From bdb6a57dffe028e673708ae1bd26207c6a8ad08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hiro Date: Mon, 14 Mar 2005 11:11:50 +0000 Subject: do a strict check for code conversion when sending. git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@167 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d --- po/bg.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/cs.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/da.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/el.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/et.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gl.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hr.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hu.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/it.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ja.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ko.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/nl.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt_BR.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ro.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sk.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sl.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tr.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uk.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.Big5.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 27 files changed, 3962 insertions(+), 3990 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6f52944f..36ef6a96 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,170 +969,169 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Не може да се преобразува символното кодиране на съобщението от\n" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr "Избор..." msgid "Select exporting file" msgstr "Избор на изходен файл" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Запазване като" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?" @@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Подписът все още не е проверен.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Проверяване на подписа" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Отваряне със" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Въведете командният ред за отваряне на файл:\n" "(%s ще бъде заменен с име на файл)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'" @@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "пощенската кутия е заключена\n" msgid "session timeout\n" msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не може да се стартира TLS сесия\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "грешка при удостоверяване\n" @@ -3819,12 +3818,12 @@ msgstr "Организация" msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3852,11 +3851,11 @@ msgstr "Сървър за получаване" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Удостоверяване" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3954,172 +3953,172 @@ msgstr "" "Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n" "същите user ID и парола като за получаване." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5637,15 +5636,15 @@ msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH не е наличен\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "грешен SMTP отговор\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "грешка при SMTP сесията\n" @@ -6084,16 +6083,16 @@ msgstr "Създаване на текстов изглед...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5d3b6983..ee11ec7d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Smazat účet" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -898,67 +898,67 @@ msgstr "Chyba v uvozovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -966,170 +966,169 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Nelze převést znakovou sadu zprávy z\n" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "nelze zapsat záhlaví\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1140,72 +1139,72 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Zrušit zprávu" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Stornovat" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -1310,7 +1309,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1518,15 +1517,15 @@ msgstr " Vybrat... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vyberte soubor pro export" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Přepsat existující soubor?" @@ -3546,15 +3545,15 @@ msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Z_kontrolovat podpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Otevřít čím" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n" "('%s' bude nahrazeno jménem souboru)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'" @@ -3733,11 +3732,11 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n" msgid "session timeout\n" msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n" @@ -3823,12 +3822,12 @@ msgstr "Organizace" msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3856,11 +3855,11 @@ msgstr "Server pro příjem" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odesílání)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -3949,7 +3948,7 @@ msgstr "Autentizace" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3958,172 +3957,172 @@ msgstr "" "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n" "použito stejné jméno uživatele a heslo." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před posláním" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kopie" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět komu" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vždy zašifrovat zprávu" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Vždy přidat podpis" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Použít čistý textový podpis" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Klíč pro podpis" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vybrat klíč podle email adresy" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadat klíč ručně" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Uživatel nebo ID klíče:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odesílání (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určete SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určete POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určete IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určete NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Určete název domény" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ukládat koncepty do" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán SMTP server." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán POP3 server." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán NNTP server." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5643,15 +5642,15 @@ msgstr "ŠPATNÝ podpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "špatná odpověď od SMTP\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n" @@ -6092,16 +6091,16 @@ msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpráva nebyla přijata\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložit jako..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6749923c..791e3dd6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz \n" "Language-Team: \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Slet konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Citat markérings format fejl." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigéret]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,170 +961,169 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Kan ikke konvertere tegnsæt i meddelelse fra\n" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan ikke skrive hoved\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1135,72 +1134,72 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Midlertidig fil: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Instast: fra monitor process\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunne ikke gemme fil\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "til Kladde" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -1305,7 +1304,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1512,15 +1511,15 @@ msgstr " Vælg... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vælg fil til export" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Gem som" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Overskrive eksisterende fil?" @@ -3543,15 +3542,15 @@ msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Check signatur" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Åbn med" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Indtast kommando til til åbning af fil:\n" "(`%s' bilver erstattet med fil navn)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'" @@ -3730,11 +3729,11 @@ msgstr "postkasse er låst\n" msgid "session timeout\n" msgstr "tid udløbet\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kan ikke starte TLS session\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "fejl ved godkendelse\n" @@ -3822,12 +3821,12 @@ msgstr "Organisation" msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3855,11 +3854,11 @@ msgstr "Server til modtagelse" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" @@ -3948,7 +3947,7 @@ msgstr "Godkendelse" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3957,172 +3956,172 @@ msgstr "" "Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n" "samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5639,15 +5638,15 @@ msgstr "DÅRLIG underskrift" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "forkert SMTP svar\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "fejl under SMTP session\n" @@ -6090,16 +6089,16 @@ msgstr "Opretter tekst vindue...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7ba2a2d0..9b9d061e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Account löschen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,170 +965,169 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren\n" "(von %s zu %s).