"%s\"." #: src/import.c:594 msgid "Import" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Получение новых сообщений" #: src/inc.c:699 msgid "Cancel _all" -msgstr "Отменить все" +msgstr "_Отменить все" #: src/inc.c:745 msgid "Standby" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "" "При использовании локальной кодировки для имён файлов или папок она не будет " "работать правильно.\n" "Необходимо установить переменную окружения (см. README) " -"'G_FILENAME_ENCODING=@locale'. Продолжить?" +"\"G_FILENAME_ENCODING=@locale\". Продолжить?" #: src/main.c:941 msgid "Composing message exists. Really quit?" @@ -3279,636 +3279,636 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Folder" -msgstr "/Файл/Папка" +msgstr "/_Файл/_Папка" #: src/mainwindow.c:552 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." -msgstr "/Файл/Папка/Создать папку..." +msgstr "/_Файл/_Папка/_Создать папку..." #: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..." +msgstr "/_Файл/_Папка/_Переименовать папку..." #: src/mainwindow.c:555 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." -msgstr "/Файл/Папка/Переместить папку..." +msgstr "/_Файл/_Папка/_Переместить папку..." #: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку" +msgstr "/_Файл/_Папка/_Удалить папку" #: src/mainwindow.c:557 msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/Файл/Ящик" +msgstr "/_Файл/_Ящик" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/Файл/Ящик/Создать ящик..." +msgstr "/_Файл/_Ящик/_Создать ящик..." #: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" -msgstr "/Файл/Ящик/Удалить ящик..." +msgstr "/_Файл/_Ящик/_Удалить ящик..." #: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 msgid "/_File/_Mailbox/---" -msgstr "/Файл/Ящик/---" +msgstr "/_Файл/_Ящик/---" #: src/mainwindow.c:561 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" -msgstr "/Файл/Ящик/Получить новые сообщения" +msgstr "/_Файл/_Ящик/_Получить новые сообщения" #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "/Файл/Ящик/Получить во всех папках" +msgstr "/_Файл/_Ящик/_Получить во всех папках" #: src/mainwindow.c:566 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" -msgstr "/Файл/Ящик/Перестроить список папок" +msgstr "/_Файл/_Ящик/_Перестроить список папок" #: src/mainwindow.c:569 msgid "/_File/_Import mail data..." -msgstr "/Файл/Импорт почты..." +msgstr "/_Файл/_Импорт почты..." #: src/mainwindow.c:570 msgid "/_File/_Export mail data..." -msgstr "/Файл/Экспорт почты..." +msgstr "/_Файл/_Экспорт почты..." #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_File/Empty all _trash" -msgstr "/Файл/Очистить все корзины" +msgstr "/_Файл/_Очистить все корзины" #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167 msgid "/_File/_Save as..." -msgstr "/Файл/Сохранить как..." +msgstr "/_Файл/_Сохранить как..." #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170 msgid "/_File/Page set_up..." -msgstr "/Файл/Параметры страницы..." +msgstr "/_Файл/_Параметры страницы..." #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/Файл/Печать..." +msgstr "/_Файл/_Печать..." #: src/mainwindow.c:581 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/Файл/Автономный режим" +msgstr "/_Файл/_Автономный режим" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:584 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/Файл/Выход" +msgstr "/_Файл/_Выход" #: src/mainwindow.c:589 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/Правка/Выделить цепочку" +msgstr "/_Правка/_Выделить цепочку" #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/Правка/Найти в сообщении..." +msgstr "/_Правка/_Найти в сообщении..." #: src/mainwindow.c:593 msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/Правка/Поиск сообщений..." +msgstr "/_Правка/_Поиск сообщений..." #: src/mainwindow.c:594 msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/Правка/Быстрый поиск" +msgstr "/_Правка/_Быстрый поиск" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/Вид/Показать" +msgstr "/_Вид/_Показать" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/Вид/Показать/Список папок" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Список папок" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/Вид/Показать/Область просмотра" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Область просмотра" #: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Значки и текст" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Значки и текст" #: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Текст справа" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Текст справа" #: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Значки" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Значки" #: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Текст" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Текст" #: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/Вид/Показать/Панель инструментов/Нет" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Панель инструментов/_Нет" #: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" -msgstr "/Вид/Показать/Быстрый поиск" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Быстрый поиск" #: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/Вид/Показать/Строка состояния" +msgstr "/_Вид/_Показать/_Строка состояния" #: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Customize toolbar..." -msgstr "/Вид/Настройка панели..." +msgstr "/_Вид/_Настройка панели..." #: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/Вид/Разбивка окна" +msgstr "/_Вид/_Разбивка окна" #: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/Вид/Разбивка окна/Обычная" +msgstr "/_Вид/_Разбивка окна/_Обычная" #: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "/Вид/Разбивка окна/Вертикальная" +msgstr "/_Вид/_Разбивка окна/_Вертикальная" #: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/Вид/Открепить