aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-06-27 04:49:36 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-06-27 04:49:36 +0000
commit366aedbcb5de61dc83417b78733be71d956c7248 (patch)
treef7094d812cf9a64fb5dc202f0131cc71de0125d5
parentbbb842cbedd45a3952496bb616c0e88a0416f6a9 (diff)
po/tr.po: fixed a typo which caused crash.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1090 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog.ja4
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po207
-rw-r--r--po/cs.po210
-rw-r--r--po/da.po210
-rw-r--r--po/de.po210
-rw-r--r--po/el.po210
-rw-r--r--po/es.po210
-rw-r--r--po/et.po210
-rw-r--r--po/fr.po210
-rw-r--r--po/gl.po210
-rw-r--r--po/hr.po210
-rw-r--r--po/hu.po210
-rw-r--r--po/it.po210
-rw-r--r--po/ja.po209
-rw-r--r--po/ko.po210
-rw-r--r--po/lt.po210
-rw-r--r--po/nl.po210
-rw-r--r--po/pl.po210
-rw-r--r--po/pt_BR.po210
-rw-r--r--po/ro.po210
-rw-r--r--po/ru.po210
-rw-r--r--po/sk.po210
-rw-r--r--po/sl.po210
-rw-r--r--po/sr.po210
-rw-r--r--po/sv.po210
-rw-r--r--po/tr.po230
-rw-r--r--po/uk.po210
-rw-r--r--po/vi.po210
-rw-r--r--po/zh_CN.po210
-rw-r--r--po/zh_TW.po210
32 files changed, 3034 insertions, 3085 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 899216eb..c3f6b529 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-27
+
+ * po/tr.po: fixed a typo which caused crash.
+
2006-06-26
* src/gtkutils.[ch]: gtkut_tree_view_fast_clear(): new.
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index a5643dfb..1a6b4bd7 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-27
+
+ * po/tr.po: クラッシュを起こしていた typo を修正。
+
2006-06-26
* src/gtkutils.[ch]: gtkut_tree_view_fast_clear(): 新規。
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 363aa92d..59e1358e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-06-27
+
+ * fixed a typo which caused crash in tr.po.
+ * fixed a typo in ja.po.
+
2006-05-29
* updated es.po.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3a8d60a6..80f6b7b5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -294,30 +294,25 @@ msgstr "仗仂亠仆从舒舒 从亳 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 从舒亳
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "亰仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仂 %s 于于 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 从仂仗亳舒 仂弍亠仆亳亠仂 %s 于于 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仂于仂亳 舒亶仍 仄舒从亳仂于从亳亠.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "亳亰仂亟仆舒舒 仗舒仗从舒 亠 亠亟仆舒从于舒 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "仂仗亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠 %s%c%d 于于 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +321,7 @@ msgstr ""
"个舒亶仍 `%s' 于亠亠 亠于于舒.\n"
"舒仗从舒舒 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰亟舒亟亠."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"从仂 亳亰亳于舒亠 舒仄仂 仗舒仗从舒舒, 舒亟亠亳亠 亠 弍亟舒 仗亠仄亠亠仆亳 于 仂亟亳亠仍从舒舒 "
"仗舒仗从舒."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
@@ -1233,7 +1228,7 @@ msgstr "舒磦"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "亳从仂亶"
@@ -1602,7 +1597,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)"
@@ -1724,7 +1719,7 @@ msgstr "MIME 亳仗"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -2040,12 +2035,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:"
@@ -2233,22 +2228,22 @@ msgstr "仂亠"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒."