\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1139,72 +1138,72 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1516,15 +1515,15 @@ msgstr " Auswählen... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wähle exportierte Datei" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Speichern als" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" @@ -3515,15 +3514,15 @@ msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'" @@ -3701,11 +3700,11 @@ msgstr "Mailbox ist blockiert\n" msgid "session timeout\n" msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n" @@ -3791,12 +3790,12 @@ msgstr "Organisation" msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3824,11 +3823,11 @@ msgstr "Server zum Empfangen" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Kennwort" @@ -3917,7 +3916,7 @@ msgstr "Beglaubigung" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -3925,172 +3924,172 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5600,15 +5599,15 @@ msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" "Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n" @@ -6045,16 +6044,16 @@ msgstr "Erstelle Textansicht...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichern _als..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 67207460..7379da37 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group" msgstr "ΝέαΟμάδα" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Κατάλογος" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -910,67 +910,67 @@ msgstr "" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Τροποποιημένο]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -978,174 +978,173 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1156,73 +1155,73 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Απόρριψη μηνύματος" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "στα πρόχειρα" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Απάντηση" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Έλεγχος Αρχείου " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -1409,7 +1408,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1543,15 +1542,15 @@ msgstr "Επιλογή... " msgid "Select exporting file" msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Εγγραφή από πάνω" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;" @@ -3685,15 +3684,15 @@ msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα msgid "_Check signature" msgstr "/Έλεγχος υπογραφής" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Άνοιγμα με" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3702,7 +3701,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n" "(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'" @@ -3873,12 +3872,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" @@ -3968,12 +3967,12 @@ msgstr "Οργανισμός" msgid "Server information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4001,11 +4000,11 @@ msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" @@ -4101,186 +4100,186 @@ msgstr "Πιστοποίηση" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Κοινοποίηση" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση σε" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Χρήστης ή key ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Αποστολή (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5801,16 +5800,16 @@ msgstr "Λάθος υπογραφή" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 #, fuzzy msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" @@ -6266,16 +6265,16 @@ msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Αποθήκευση ως..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 401b9469..2475f8f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,172 +961,171 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%" "s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje\n" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1137,72 +1136,72 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "a Borradores" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -1307,7 +1306,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1515,15 +1514,15 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione fichero de exportación" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -3513,15 +3512,15 @@ msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Verificar firma" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: `%s'" @@ -3699,11 +3698,11 @@ msgstr "el buzón está bloqueado\n" msgid "session timeout\n" msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "hubo algún error en la autentificación\n" @@ -3789,12 +3788,12 @@ msgstr "Organización" msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3822,11 +3821,11 @@ msgstr "Servidor de recepción" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -3914,7 +3913,7 @@ msgstr "Autentificación" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3923,172 +3922,172 @@ msgstr "" "Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n" "ID de usuario y contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID clave:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5581,15 +5580,15 @@ msgstr "Firma INVÁLIDA" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "No hay clave pública para verificar la firma" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "respuesta SMTP errónea\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n" @@ -6026,16 +6025,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Guardar como..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2789f096..b95b3cf1 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Kustuta konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigeeritud]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,171 +965,170 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1140,72 +1139,72 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ajutine fail: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Kaota kiri" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Kaota" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "Mustanditesse" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Asenda" @@ -1310,7 +1309,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrolli faili " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1517,15 +1516,15 @@ msgstr " Vali... " msgid "Select exporting file" msgstr "Vali väljastatav fail" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Salvesta kui" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?" @@ -3547,15 +3546,15 @@ msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Kontrolli allkirja" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Ava kasutades" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "" "Faili avamiseks sisesta käsurida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s" @@ -3734,11 +3733,11 @@ msgstr "kirjakast on lukus\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ei suutnud käivitada TLS sessiooni\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" @@ -3826,12 +3825,12 @@ msgstr "Ofganisatsioon" msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3859,11 +3858,11 @@ msgstr "Sissetulevate kirjade server" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Parool" @@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr "Autoriseerimine" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3961,173 +3960,173 @@ msgstr "" "Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n" "kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus saata" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Allkirja võti" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Määra võti käsitsi" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Kasutaja või võtme ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ära kasuta SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Saada (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Määra SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Määra POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Määra IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Määra NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Määra domeeni nimi" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pane saadetud kirjad" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pane mustandi kirjad" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5645,15 +5644,15 @@ msgstr "HALB allkiri" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" @@ -6095,16 +6094,16 @@ msgstr "Loon tekstivaate...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5903e6ed..4729fbbc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos \n" "Language-Team: French \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -906,67 +906,67 @@ msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -974,169 +974,168 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n" "de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1147,74 +1146,74 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Échec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "vers brouillon" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1319,7 +1318,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1528,15 +1527,15 @@ msgstr " Choisir... " msgid "Select exporting file" msgstr "Sélection du fichier exporté" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Remplacer le fichier existant ?" @@ -3537,15 +3536,15 @@ msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3554,7 +3553,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" @@ -3723,12 +3722,12 @@ msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n" msgid "session timeout\n" msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n" # -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" @@ -3815,12 +3814,12 @@ msgstr "Organisation" msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3848,11 +3847,11 @@ msgstr "Serveur de réception" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -3940,7 +3939,7 @@ msgstr "Authentification" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3949,172 +3948,172 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5611,16 +5610,16 @@ msgstr "MAUVAISE signature" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "mauvaise réponse SMTP\n" # -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la session SMTP\n" @@ -6059,16 +6058,16 @@ msgstr "Création de la vue texte...