список папок" +msgstr "/_Вид/_Открепить список папок" #: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/Вид/Открепить область просмотра" +msgstr "/_Вид/_Открепить область просмотра" #: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/Вид/Сортировка" +msgstr "/_Вид/_Сортировка" #: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/Вид/Сортировка/Номер" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Номер" #: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/Вид/Сортировка/Размер" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Размер" #: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/Вид/Сортировка/Дата" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Дата" #: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/Вид/Сортировка/Дата цепочки" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Дата цепочки" #: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/Вид/Сортировка/Отправитель" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Отправитель" #: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/Вид/Сортировка/Получатель" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Получатель" #: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/Вид/Сортировка/Тема" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Тема" #: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/Вид/Сортировка/Цвет" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Цвет" #: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/Вид/Сортировка/Важное" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Важное" #: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/Вид/Сортировка/Не прочитано" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Не прочитано" #: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/Вид/Сортировка/Вложение" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Вложение" #: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/Вид/Сортировка/Нет" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Нет" #: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/Вид/Сортировка/---" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/---" #: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/Вид/Сортировка/Возрастание" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Возрастание" #: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/Вид/Сортировка/Убывание" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Убывание" #: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/Вид/Сортировка/Группировать по теме" +msgstr "/_Вид/_Сортировка/_Группировать по теме" #: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/Вид/Объединить в цепочки" +msgstr "/_Вид/_Объединить в цепочки" #: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/Вид/Развернуть цепочки" +msgstr "/_Вид/_Развернуть цепочки" #: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/Вид/Свернуть цепочки" +msgstr "/_Вид/_Свернуть цепочки" #: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Вид/Столбцы..." +msgstr "/_Вид/_Столбцы..." #: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/Вид/Переход" +msgstr "/_Вид/_Переход" #: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее сообщение" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее сообщение" #: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/Вид/Переход/Следующее сообщение" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее сообщение" #: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 #: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:674 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/Вид/Переход/---" +msgstr "/_Вид/_Переход/---" #: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее непрочитанное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее непрочитанное" #: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/Вид/Переход/Следующее непрочитанное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее непрочитанное" #: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее новое" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее новое" #: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/Вид/Переход/Следующее новое" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее новое" #: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее важное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее важное" #: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/Вид/Переход/Следующее важное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее важное" #: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/Вид/Переход/Предыдущее цветное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Предыдущее цветное" #: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/Вид/Переход/Следующее цветное" +msgstr "/_Вид/_Переход/_Следующее цветное" #: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/Вид/Переход/Папка..." +msgstr "/_Вид/_Переход/_Папка..." #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" -msgstr "/Вид/Кодировка/Авто" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Авто" #: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Западно-Европейская (Windows-1252)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Западно-Европейская (Windows-1252)" #: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (ISO-2022-JP-2)" #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (EUC-JP)" #: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Японская (Shift-JIS)" #: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (EUC-_TW)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская традиционная (EUC-TW)" #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Китайская (ISO-2022-CN)" #: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Вид/_Кодировка/_Корейская (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/Вид/В новом окне" +msgstr "/_Вид/_В новом