@@ -2374,22 +2369,22 @@ msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2399,26 +2394,26 @@ msgstr ""
"(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2427,12 +2422,12 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2443,21 +2438,21 @@ msgstr ""
"亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n"
"舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2466,34 +2461,34 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆"
@@ -2509,7 +2504,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(礆舒 )"
@@ -3607,8 +3602,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "亞仂仂于仂.\n"
@@ -3917,25 +3912,25 @@ msgstr "亳从亳"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5900,17 +5895,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6027,7 +6022,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(礆舒 舒舒)"
@@ -6492,216 +6487,216 @@ msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亳亰亳亳"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr "亳亰弍舒仆(亳)"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 42f5f5ac..6271d8f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -297,30 +297,25 @@ msgstr "nem哲転u smazat po邸tovn鱈 schr叩nku.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportuji zpr叩vy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkop鱈rovat zpr叩vu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemohu otev鱈t oznaen箪 soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojov叩 slo転ka je stejn叩 jako c鱈lov叩.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kop鱈ruji zpr叩vu %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posledn鱈 poet v adres叩i %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -329,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' u転 existuje.\n"
"Nemohu vytvoit slo転ku."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1025,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Chcete smazat slo転ku '%s' A TAK v邸echny adresy v n鱈? \n"
"Pokud sma転ete pouze slo転ku, adresy budou pesunuty do nadazen辿 slo転ky."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
@@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Hnd叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "貼叩dn叩"
@@ -1603,7 +1598,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)"
@@ -1725,7 +1720,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
@@ -2042,12 +2037,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
@@ -2235,22 +2230,22 @@ msgstr "Ko邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'."
@@ -2377,22 +2372,22 @@ msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2402,26 +2397,26 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n"
"podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Pejmenovat slo転ku"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2430,12 +2425,12 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2446,21 +2441,21 @@ msgstr ""
"V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2469,34 +2464,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 炭et"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu"
@@ -2512,7 +2507,7 @@ msgstr "Pedmt:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)"
@@ -3610,8 +3605,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3921,25 +3916,25 @@ msgstr "P鱈lohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5903,17 +5898,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6029,7 +6024,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(貼叩dn辿 datum)"
@@ -6496,217 +6491,217 @@ msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazan辿"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d pem鱈stn辿"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zpr叩vu(y)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "鱈s."
@@ -6796,6 +6791,9 @@ msgstr "Ukonen鱈 programu"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Star箪 Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Posledn鱈 poet v adres叩i %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Neplatn叩 p鱈kazov叩 叩dka prohl鱈転ee MIME: '%s'"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2a31acdc..b9616b8d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -296,30 +296,25 @@ msgstr "kan ikke t淡mme mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan ikke 奪bne mark辿ret fil.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "fra og til mappe er ens.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -328,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1600,7 +1595,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1722,7 +1717,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
@@ -2038,12 +2033,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2231,22 +2226,22 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2373,22 +2368,22 @@ msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2398,26 +2393,26 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"s奪 afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Omd淡b mappe"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2426,12 +2421,12 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2442,21 +2437,21 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2465,34 +2460,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2508,7 +2503,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -3610,8 +3605,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3920,25 +3915,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5898,17 +5893,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6024,7 +6019,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
@@ -6494,219 +6489,219 @@ msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S淡ger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "S淡g igen"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tr奪de"
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tr奪de"
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6796,6 +6791,9 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aae60e6b..6181d4d3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -294,30 +294,25 @@ msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht 旦ffnen.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -326,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage l旦schen, werden die Adressen in das 端bergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage l旦schen"
@@ -1237,7 +1232,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1569,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1691,7 +1686,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
@@ -2000,12 +1995,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2192,22 +2187,22 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entw端rfe"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2329,22 +2324,22 @@ msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..."