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6ce9f499..fc262acb 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Marca de cita para erro." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,170 +968,169 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Non podo convertir a codificación de caracteres da mensaxe de\n" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1142,72 +1141,72 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ficheiro temporal: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo lendo tubería\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Descartar Mensaxe" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr "Seleccionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Seleccione ficheiro de exportación" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Gardar como" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?" @@ -3550,15 +3549,15 @@ msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Verificar sinatura" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3567,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n" "(`%s' será sustituido por o ficheiro)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'" @@ -3737,11 +3736,11 @@ msgstr "a caixa de correo está bloqueado\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "non podo abrir a sesión TLs\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocurriu algún erro na autenticación\n" @@ -3827,12 +3826,12 @@ msgstr "Organización" msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3860,11 +3859,11 @@ msgstr "Servidor de recepción" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -3953,7 +3952,7 @@ msgstr "Autenticación" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3962,173 +3961,173 @@ msgstr "" "Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" "ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5642,15 +5641,15 @@ msgstr "Sinatura INVÁLIDA" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non está disponible\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión SMTP\n" @@ -6091,16 +6090,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non será recibido\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3e6554cc..e663aed2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -903,67 +903,67 @@ msgstr "Greška formata citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Uređeno]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -971,170 +971,169 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1145,73 +1144,73 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ugašena grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Obrazac" @@ -1317,7 +1316,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -1395,7 +1394,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1524,15 +1523,15 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" @@ -3650,15 +3649,15 @@ msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Pro_vjeri potpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Otvori s" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3667,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'" @@ -3838,12 +3837,12 @@ msgstr "Postavke sandučića" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" @@ -3931,12 +3930,12 @@ msgstr "Organizacija" msgid "Server information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3964,11 +3963,11 @@ msgstr "Poslužitelj za primanje" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -4061,185 +4060,185 @@ msgstr "Autorizacija" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvijek potpiši poruke" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Neki drugi ključ" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5741,16 +5740,16 @@ msgstr "LOŠ potpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 #, fuzzy msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "TLSv1 nije dostupan\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" @@ -6202,16 +6201,16 @@ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1399d9e3..27625512 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" "Last-Translator: Zahemszky Gábor \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Hozzáférés törlése" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címlistához" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A %s fájl üres." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,171 +968,170 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Nem tudom konvertálni az üzenet kódkészletét\n" "%s-ról %s-ra.\n" "Elküldjem ennek ellenére?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "fejléc nem írható\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ideiglenes fájl: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet elvetése" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "vázlatok közé" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Helyettesít" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Fájl ellenőrzése" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1521,15 +1520,15 @@ msgstr " Kiválaszt... " msgid "Select exporting file" msgstr "Exportálandó fájl választás" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Létező fájl felülírása?" @@ -3547,15 +3546,15 @@ msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Digitális aláírás _ellenőrzése" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthető." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Megnyitás mint" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "" "Kérem a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'" @@ -3734,11 +3733,11 @@ msgstr "a postafiók zárolt\n" msgid "session timeout\n" msgstr "kapcsolat időtúllépése\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nem tudok TLS menetet indítani\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Hiba történt azonosításkor\n" @@ -3824,12 +3823,12 @@ msgstr "Szervezet" msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3857,11 +3856,11 @@ msgstr "Szerver fogadáshoz" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Felhasználói Azonosító" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr "Azonosítás" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3959,172 +3958,172 @@ msgstr "" "Ha ezeket a mezőket üresen hagyod, a levelek fogadásához\n" "használatos felhasználói azonosítót és jelszót fogom használni." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtti POP3-mal" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Válasz" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Szöveges aláírás használata" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Digitális aláírás kulcs" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Kulcs választás E-mail címed alapján" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Kulcs kézi megadása" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nem használ SSL-t" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Ezt kapcsold ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP port megadása" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 port megadása" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port megadása" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP port megadása" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Tartománynév (domain) megadása" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok elhelyezése" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hozzáférés név nincs megadva." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nincs E-mail cím megadva." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5642,15 +5641,15 @@ msgstr "ROSSZ digitális aláírás" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "hibás SMTP válasz\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "hiba történt az SMTP kapcsolat közben\n" @@ -6091,16 +6090,16 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Menté_s másként..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2b224c04..8ef992c3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 19:48+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Elimina account" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Eliminare questo account?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,172 +965,171 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da\n" "%s a %s.\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1141,72 +1140,72 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Scarta il messaggio" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "File" @@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr " Seleziona... " msgid "Select exporting file" msgstr "Seleziona il file da esportare" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Salva come" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivere il file esistente?" @@ -3516,15 +3515,15 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "_Controlla firma" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Apri con" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3533,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per aprire il file:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»" @@ -3702,11 +3701,11 @@ msgstr "la casella postale è bloccata\n" msgid "session timeout\n" msgstr "timeout della sessione \n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "impossibile avviare la sessione TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "si è verificato un errore durante l'autenticazione\n" @@ -3792,12 +3791,12 @@ msgstr "Organizzazione" msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3826,11 +3825,11 @@ msgstr "Server per la ricezione" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -3918,7 +3917,7 @@ msgstr "Autenticazione" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -3926,172 +3925,172 @@ msgstr "" "Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password " "della ricezione." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5582,15 +5581,15 @@ msgstr "Firma DIFETTOSA" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "risposta SMTP difettosa\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n" @@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "Creazione della vista del testo...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva come..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a951f1d3..cf573a65 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "引用符の書式が不正です。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -959,170 +959,168 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" -"メッセージの文字エンコーディングを\n" -"%s から %s に変換できません。\n" -"とにかく送信しますか?" +"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n" +"%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "ヘッダを書き込めません。\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1133,71 +1131,71 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -1302,7 +1300,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -1380,7 +1378,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1509,15 +1507,15 @@ msgstr " 選択... " msgid "Select exporting file" msgstr "エクスポートするファイルを選択" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" @@ -3505,15 +3503,15 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "署名を検証(_C)" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3522,7 +3520,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'" @@ -3691,11 +3689,11 @@ msgstr "メールボックスはロックされています\n" msgid "session timeout\n" msgstr "セッションがタイムアウトしました\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS セッションを開始できません\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" @@ -3781,12 +3779,12 @@ msgstr "組織" msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3814,11 +3812,11 @@ msgstr "受信用サーバ" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -3906,179 +3904,179 @@ msgstr "認証" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" "このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化に ASCII 包装形式を使用する" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(SSL の接続に問題が生じる場合はオフにしてください)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5563,15 +5561,15 @@ msgstr "不正な署名" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH が利用できません\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "不正な SMTP 応答です\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP セッション中にエラーが発生しました\n" @@ -6008,15 +6006,15 @@ msgstr "テキストビューを作成中...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e5f84324..28b4adbd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "계정 삭제" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "확인" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [수정됨]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "메시지%s 편집" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -948,170 +948,169 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1122,72 +1121,72 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "임시 파일: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "파이프 읽기 실패\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "메시지 버리기" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "버리기" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "임시 보관함으로" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "대체" @@ -1292,7 +1291,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "파일" @@ -1370,7 +1369,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1499,15 +1498,15 @@ msgstr "고르기..." msgid "Select exporting file" msgstr "" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "새 이름으로" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" @@ -3522,15 +3521,15 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "/서명 확인(_C)" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "...로 열기" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "" "파일을 열 명령을 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" @@ -3709,11 +3708,11 @@ msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" @@ -3801,12 +3800,12 @@ msgstr "기관" msgid "Server information" msgstr "서버 정보" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3834,11 +3833,11 @@ msgstr "받는 서버" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "사용자 계정" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "암호" @@ -3927,179 +3926,179 @@ msgstr "인증" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "회신주소" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "기본으로 메시지를 암호화" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "기본 GnuPG 키 사용" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "수동으로 키 지정" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "사용자 혹은 키 ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP 포트 번호" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 포트 번호" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 포트 지정" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP 포트 지정" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "도메인 이름 지정" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "보낸 메시지 저장" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "임시 메시지 저장" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5579,15 +5578,15 @@ msgstr "BAD signature" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" @@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4a180e3d..4f6198b7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Account verwijderen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,170 +968,169 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Kan de tekenset van het bericht niet omzetten van\n" "%s naar %s.\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan geen headers schrijven\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1142,72 +1141,72 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Gooi weg" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "opslaan als klad" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -1521,15 +1520,15 @@ msgstr "Selecteer..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecteer doelbestand" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" @@ -3552,15 +3551,15 @@ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Verifieer handtekening" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Open met" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3569,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'" @@ -3739,11 +3738,11 @@ msgstr "e-mailpostbux is vergrendeld\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Kan TLS sessie niet starten\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" @@ -3831,12 +3830,12 @@ msgstr "Organisatie" msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3864,11 +3863,11 @@ msgstr "Server om van te ontvangen" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "Identificatie" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3967,173 +3966,173 @@ msgstr "" "naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n" "voor het ontvangen." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5655,15 +5654,15 @@ msgstr "FOUTIEVE handtekening" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" @@ -6106,16 +6105,16 @@ msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Opslaan als..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cd0746fa..3e4b5f02 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Usuń konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -896,67 +896,67 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -964,171 +964,170 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Nie można skonwertować strony kodowej wiadomości z\n" "%s na %s.\n" "Czy mimo to wysłać wiadomość?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "nie można zapisać nagłówków\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1139,72 +1138,72 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Błędny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Porzuć wiadomość" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Porzuć" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "do Draft" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Zamień" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1387,7 +1386,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1516,15 +1515,15 @@ msgstr " Wybierz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?" @@ -3520,15 +3519,15 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "Spr_awdź podpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nie można zapisać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Otwórz z" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3537,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n" "(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'" @@ -3708,11 +3707,11 @@ msgstr "skrzynka jest zablokowana\n" msgid "session timeout\n" msgstr "przekroczenie czasu sesji\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "wystąpił błąd podczas uwierzytelniania\n" @@ -3798,12 +3797,12 @@ msgstr "Organizacja" msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3831,11 +3830,11 @@ msgstr "Serwer dla odbioru" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -3923,7 +3922,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3932,172 +3931,172 @@ msgstr "" "Jeśli te pola nie zostaną wypełnione, użyty zostanie\n" "ten sam identyfikator użytkownika i hasło co przy odbieraniu." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5592,15 +5591,15 @@ msgstr "ZŁY podpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH niedostępna\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "nieprawidłowa odpowiedź SMTP\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "wystąpił błąd w sesji SMTP\n" @@ -6055,16 +6054,16 @@ msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz jako..