окне" #: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/Вид/Исходный текст" +msgstr "/_Вид/_Исходный текст" #: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 msgid "/_View/All _headers" -msgstr "/Вид/Все заголовки" +msgstr "/_Вид/_Все заголовки" #: src/mainwindow.c:784 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/Вид/Обновить список сообщений" +msgstr "/_Вид/_Обновить список сообщений" #: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280 msgid "/_Message" -msgstr "/Сообщение" +msgstr "/_Сообщение" #: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/Recei_ve" -msgstr "/Сообщение/Получить" +msgstr "/_Сообщение/_Получить" #: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/Сообщение/Получить/С текущей учётной записи" +msgstr "/_Сообщение/_Получить/_С текущей учётной записи" #: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/Сообщение/Получить/Со всех учётных записей" +msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Со всех учётных записей" #: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение" +msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Прервать получение" #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." -msgstr "/Сообщение/Получить/Диспетчер почты..." +msgstr "/_Сообщение/_Получить/_Диспетчер почты..." #: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/Recei_ve/---" -msgstr "/Сообщение/Получить/---" +msgstr "/_Сообщение/_Получить/---" #: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/Сообщение/Отправить из очереди" +msgstr "/_Сообщение/_Отправить из очереди" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 #: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283 #: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" -msgstr "/Сообщение/---" +msgstr "/_Сообщение/---" #: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/Сообщение/Создать сообщение" +msgstr "/_Сообщение/_Создать сообщение" #: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/Сообщение/Ответить" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить" #: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/Сообщение/Ответить..." +msgstr "/_Сообщение/_Ответить..." #: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_Всем" #: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_Отправителю" #: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Сообщение/Ответить.../В рассылку" +msgstr "/_Сообщение/_Ответить.../_В рассылку" #: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/Сообщение/Переслать" +msgstr "/_Сообщение/_Переслать" #: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/Сообщение/Переслать вложением" +msgstr "/_Сообщение/_Переслать вложением" #: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/Сообщение/Перенаправить" +msgstr "/_Сообщение/_Перенаправить" #: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/Сообщение/Переместить..." +msgstr "/_Сообщение/_Переместить..." #: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/Сообщение/Копировать..." +msgstr "/_Сообщение/_Копировать..." #: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/Сообщение/Метка" +msgstr "/_Сообщение/_Метка" #: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" -msgstr "/Сообщение/Метка/Важное" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Важное" #: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/Сообщение/Метка/Обычное" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Обычное" #: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/Сообщение/Метка/---" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/---" #: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/Сообщение/Метка/Не прочитано" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Не прочитано" #: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/Сообщение/Метка/Прочитано" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Прочитано" #: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/Сообщение/Метка/Цепочка прочитана" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Цепочка прочитана" #: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/Сообщение/Метка/Все прочитаны" +msgstr "/_Сообщение/_Метка/_Все прочитаны" #: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/Сообщение/Удалить" +msgstr "/_Сообщение/_Удалить" #: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/Сообщение/Спам" +msgstr "/_Сообщение/_Спам" #: src/mainwindow.c:830 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" -msgstr "/Сообщение/Не спам" +msgstr "/_Сообщение/_Не спам" #: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/Сообщение/Редактировать" +msgstr "/_Сообщение/_Редактировать" #: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/Инструменты/Сохранить адрес..." +msgstr "/_Инструменты/_Сохранить адрес..." #: src/mainwindow.c:839 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/Инструменты/Фильтровать всю папку" +msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать всю папку" #: src/mainwindow.c:841 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" -msgstr "/Инструменты/Фильтровать выбранные" +msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать выбранные" #: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/Инструменты/Создать фильтр" +msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр" #: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Авто" +msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Авто" #: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Отправитель" +msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Отправитель" #: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Получатель" +msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Получатель" #: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/Инструменты/Создать фильтр/Тема" +msgstr "/_Инструменты/_Создать фильтр/_Тема" #: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/Инструменты/Фильтровать спам в