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7a05a9b6..f9d21839 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Apagar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,170 +969,169 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não está especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n" "Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "colocando mensagem na fila...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas grandes" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do grupo do processo : %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "como rascunho" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar Arquivo " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1523,15 +1522,15 @@ msgstr "Selecionar..." msgid "Select exporting file" msgstr "Selecione o filtro de exportação" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" @@ -3546,15 +3545,15 @@ msgstr "Esta assinatura ainda não foi checada.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Checar assinatura" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Abrir com" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'" @@ -3733,11 +3732,11 @@ msgstr "a caixa de correio está travada\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n" @@ -3825,12 +3824,12 @@ msgstr "Organização" msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3858,11 +3857,11 @@ msgstr "Servidor de recepção" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (envio)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "Autenticação" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3960,173 +3959,173 @@ msgstr "" "Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo\n" "ID de usuário e senha do recebimento serão usados." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Comando" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar mensagems por padrão" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens por padrão" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserir assinatura de texto puro" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Assinar chave" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar chave GnuPG padrão" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar chave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou ID da chave:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não usar SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para conexão NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Especifique a porta SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Especifique a porta POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Especificar a porta IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Especificar a porta NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Especificar nome do domínio" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Servidor de diretório IMAP" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Colocar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Colocar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da conta não definido." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Usuário não especificado." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5645,15 +5644,15 @@ msgstr "Assinatura ERRADA" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH não disponível\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n" @@ -6095,16 +6094,16 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem não será recebida\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3c69cf80..463eb675 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon \n" "Language-Team: Little Dragon \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "mesajelor de comanda `Ia tot'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "Ştergere cont" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Director" @@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -916,67 +916,67 @@ msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fişierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fişierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Editat] " -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -984,169 +984,168 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Isertion fişier" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Ataşament" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Tăiere linii" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Numele fişierului" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1157,73 +1156,73 @@ msgstr "" "Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Procesul a fost terminat: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fişier temporar: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Anulare mesaj" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Anulare schimbări" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificare Fişier " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fişier" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare Înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1538,15 +1537,15 @@ msgstr " Selectare... " msgid "Select exporting file" msgstr "Selectare fişier exportat" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Salvare ca" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Doriţi suprascrierea fişierului existent ?" @@ -3704,16 +3703,16 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Salvarea părţii selectate din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 #, fuzzy msgid "Open with" msgstr "La ieşire" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3722,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'" @@ -3890,12 +3889,12 @@ msgstr "Setări căsuţă poştală" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 #, fuzzy msgid "can't start TLS session\n" msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 #, fuzzy msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" @@ -3985,12 +3984,12 @@ msgstr "Organizaţie" msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4018,11 +4017,11 @@ msgstr "Server pentru recepţionare" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -4117,193 +4116,193 @@ msgstr "Autentificare..." msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Commandă" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setare automată a adreselor următoare" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 #, fuzzy msgid "Encrypt message by default" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 #, fuzzy msgid "Specify key manually" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 #, fuzzy msgid "User or key ID:" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 #, fuzzy msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 #, fuzzy msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 #, fuzzy msgid "Specify NNTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 #, fuzzy msgid "IMAP server directory" msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5857,15 +5856,15 @@ msgstr "Semnătură" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n" @@ -6352,16 +6351,16 @@ msgstr "Creare vedere text...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvare ca..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 856a3990..d747a4b0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "по команде 'Получить все'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Удалить учетную запись" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -894,67 +894,67 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Изменено]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -962,170 +962,169 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Не удалось преобразовать кодировку этого сообщения\n" "из %s в %s.\n" "Все равно послать его?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "ошибка записи заголовков\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Завершен процесс группы: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временный файл: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ошибка записи в файл\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Ошибка чтения из канала\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Отказ от сообщения" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "В черновики" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон '%s'?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Заменить" @@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1384,7 +1383,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1514,15 +1513,15 @@ msgstr " Выбор... " msgid "Select exporting file" msgstr "Выбор файла для экспорта" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Переписать" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Переписать существующий файл?" @@ -3515,15 +3514,15 @@ msgstr "Эта подпись еще не была проверена.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Проверить подпись" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ошибка при сохранении одного из компонентов сообщения." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Открыть с помощью" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Введите команду открытия файла:\n" "('%s' будет заменено на имя файла)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Неверная команда просмотра MIME: '%s'" @@ -3701,11 +3700,11 @@ msgstr "почтовый ящик занят\n" msgid "session timeout\n" msgstr "время сеанса истекло\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не удалось начать сеанс TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ошибка при аутентификации\n" @@ -3791,12 +3790,12 @@ msgstr "Организация" msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3824,11 +3823,11 @@ msgstr "Сервер для приема" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (отправка)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -3916,7 +3915,7 @@ msgstr "Аутентификация" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3925,172 +3924,172 @@ msgstr "" "Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n" "имя пользователя и пароль, заданные для приема почты." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Обратный адрес" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удаленные сообщения в" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учетной записи." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указан идентификатор пользователя." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5584,15 +5583,15 @@ msgstr "ПЛОХАЯ подпись" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Нет ключа для проверки подписи" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "Аутентификация SMTP недоступна\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "неверный ответ SMTP\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "ошибка сеанса SMTP\n" @@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "Создание области просмотра текста...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Сохранить как..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e44e41a1..544f2f42 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Zmazať konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,170 +969,169 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Zrušiť správu" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1522,15 +1521,15 @@ msgstr "Zvoľte..." msgid "Select exporting file" msgstr "Zvoľte súbor pre export" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepísať existujúci súbor?" @@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Tento podpis ešte nebol overený.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Overiť _podpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Otvoriť čím" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n" "('%s' bude nahradené názvom súboru)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'" @@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "mailbox je zamknutý\n" msgid "session timeout\n" msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n" @@ -3819,12 +3818,12 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3852,11 +3851,11 @@ msgstr "Server pre prijímanie" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Autentizácia" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3954,172 +3953,172 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5636,15 +5635,15 @@ msgstr "CHYBNÝ podpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "neplatná odozva SMTP\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n" @@ -6084,16 +6083,16 @@ msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložiť ako..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0efadb5c..746377f9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Brisanje računa" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -899,67 +899,67 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [V urejanju]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -967,170 +967,169 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1141,72 +1140,72 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Začasna datoteka: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Zavrzi sporočilo" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Zavrži" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "v Draft" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Preveri Datoteko " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1518,15 +1517,15 @@ msgstr " Izberi... " msgid "Select exporting file" msgstr "Izberite datoteko za izvoziti" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Povozi" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko" @@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Ta podpis še ni bil preverjen.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/P_reveri podpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne morem shraniti dela večdelnega sporočila." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Odpri z" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'" @@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "poštni predal je zaklenjen\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ne morem pričeti seje TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" @@ -3821,12 +3820,12 @@ msgstr "Organizacija" msgid "Server information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3854,11 +3853,11 @@ msgstr "Strežnik za sprejemanje" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr "Overovitev" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3956,173 +3955,173 @@ msgstr "" "Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" "isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Kp:" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Skp:" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor za" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Ključ za podpisovanje" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Ročno določi ključ" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Uporabnik ali ID ključa" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne uporabljaj SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Pošlji (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Vnesite vrata SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Vnesite vrata POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Vnesite vrata IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Vnesite vrata NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Vnesite ime domene" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Postavi poslana sporočila v" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Postavi osnutke sporočil v" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime računa ni vnešeno." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Elektronski naslov ni naveden." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5637,15 +5636,15 @@ msgstr "SLAB podpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ni javnega ključa za overovitev podpisa" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ni na razpolago\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" @@ -6088,16 +6087,16 @@ msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c341bb2a..e701d080 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Obriši nalog" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Greška u formatu citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,171 +961,170 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2561 +#: src/compose.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Proveri datoteku " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -1384,7 +1383,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1513,15 +1512,15 @@ msgstr " Odaberite... " msgid "Select exporting file" msgstr "Odaberite datoteku za izvoz" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Sačuvaj kao" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" @@ -3538,15 +3537,15 @@ msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Pro_veri potpis" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Otvori sa" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'" @@ -3725,11 +3724,11 @@ msgstr "sanduče je zaključano\n" msgid "session timeout\n" msgstr "" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" @@ -3817,12 +3816,12 @@ msgstr "Organizacija" msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3850,11 +3849,11 @@ msgstr "Server za primanje" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -3943,7 +3942,7 @@ msgstr "Provera identiteta" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3952,173 +3951,173 @@ msgstr "" "Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n" "koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvek šifruj poruke" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvek potpiši poruke" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Navedi neki drugi ključ" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Navedi SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Navedi POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Navedi IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Navedi NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Navedi ime domena" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Stavi poslate poruke u" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Stavi nedovršene poruke u" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime naloga nije upisano." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije upisan." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5635,15 +5634,15 @@ msgstr "LOŠ potpis" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" @@ -6085,16 +6084,16 @@ msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_ačuvaj kao" -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2beea2d2..00f6a31d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Ta bort konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -890,67 +890,67 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -958,171 +958,170 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n" "%s till %s.\n" "Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1133,72 +1132,72 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporär fil: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Kunde inte läsa från rör\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Kasta meddelande" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Kasta" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "till Utkast" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -1303,7 +1302,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1510,15 +1509,15 @@ msgstr " Välj... " msgid "Select exporting file" msgstr "Välj exportfil" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Skriv över befintlig fil?" @@ -3507,15 +3506,15 @@ msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/_Undersök signatur" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Öppna med" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3524,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" "(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\"" @@ -3693,11 +3692,11 @@ msgstr "brevlådan är låst\n" msgid "session timeout\n" msgstr "sessionens väntetid tog slut\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "kan inte starta TLS-session\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "fel uppstod vid autentisering\n" @@ -3783,12 +3782,12 @@ msgstr "Organisation" msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3816,11 +3815,11 @@ msgstr "Server för mottagning" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr "Autentisering" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3917,172 +3916,172 @@ msgstr "" "Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n" "användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5577,15 +5576,15 @@ msgstr "FELAKTIG signatur" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "felaktigt SMTP-svar\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n" @@ -6022,16 +6021,16 @@ msgstr "Skapar textvy...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Spara som..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4028a234..256af3b8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy \n" "Language-Team: \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Hesabı sil" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -894,67 +894,67 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Düzenlendi]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -962,170 +962,169 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "İletinin kod kümesi çevrilemedi\n" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "başlıklar yazılamadı\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Boru okumada hata\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Sil" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "Taslağa Gönder" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" @@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1514,15 +1513,15 @@ msgstr " Seç... " msgid "Select exporting file" msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Farklı kaydet" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Şimdiki dosyanın üzerine yazılsın mı?" @@ -3513,15 +3512,15 @@ msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/İ_mzayı denetle" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "çoklu mesajın parçası saklanmaıyor." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Birlikte aç" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Dosyayı açmak için komut satırını açın:\n" "(%s dosya ismi ile yer değiştirecek)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'" @@ -3699,11 +3698,11 @@ msgstr "posta kutusu kilitli\n" msgid "session timeout\n" msgstr "oturum zaman aşımına uğradı\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS oturumu başlatılamıyor\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "yetkilendirme sırasında hata oluştu\n" @@ -3789,12 +3788,12 @@ msgstr "Kurum" msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3822,11 +3821,11 @@ msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -3914,7 +3913,7 @@ msgstr "Kimlik denetimi" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3923,172 +3922,172 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5580,15 +5579,15 @@ msgstr "KÖTÜ imza" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "İmzayı kontrol etmek için genel anahtar bulunamadı" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH kullanılamıyor\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "kötü SMTP cevabı\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP oturumunda hata oluştu\n" @@ -6025,16 +6024,16 @@ msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farklı kaydet..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4016ba2a..12f8071c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn , 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -889,67 +889,67 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -957,170 +957,169 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "Не вдалось конвертувати кодування літер цього листа з\n" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1131,72 +1130,72 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -1301,7 +1300,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1508,15 +1507,15 @@ msgstr " Обрати... " msgid "Select exporting file" msgstr "Оберіть файл для експорту" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "Переписати" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Писати поверх існуючого файла?" @@ -3517,15 +3516,15 @@ msgstr "Підпис ще не перевірено.\n" msgid "_Check signature" msgstr "/Перевірити підпис" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа." -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "Відкрити з" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3534,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Введіть команду для відкриття файла:\n" "(`%s' буде замінено на його ім'я)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'" @@ -3703,11 +3702,11 @@ msgstr "скриньку заблоковано\n" msgid "session timeout\n" msgstr "таймаут сесії\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "не вдалось почати сесію TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "помилка при аутентифікації\n" @@ -3793,12 +3792,12 @@ msgstr "Організація" msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3826,11 +3825,11 @@ msgstr "Сервер для отримання" msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -3919,7 +3918,7 @@ msgstr "Аутентифікація" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3928,172 +3927,172 @@ msgstr "" "Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж\n" "ID користувача та пароль, що й для отримання пошти." -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL )" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чорновики листів в" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5586,15 +5585,15 @@ msgstr "ПОГАНИЙ підпис" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH недоступна\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "погана відпоідь SMTP\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "помилка під час сесії SMTP\n" @@ -6033,16 +6032,16 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Зберегти як..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 61750055..bd281768 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "删除帐号" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "引文标记格式错误。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [已编辑]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -949,170 +949,169 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "无法将邮件的编码\n" "从 %s 转换到 %s。\n" "仍然发送吗?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "无法写邮件头\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1123,72 +1122,72 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "丢弃邮件" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿箱" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "文件" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1500,15 +1499,15 @@ msgstr " 选择... " msgid "Select exporting file" msgstr "选择导出文件" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "另存为" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "覆盖已存在的文件?" @@ -3496,15 +3495,15 @@ msgstr "该签名还没有被检查。\n" msgid "_Check signature" msgstr "/检查签名(_C)" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "无法保存分块邮件的分块。" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "打开方式" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3513,7 +3512,7 @@ msgstr "" "输入打开文件的命令行:\n" "(“%s”将被替换为文件名)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME察看器命令行无效:“%s”" @@ -3682,11 +3681,11 @@ msgstr "信箱被锁住了\n" msgid "session timeout\n" msgstr "会话超时\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "无法启动 TLS 会话\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "验证时发生错误\n" @@ -3772,12 +3771,12 @@ msgstr "组织" msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -3805,11 +3804,11 @@ msgstr "接收服务器" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -3897,7 +3896,7 @@ msgstr "验证" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -3906,172 +3905,172 @@ msgstr "" "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的\n" "用户名和口令。" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5561,15 +5560,15 @@ msgstr "签名错误" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "没有公钥来验证签名" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP验证不可用\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "错误的 SMTP 回应\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP 会话发生错误\n" @@ -6006,16 +6005,16 @@ msgstr "正在创建文本视图...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "无法显示该邮件。\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/另存为(_S)..." -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index c8ee810e..63776d2e 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng \n" "Language-Team: zh-l10n \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Group" msgstr "群組" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -584,15 +584,15 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -872,67 +872,67 @@ msgstr "引言格式錯誤。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1689 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1693 +#: src/compose.c:1683 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1697 +#: src/compose.c:1687 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1701 +#: src/compose.c:1691 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1736 +#: src/compose.c:1726 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2198 +#: src/compose.c:2188 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2200 +#: src/compose.c:2190 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2203 +#: src/compose.c:2193 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2314 +#: src/compose.c:2304 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2313 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2374 +#: src/compose.c:2364 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2394 +#: src/compose.c:2384 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -940,169 +940,168 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2431 +#: src/compose.c:2421 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2457 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2561 -#, c-format +#: src/compose.c:2544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't convert the character encoding of the message from\n" -"%s to %s.