папке" +msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать спам в папке" #: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" -msgstr "/Инструменты/Фильтровать спам в выбранных" +msgstr "/_Инструменты/_Фильтровать спам в выбранных" #: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/Инструменты/Удалить дубликаты сообщений" +msgstr "/_Инструменты/_Удалить дубликаты сообщений" #: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" -msgstr "/Инструменты/Объединить составные сообщения" +msgstr "/_Инструменты/_Объединить составные сообщения" #: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" -msgstr "/Инструменты/Обработать помеченные" +msgstr "/_Инструменты/_Обработать помеченные" #: src/mainwindow.c:869 msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/Инструменты/Журнал работы" +msgstr "/_Инструменты/_Журнал работы" #: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration" -msgstr "/Настройка" +msgstr "/_Настройка" #: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Настройка/Общие настройки..." +msgstr "/_Настройка/_Общие настройки..." #: src/mainwindow.c:874 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." -msgstr "/Настройка/Фильтры..." +msgstr "/_Настройка/_Фильтры..." #: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/Настройка/Шаблоны..." +msgstr "/_Настройка/_Шаблоны..." #: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/Настройка/Действия..." +msgstr "/_Настройка/_Действия..." #: src/mainwindow.c:880 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." -msgstr "/Настройка/Плагины..." +msgstr "/_Настройка/_Плагины..." #: src/mainwindow.c:882 msgid "/_Configuration/---" -msgstr "/Настройка/---" +msgstr "/_Настройка/---" #: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/Настройка/Настроить учётную запись... " +msgstr "/_Настройка/_Настроить учётную запись... " #: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/Настройка/Создать учётную запись..." +msgstr "/_Настройка/_Создать учётную запись..." #: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/Настройка/Учётные записи..." +msgstr "/_Настройка/_Учётные записи..." #: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/Настройка/Текущая учётная запись" +msgstr "/_Настройка/_Текущая учётная запись" #: src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/Помощь/Справка" +msgstr "/_Помощь/_Справка" #: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/Помощь/Справка/English" +msgstr "/_Помощь/_Справка/_English" #: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/Помощь/Справка/Japanese" +msgstr "/_Помощь/_Справка/_Japanese" #: src/mainwindow.c:896 msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/Помощь/FAQ" +msgstr "/_Помощь/_FAQ" #: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/Помощь/FAQ/English" +msgstr "/_Помощь/_FAQ/_English" #: src/mainwindow.c:898 msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/Помощь/FAQ/German" +msgstr "/_Помощь/_FAQ/_German" #: src/mainwindow.c:899 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/Помощь/FAQ/Spanish" +msgstr "/_Помощь/_FAQ/_Spanish" #: src/mainwindow.c:900 msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/Помощь/FAQ/French" +msgstr "/_Помощь/_FAQ/_French" #: src/mainwindow.c:901 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/Помощь/FAQ/Italian" +msgstr "/_Помощь/_FAQ/_Italian" #: src/mainwindow.c:902 msgid "/_Help/_Command line options" -msgstr "/Помощь/Параметры запуска" +msgstr "/_Помощь/_Параметры запуска" #: src/mainwindow.c:904 src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/---" -msgstr "/Помощь/---" +msgstr "/_Помощь/---" #: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Update check..." -msgstr "/Помощь/Обновить Sylpheed" +msgstr "/_Помощь/_Обновить Sylpheed" #: src/mainwindow.c:907 msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." -msgstr "/Помощь/Обновить плагины" +msgstr "/_Помощь/_Обновить плагины" #: src/mainwindow.c:954 msgid "Creating main window...\n" @@ -3990,51 +3990,51 @@ msgstr "Sylpheed - Сообщение" #: src/mainwindow.c:2595 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 msgid "/_Reply" -msgstr "/Ответить" +msgstr "/_Ответить" #: src/mainwindow.c:2596 msgid "/Reply to _all" -msgstr "/Всем" +msgstr "/_Всем" #: src/mainwindow.c:2597 msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Отправителю" +msgstr "/_Отправителю" #: src/mainwindow.c:2598 msgid "/Reply to mailing _list" -msgstr "/В рассылку" +msgstr "/_В рассылку" #: src/mainwindow.c:2603 src/summaryview.c:445 msgid "/_Forward" -msgstr "/Переслать" +msgstr "/_Переслать" #: src/mainwindow.c:2604 src/summaryview.c:446 msgid "/For_ward as attachment" -msgstr "/Вложением" +msgstr "/_Вложением" #: src/mainwindow.c:2605 src/summaryview.c:447 msgid "/Redirec_t" -msgstr "/Перенаправить" +msgstr "/_Перенаправить" #: src/mainwindow.c:3059 msgid "Icon _and text" -msgstr "Значки и текст" +msgstr "_Значки и текст" #: src/mainwindow.c:3060 msgid "Text at the _right of icon" -msgstr "Текст справа" +msgstr "_Текст справа" #: src/mainwindow.c:3062 msgid "_Icon" -msgstr "Значки" +msgstr "_Значки" #: src/mainwindow.c:3063 msgid "_Text" -msgstr "Текст" +msgstr "_Текст" #: src/mainwindow.c:3064 msgid "_None" -msgstr "Нет" +msgstr "_Нет" #: src/mainwindow.c:3102 msgid "You are offline. Click the icon to go online." @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Текст:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 #: src/query_search.c:346 msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +msgstr "Учесть регистр" #: src/message_search.c:211 msgid "Search failed" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Поиск завершён" #: src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Инструменты/Сохранить адрес..." +msgstr "/_Инструменты/_Сохранить адрес..." #: src/messageview.c:343 msgid "Creating message view...