\n" -"Send it anyway?" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2608 msgid "can't write headers\n" msgstr "無法寫入標頭\n" -#: src/compose.c:2885 +#: src/compose.c:2879 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:2903 +#: src/compose.c:2897 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:2985 +#: src/compose.c:2979 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:2992 +#: src/compose.c:2986 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3551 +#: src/compose.c:3545 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3648 +#: src/compose.c:3643 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4116 +#: src/compose.c:4111 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4124 +#: src/compose.c:4119 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4125 +#: src/compose.c:4120 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4128 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4129 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4145 +#: src/compose.c:4140 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4148 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4154 +#: src/compose.c:4149 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4160 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4170 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4178 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4179 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4497 +#: src/compose.c:4490 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4516 +#: src/compose.c:4509 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4585 +#: src/compose.c:4578 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4598 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:4629 +#: src/compose.c:4622 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:4783 +#: src/compose.c:4776 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4802 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1113,72 +1112,72 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:4822 +#: src/compose.c:4815 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:4823 +#: src/compose.c:4816 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:4847 +#: src/compose.c:4840 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #. failed -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4873 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:4884 +#: src/compose.c:4877 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:4886 +#: src/compose.c:4879 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202 +#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5285 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5307 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5342 msgid "Discard message" msgstr "放棄信件" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5343 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "Discard" msgstr "放棄" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5344 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿資料夾" -#: src/compose.c:5385 +#: src/compose.c:5377 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5388 +#: src/compose.c:5380 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid " Check File " msgstr "檢查檔案(_C)" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1350 msgid "File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -1361,7 +1360,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230 -#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852 msgid " ... " msgstr "..." @@ -1490,15 +1489,15 @@ msgstr "選擇..." msgid "Select exporting file" msgstr "選擇匯出檔案:" -#: src/filesel.c:113 +#: src/filesel.c:121 msgid "Save as" msgstr "另存新檔" -#: src/filesel.c:119 +#: src/filesel.c:127 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: src/filesel.c:120 +#: src/filesel.c:128 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?" @@ -3482,15 +3481,15 @@ msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n" msgid "_Check signature" msgstr "/檢查數位簽章(_C)" -#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968 +#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "無法儲存這個附加檔。" -#: src/mimeview.c:978 +#: src/mimeview.c:981 msgid "Open with" msgstr "以別的程式開啟" -#: src/mimeview.c:979 +#: src/mimeview.c:982 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3499,7 +3498,7 @@ msgstr "" "請輸入開啟指令:\n" "( `%s' 將會被置換為檔名)" -#: src/mimeview.c:1034 +#: src/mimeview.c:1037 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'" @@ -3664,11 +3663,11 @@ msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。\n" msgid "session timeout\n" msgstr "作業逾時\n" -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510 +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "無法啟動 TLS\n" -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445 +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認證時發生錯誤\n" @@ -3754,12 +3753,12 @@ msgstr "服務公司/組織" msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 msgid "POP3" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612 -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 msgid "IMAP4" msgstr "" @@ -3787,11 +3786,11 @@ msgstr "接收郵件伺服器" msgid "SMTP server (send)" msgstr "發送郵件伺服器 (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267 +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -3879,179 +3878,179 @@ msgstr "認證" msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證" -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1290 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1302 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" -#: src/prefs_account.c:1357 +#: src/prefs_account.c:1358 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300 +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account.c:1377 +#: src/prefs_account.c:1378 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account.c:1390 +#: src/prefs_account.c:1391 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account.c:1403 +#: src/prefs_account.c:1404 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Encrypt message by default" msgstr "信件自動加密" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1458 msgid "Sign message by default" msgstr "信件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1460 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account.c:1461 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽名" -#: src/prefs_account.c:1466 +#: src/prefs_account.c:1467 msgid "Sign key" msgstr "簽章鑰匙" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1475 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG key" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇 key" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定 key" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或 key 的識別碼:" -#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636 -#: src/prefs_account.c:1654 +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account.c:1606 +#: src/prefs_account.c:1607 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account.c:1623 +#: src/prefs_account.c:1624 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1630 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1644 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account.c:1646 +#: src/prefs_account.c:1647 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1657 +#: src/prefs_account.c:1658 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account.c:1668 +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account.c:1680 +#: src/prefs_account.c:1681 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "(若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項)" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account.c:1787 +#: src/prefs_account.c:1788 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account.c:1792 +#: src/prefs_account.c:1793 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account.c:1810 +#: src/prefs_account.c:1811 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1865 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之信件存到" -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:1867 msgid "Put draft messages in" msgstr "將信件草稿存到" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1869 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除信件存到" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1930 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1934 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account.c:1938 +#: src/prefs_account.c:1939 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account.c:1943 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:1949 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:1954 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:1959 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2041 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5530,15 +5529,15 @@ msgstr "簽章檢查錯誤" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "沒有公開鑰匙供檢查簽章" -#: src/smtp.c:151 +#: src/smtp.c:156 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "不支援 SMTP 認證\n" -#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "SMTP 回覆錯誤\n" -#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n" @@ -5975,16 +5974,16 @@ msgstr "產生文字視窗...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:1835 +#: src/textview.c:1842 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "另存新檔...(_S)" -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1862 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1943 +#: src/textview.c:1950 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" -- cgit v1.2.3