\n" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Создание области просмотра сообщения... #: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 msgid "Text" -msgstr "Текстовый документ (.txt) ANSI" +msgstr "Текст" #: src/messageview.c:373 msgid "Attachments" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Список вложений" #: src/messageview.c:417 msgid "Save _all attachments..." -msgstr "Сохранить все..." +msgstr "_Сохранить все..." #: src/messageview.c:481 msgid "Message View - Sylpheed" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Почтовое сообщение (.eml) RFC 822" #: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 msgid "Text (UTF-8)" -msgstr "Текстовый документ (.txt) UTF-8" +msgstr "Текст UTF-8" #: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 #, c-format @@ -4224,43 +4224,43 @@ msgstr "Сбой сохранения файла \"%s\"." #: src/mimeview.c:136 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Открыть в..." +msgstr "/_Открыть в..." #: src/mimeview.c:137 msgid "/_Display as text" -msgstr "/Просмотр" +msgstr "/_Просмотр" #: src/mimeview.c:138 msgid "/_Save as..." -msgstr "/Сохранить..." +msgstr "/_Сохранить..." #: src/mimeview.c:139 msgid "/Save _all..." -msgstr "/Сохранить все..." +msgstr "/_Сохранить все..." #: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:489 msgid "/_Print..." -msgstr "/Печать..." +msgstr "/_Печать..." #: src/mimeview.c:143 msgid "/_Reply/_Reply" -msgstr "/Ответить/Ответить" +msgstr "/_Ответить/_Ответить" #: src/mimeview.c:144 msgid "/_Reply/Reply to _all" -msgstr "/Ответить/Ответить всем" +msgstr "/_Ответить/_Ответить всем" #: src/mimeview.c:146 msgid "/_Reply/Reply to _sender" -msgstr "/Ответить/Ответить отправителю" +msgstr "/_Ответить/_Ответить отправителю" #: src/mimeview.c:148 msgid "/_Reply/Reply to mailing _list" -msgstr "/Ответить/Ответить в рассылку" +msgstr "/_Ответить/_Ответить в рассылку" #: src/mimeview.c:152 msgid "/_Check signature" -msgstr "/Проверить подпись" +msgstr "/_Проверить подпись" #: src/mimeview.c:180 msgid "Creating MIME view...\n" @@ -4276,15 +4276,15 @@ msgstr "Выберите действие для вложения:\n" #: src/mimeview.c:659 src/textview.c:847 msgid "Open _with..." -msgstr "Открыть..." +msgstr "_Открыть..." #: src/mimeview.c:663 msgid "_Display as text" -msgstr "Просмотр" +msgstr "_Просмотр" #: src/mimeview.c:667 src/textview.c:850 msgid "_Save as..." -msgstr "Сохранить..." +msgstr "_Сохранить..." #: src/mimeview.c:713 msgid "" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: src/mimeview.c:719 msgid "_Check signature" -msgstr "Проверить подпись" +msgstr "_Проверить подпись" #: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141 #: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340 @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Открытие файла" msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" -msgstr "Введите команду ('%s' заменяет имя файла):" +msgstr "Введите команду (\"%s\" заменяет имя файла):" #: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Плагины" #: src/plugin_manager.c:142 msgid "Check for _update" -msgstr "Поиск обновлений" +msgstr "_Поиск обновлений" #: src/plugin_manager.c:193 msgid "Plug-in information" @@ -4524,8 +4524,8 @@ msgstr "Получать все сообщения (включая уже пол msgid "Receive size limit" msgstr "Получать сообщения не более" -#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:597 -#: src/prefs_filter_edit.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:596 +#: src/prefs_filter_edit.c:1057 msgid "KB" msgstr "КБ" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" #: src/prefs_account_dialog.c:1488 msgid "Select key by your email address" -msgstr "В зависимости от учётной записи" +msgstr "Соответствующий учётной записи" #: src/prefs_account_dialog.c:1497 msgid "Specify key manually" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Порт:" msgid "Use authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:256 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Название:" @@ -5081,8 +5081,8 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -"Напоминать об отсутствующих вложениях при наличии выражений в сообщении " -"(через ','):" +"Напомнить об отсутствующих вложениях при наличии выражений в тексте " +"сообщения (через \",\"):" #: src/prefs_common_dialog.c:1173 msgid "(Ex: attach)" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Подтверждать получателей при отправке" #: src/prefs_common_dialog.c:1190 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "Исключаемые адреса/домены (через ','):" +msgstr "Исключаемые адреса/домены (через \",\"):" #: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid "Transfer encoding" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Формат" #: src/prefs_common_dialog.c:1487 msgid "Spell checking" -msgstr "Проверка орфографии" +msgstr "Орфография" #. reply #: src/prefs_common_dialog.c:1540 @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -"В режиме 'Авто' используется оптимальная для текущей страны и языка " +"В режиме \"Авто\" используется оптимальная для текущей страны и языка " "кодировка." #: src/prefs_common_dialog.c:1970 @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "минут" #: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "При установке в '0' парольная фраза хранится в течение всего сеанса." +msgstr "При установке в \"0\" парольная фраза хранится в течение всего сеанса." #: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Grab input while entering a passphrase" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Разворачивать щелчком по значку" #: src/prefs_common_dialog.c:2720 msgid " Set key bindings... " -msgstr "Горячие клавиши... " +msgstr "Быстрые клавиши... " #: src/prefs_common_dialog.c:2726 src/select-keys.c:339 msgid "Other" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Внешняя программа отправки почты" #: src/prefs_common_dialog.c:3160 msgid "Update check requires 'curl' command." -msgstr "Для проверки обновлений необходима программа 'curl'." +msgstr "Для проверки обновлений необходима программа \"curl\"." #: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "Enable auto update check" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "Японская (EUC-JP)" #: src/prefs_common_dialog.c:3307 msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Японская (Shift_JIS)" +msgstr "Японская (Shift-JIS)" #: src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "Старые версии Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Дополнительные заголовки" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1611 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1610 msgid " Delete " msgstr "Удалить " @@ -6130,216 +6130,216 @@ msgstr "Удалить правило \"%s\"?" msgid "Delete rule" msgstr "Удаление правила" -#: src/prefs_filter_edit.c:242 +#: src/prefs_filter_edit.c:241 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фильтрации" -#: src/prefs_filter_edit.c:276 +#: src/prefs_filter_edit.c:275 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Совпадение любого условия" -#: src/prefs_filter_edit.c:278 +#: src/prefs_filter_edit.c:277 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Совпадение всех условий" -#: src/prefs_filter_edit.c:300 +#: src/prefs_filter_edit.c:299 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Выполнить действия:" -#: src/prefs_filter_edit.c:505 +#: src/prefs_filter_edit.c:504 msgid "To or Cc" msgstr "To или Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:506 +#: src/prefs_filter_edit.c:505 msgid "Any header" msgstr "Любой заголовок" -#: src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/prefs_filter_edit.c:506 msgid "Edit header..." msgstr "Изменить заголовки..." -#: src/prefs_filter_edit.c:510 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "Message body" msgstr "Тело сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/prefs_filter_edit.c:510 msgid "Result of command" msgstr "Результат команды" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 msgid "Age" msgstr "Возраст сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 +#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Важное" -#: src/prefs_filter_edit.c:518 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "Has color label" msgstr "Цвет" -#: src/prefs_filter_edit.c:519 +#: src/prefs_filter_edit.c:518 msgid "Has attachment" msgstr "Вложения" -#: src/prefs_filter_edit.c:539 +#: src/prefs_filter_edit.c:538 msgid "contains" msgstr "содержит" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "doesn't contain" msgstr "не содержит" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "is" msgstr "совпадает" -#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "is not" msgstr "не совпадает" -#: src/prefs_filter_edit.c:544 +#: src/prefs_filter_edit.c:543 msgid "match to regex" msgstr "совпадает с маской" -#: src/prefs_filter_edit.c:545 +#: src/prefs_filter_edit.c:544 msgid "doesn't match to regex" msgstr "не совпадает с маской" -#: src/prefs_filter_edit.c:547 +#: src/prefs_filter_edit.c:546 msgid "is in addressbook" msgstr "в адресной книге" -#: src/prefs_filter_edit.c:549 +#: src/prefs_filter_edit.c:548 msgid "is not in addressbook" msgstr "не в адресной книге" -#: src/prefs_filter_edit.c:561 +#: src/prefs_filter_edit.c:560 msgid "is larger than" msgstr "больше" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "is smaller than" msgstr "меньше" -#: src/prefs_filter_edit.c:571 +#: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "is shorter than" msgstr "короче" -#: src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_filter_edit.c:571 msgid "is longer than" msgstr "длиннее" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:581 msgid "matches to status" msgstr "соответствует статусу" -#: src/prefs_filter_edit.c:583 +#: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "doesn't match to status" msgstr "не соответствует статусу" -#: src/prefs_filter_edit.c:687 +#: src/prefs_filter_edit.c:686 msgid "Move to" msgstr "Переместить в" -#: src/prefs_filter_edit.c:688 +#: src/prefs_filter_edit.c:687 msgid "Copy to" msgstr "Копировать в" -#: src/prefs_filter_edit.c:689 +#: src/prefs_filter_edit.c:688 msgid "Don't receive" msgstr "Не получать" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:689 msgid "Delete from server" msgstr "Удалить с сервера" -#: src/prefs_filter_edit.c:693 +#: src/prefs_filter_edit.c:692 msgid "Set mark" msgstr "Важное" -#: src/prefs_filter_edit.c:694 +#: src/prefs_filter_edit.c:693 msgid "Set color" msgstr "Цвет" -#: src/prefs_filter_edit.c:695 +#: src/prefs_filter_edit.c:694 msgid "Mark as read" msgstr "Прочитано" -#: src/prefs_filter_edit.c:699 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_filter_edit.c:698 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: src/prefs_filter_edit.c:700 +#: src/prefs_filter_edit.c:699 msgid "Forward as attachment" msgstr "Переслать вложением" -#: src/prefs_filter_edit.c:701 +#: src/prefs_filter_edit.c:700 msgid "Redirect" msgstr "Перенаправить" -#: src/prefs_filter_edit.c:705 +#: src/prefs_filter_edit.c:704 msgid "Execute command" msgstr "Выполнять команду" -#: src/prefs_filter_edit.c:708 +#: src/prefs_filter_edit.c:707 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Прекратить обработку правил" -#: src/prefs_filter_edit.c:714 src/prefs_filter_edit.c:1107 +#: src/prefs_filter_edit.c:713 src/prefs_filter_edit.c:1106 msgid "folder:" msgstr "папку:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1068 +#: src/prefs_filter_edit.c:1067 msgid "day(s)" msgstr "дней" -#: src/prefs_filter_edit.c:1147 +#: src/prefs_filter_edit.c:1146 msgid "address:" msgstr "адрес:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1564 +#: src/prefs_filter_edit.c:1563 msgid "Edit header list" msgstr "Список заголовков" -#: src/prefs_filter_edit.c:1587 +#: src/prefs_filter_edit.c:1586 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" -#: src/prefs_filter_edit.c:1599 +#: src/prefs_filter_edit.c:1598 msgid "Header:" msgstr "Заголовок:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1793 src/prefs_filter_edit.c:1904 -#: src/prefs_filter_edit.c:1911 +#: src/prefs_filter_edit.c:1792 src/prefs_filter_edit.c:1903 +#: src/prefs_filter_edit.c:1910 msgid "Command is not specified." msgstr "Команда не задана." -#: src/prefs_filter_edit.c:1858 +#: src/prefs_filter_edit.c:1857 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Папка назначения не задана." -#: src/prefs_filter_edit.c:1864 +#: src/prefs_filter_edit.c:1863 msgid "The specified destination folder does not exist." msgstr "Папка назначения не существует." -#: src/prefs_filter_edit.c:1961 +#: src/prefs_filter_edit.c:1960 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Задано недопустимое условие." -#: src/prefs_filter_edit.c:1984 +#: src/prefs_filter_edit.c:1983 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Не задано имя правила." -#: src/prefs_filter_edit.c:2010 +#: src/prefs_filter_edit.c:2009 msgid "Invalid action exists." msgstr "Задано недопустимое действие." -#: src/prefs_filter_edit.c:2019 +#: src/prefs_filter_edit.c:2018 msgid "Condition not exist." msgstr "Условие не задано." -#: src/prefs_filter_edit.c:2021 +#: src/prefs_filter_edit.c:2020 msgid "Action not exist." msgstr "Действие не задано." @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgid "" "`%s'" msgstr "" "Неверная команда печати:\n" -"'%s'" +"\"%s\"" #: src/progressdialog.c:102 msgid "Status" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Выполнение" #: src/query_search.c:429 msgid "_Save as search folder" -msgstr "Создать папку поиска" +msgstr "_Создать папку поиска" #: src/query_search.c:551 #, c-format @@ -6821,23 +6821,23 @@ msgstr "Сбой проверки подписи" #: src/rpop3.c:247 msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" #: src/rpop3.c:248 src/rpop3.c:458 msgid "_Get" -msgstr "Получить" +msgstr "_Получить" #: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1105 msgid "_Resume" -msgstr "Возобновить" +msgstr "_Возобновить" #: src/rpop3.c:254 msgid "_Help" -msgstr "Справка" +msgstr "_Справка" #: src/rpop3.c:255 msgid "_About" -msgstr "О программе..." +msgstr "_О программе..." #: src/rpop3.c:357 #, c-format @@ -7115,8 +7115,8 @@ msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." msgstr "" -"Для добавления ящика по другому пути выберите в меню 'Файл - Ящик - Создать " -"ящик...'" +"Для добавления ящика по другому пути выберите в меню \"Файл - Ящик - Создать " +"ящик...\"" #: src/setup.c:241 src/setup.c:474 msgid "Cancel" @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Ящик \"%s\" уже существует." #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." -msgstr "Путь '%s\" содержит папку настроек, выберите другой путь." +msgstr "Путь \"%s\" содержит папку настроек, выберите другой путь." #: src/setup.c:474 msgid "Cancel mail account setup?" @@ -7217,8 +7217,8 @@ msgid "" "'Configuration - Edit accounts' in the main menu." msgstr "" "Для изменения настроек, выберите\n" -"'Настройка - Настроить учётную запись' или\n" -"'Настройка - Учётные записи' в меню." +"\"Настройка - Настроить учётную запись\" или\n" +"\"Настройка - Учётные записи\" в меню." #: src/setup.c:1135 msgid "Importing mail data" @@ -7394,15 +7394,15 @@ msgstr "Принять этот сертификат?" #: src/sslmanager.c:190 src/sslmanager.c:198 msgid "_Reject" -msgstr "Отклонить" +msgstr "_Отклонить" #: src/sslmanager.c:191 src/sslmanager.c:197 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "Принять сейчас" +msgstr "_Принять сейчас" #: src/sslmanager.c:192 src/sslmanager.c:196 msgid "Always _accept" -msgstr "Принимать всегда" +msgstr "_Принимать всегда" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7459,99 +7459,99 @@ msgstr "%d групп новостей (%s прочитано)" #: src/summaryview.c:439 msgid "/Repl_y to" -msgstr "/Ответить..." +msgstr "/_Ответить..." #: src/summaryview.c:440 msgid "/Repl_y to/_all" -msgstr "/Ответить.../Всем" +msgstr "/_Ответить.../_Всем" #: src/summaryview.c:441 msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Ответить.../Отправителю" +msgstr "/_Ответить.../_Отправителю" #: src/summaryview.c:442 msgid "/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/Ответить.../В рассылку" +msgstr "/_Ответить.../_В рассылку" #: src/summaryview.c:449 msgid "/M_ove..." -msgstr "/Переместить" +msgstr "/_Переместить" #: src/summaryview.c:450 msgid "/_Copy..." -msgstr "/Копировать" +msgstr "/_Копировать" #: src/summaryview.c:452 msgid "/_Mark" -msgstr "/Метка" +msgstr "/_Метка" #: src/summaryview.c:453 msgid "/_Mark/Set _flag" -msgstr "/Метка/Важное" +msgstr "/_Метка/_Важное" #: src/summaryview.c:454 msgid "/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/Метка/Обычное" +msgstr "/_Метка/_Обычное" #: src/summaryview.c:455 msgid "/_Mark/---" -msgstr "/Метка/---" +msgstr "/_Метка/---" #: src/summaryview.c:456 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/Метка/Не прочитано" +msgstr "/Метка/_Не прочитано" #: src/summaryview.c:457 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/Метка/Прочитано" +msgstr "/_Метка/_Прочитано" #: src/summaryview.c:459 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/Метка/Цепочка прочитана" +msgstr "/_Метка/_Цепочка прочитана" #: src/summaryview.c:461 msgid "/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/Метка/Все прочитаны" +msgstr "/_Метка/_Все прочитаны" #: src/summaryview.c:462 msgid "/Color la_bel" -msgstr "/Цвет" +msgstr "/_Цвет" #: src/summaryview.c:466 msgid "/Set as _junk mail" -msgstr "Спам" +msgstr "/_Спам" #: src/summaryview.c:467 msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "/Не спам" +msgstr "/_Не спам" #: src/summaryview.c:469 msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Редактировать" +msgstr "/_Редактировать" #: src/summaryview.c:471 msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/Сохранить адрес..." +msgstr "/_Сохранить адрес..." #: src/summaryview.c:473 msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/Создать фильтр" +msgstr "/_Создать фильтр" #: src/summaryview.c:474 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/Создать фильтр/Авто" +msgstr "/_Создать фильтр/_Авто" #: src/summaryview.c:476 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/Создать фильтр/От" +msgstr "/_Создать фильтр/_От" #: src/summaryview.c:478 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/Создать фильтр/Кому" +msgstr "/_Создать фильтр/_Кому" #: src/summaryview.c:480 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/Создать фильтр/Тема" +msgstr "/_Создать фильтр/_Тема" #: src/summaryview.c:513 msgid "Creating summary view...\n" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "Сбой подключения к серверу." #: src/summaryview.c:1626 msgid "_Search again" -msgstr "Искать снова" +msgstr "_Искать снова" #: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657 msgid "No more unread messages" @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr "Сообщение зашифровано, сбой при расшиф #: src/textview.c:859 msgid "_Copy file name" -msgstr "Копировать имя" +msgstr "_Копировать имя" #: src/textview.c:1201 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -7833,31 +7833,31 @@ msgstr "" #: src/textview.c:2477 msgid "Sa_ve this image as..." -msgstr "Сохранить изображение..." +msgstr "_Сохранить изображение..." #: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" -msgstr "Создать" +msgstr "_Создать" #: src/textview.c:2499 msgid "R_eply to this address" -msgstr "Ответить на этот адрес" +msgstr "_Ответить на этот адрес" #: src/textview.c:2502 msgid "Add to address _book..." -msgstr "В адресную книгу..." +msgstr "_В адресную книгу..." #: src/textview.c:2504 msgid "Copy this add_ress" -msgstr "Копировать адрес" +msgstr "_Копировать адрес" #: src/textview.c:2507 msgid "_Open with Web browser" -msgstr "Открыть в браузере" +msgstr "_Открыть в браузере" #: src/textview.c:2509 msgid "Copy this _link" -msgstr "Копировать ссылку" +msgstr "_Копировать ссылку" #: src/textview.c:2716 #, c-format @@ -7878,23 +7878,23 @@ msgstr "Поддельная ссылка" #: src/trayicon.c:141 msgid "_Display Sylpheed" -msgstr "Показать окно Sylpheed" +msgstr "_Показать окно Sylpheed" #: src/trayicon.c:146 msgid "Get from _current account" -msgstr "Получить" +msgstr "_Получить" #: src/trayicon.c:150 msgid "Get from _all accounts" -msgstr "Получить все" +msgstr "_Получить все" #: src/trayicon.c:154 msgid "_Send queued messages" -msgstr "Отправить из очереди" +msgstr "_Отправить из очереди" #: src/trayicon.c:166 msgid "E_xit" -msgstr "Выход" +msgstr "_Выход" #: src/trayicon.c:200 src/trayicon.c:300 msgid "Sylpheed" @@ -7908,23 +7908,23 @@ msgstr "" "Доступно обновление Sylpheed.\n" "Обновить сейчас?" -#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:571 +#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:593 msgid "New version found" msgstr "Доступно обновление" -#: src/update_check.c:398 src/update_check.c:683 +#: src/update_check.c:420 src/update_check.c:700 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/update_check.c:399 +#: src/update_check.c:421 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "Sylpheed последней версии." -#: src/update_check.c:402 +#: src/update_check.c:424 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "Сбой получения сведений о версии." -#: src/update_check.c:624 +#: src/update_check.c:640 msgid "" "Newer version of plug-ins have been found.\n" "Upgrade now?\n" @@ -7932,11 +7932,11 @@ msgstr "" "Доступны обновления плагинов.\n" "Обновить сейчас?\n" -#: src/update_check.c:684 +#: src/update_check.c:701 msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." msgstr "Плагины последней версии." -#: src/update_check.c:687 +#: src/update_check.c:704 msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." msgstr "Сбой получения сведений о версии плагинов." @@ -7952,61 +7952,3 @@ msgstr "Доступно только для локальных папок." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "Удалить вложения из выбранных сообщений?" - -#~ msgid "Select Keys" -#~ msgstr "Выбор ключа" - -#~ msgid "Sign key" -#~ msgstr "Ключ подписи" - -#, fuzzy -#~ msgid "New messages received" -#~ msgstr "принято сообщений: %d (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _all..." -#~ msgstr "/Сохранить все..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "/Открыть" - -#~ msgid "Can't save the message to outbox." -#~ msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." - -#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" -#~ msgstr "создан Message-ID: %s\n" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "Тип MIME" - -#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" -#~ msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" - -#~ msgid "Select directory" -#~ msgstr "Выбор каталога" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the location of mailbox.\n" -#~ "If you are unsure, just select OK." -#~ msgstr "" -#~ "Задайте путь к почтовому ящику.\n" -#~ "Если вы не знаете, какой путь использовать, просто нажмите OK." - -#~ msgid "Lookup" -#~ msgstr "Найти" - -#~ msgid "Can't open mark file.\n" -#~ msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n" - -#~ msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -#~ msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n" - -#~ msgid "Specify target folder and mbox file." -#~ msgstr "Укажите экспортируемую папку и файл mbox." - -#~ msgid "Exporting file:" -#~ msgstr "Экспортировать в файл:" - -#~ msgid "Creating progress dialog...\n" -#~ msgstr "Создание диалогового окна прогресса...\n" -- cgit v1.2.3