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2354,26 +2349,26 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name f端r '%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2382,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"Suchablage '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Suchablage l旦schen"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2399,20 +2394,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2421,34 +2416,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account l旦schen"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup l旦schen"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account l旦schen"
@@ -2464,7 +2459,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -3533,8 +3528,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3858,24 +3853,24 @@ msgstr "Anh辰nge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5771,17 +5766,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5898,7 +5893,7 @@ msgstr "Suche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
@@ -6366,214 +6361,214 @@ msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "Weiter_suchen"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gel旦scht"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) l旦schen"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtern (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6655,6 +6650,9 @@ msgstr "Be_enden"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ung端ltig: '%s'"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ba26ff93..2686c50c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -298,30 +298,25 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 亮侶隆竜僚溜 凌 mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "両留粒粒流 亮侶僚亮略僚 留 %s 凌 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 留僚旅粒略 凌 亮流僚亮留 %s 凌 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 留僚凌溜両 侶亮竜旅亮劉僚凌 留竜溜凌.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "凌 侶粒留溜凌 虜留略了凌粒凌 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 虜留略了凌粒凌 凌凌旅亮凌.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "僚旅粒略 凌 亮流僚亮留 %s%c%d 凌 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "里竜了竜留溜凌 留旅慮亮 凌僚 虜留略了凌粒凌 %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -330,7 +325,7 @@ msgstr ""
"里凌 留竜溜凌 `%s' 略竜旅 流隆侶.\n"
"竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1036,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"僚 隆旅留粒略竜竜 凌僚 虜留略了凌粒凌 亮僚凌, 凌旅 隆旅竜慮僚竜旅 慮留 亮竜留虜旅僚侶慮凌僚 凌僚 留 "
"略僚 虜留略了凌粒凌"
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
@@ -1241,7 +1236,7 @@ msgstr "留劉"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "里劉了凌"
@@ -1623,7 +1618,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(律溜 劉亮留)"
@@ -1743,7 +1738,7 @@ msgstr "凌 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
@@ -2069,12 +2064,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:"
@@ -2269,22 +2264,22 @@ msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留"
msgid "Drafts"
msgstr "竜旅留"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
@@ -2418,22 +2413,22 @@ msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2443,26 +2438,26 @@ msgstr ""
"(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n"
" 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2471,12 +2466,12 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2487,21 +2482,21 @@ msgstr ""
"了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n"
"劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2510,35 +2505,35 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/旅留粒留流 mailbox"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "旅留粒留流 newsgroup"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news"
@@ -2554,7 +2549,7 @@ msgstr "劉亮留:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)"
@@ -3734,8 +3729,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "劉粒旅僚竜.\n"
@@ -4056,25 +4051,25 @@ msgstr "凌略侶侶"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6043,17 +6038,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -6178,7 +6173,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)"
@@ -6663,223 +6658,223 @@ msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6967,6 +6962,9 @@ msgstr "両凌隆凌"
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "里竜了竜留溜凌 留旅慮亮 凌僚 虜留略了凌粒凌 %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr " 粒留亮亮流 竜僚凌了流 粒旅留 留竜旅虜僚旅侶 MIME 竜溜僚留旅 亮侶 劉粒虜侶: `%s'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b29ddfb7..cd65b5d6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -292,30 +292,25 @@ msgstr "no se puede truncar a cero el buz坦n.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de origen y destino id辿nticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +319,7 @@ msgstr ""
"El fichero 束%s損 ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"多Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en 束%s損? \n"
"Si s坦lo borra la carpeta las direcciones se mover叩n a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1233,7 +1228,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1565,7 +1560,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -1998,12 +1993,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2191,22 +2186,22 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta 束%s損 ya existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta 束%s損."
@@ -2328,22 +2323,22 @@ msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en 束%s損."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2353,26 +2348,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" a単ada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para 束%s損:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2381,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"多Eliminar la carpeta de b炭squeda 束%s損 ?\n"
"(Los mensajes no se borrar叩n)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de b炭squeda"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2398,20 +2393,20 @@ msgstr ""
"\n"
"多Est叩 seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Borrar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2420,34 +2415,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desea eliminar el buz坦n 束%s損 ?\n"
"(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar el grupo de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar la cuenta de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2463,7 +2458,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3529,8 +3524,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3855,24 +3850,24 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimir叩 con la orden siguiente:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisi坦n)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5757,17 +5752,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5882,7 +5877,7 @@ msgstr "Buscando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
@@ -6339,214 +6334,214 @@ msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6626,3 +6621,6 @@ msgstr "_Salir"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 87ad9de5..14626071 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -299,30 +299,25 @@ msgstr "kirjakasti ei saa l探igata nulliks.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ei suutnud avada m辰rgi faili.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "l辰htekaust on identne sihtkaustale.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -331,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA k探ik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1238,7 +1233,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1608,7 +1603,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1730,7 +1725,7 @@ msgstr "MIME t端端p"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2047,12 +2042,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2240,22 +2235,22 @@ msgstr "Pr端gikast"
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2385,22 +2380,22 @@ msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2410,26 +2405,26 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime l探ppu)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust 端mber"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2438,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2454,21 +2449,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa t探esti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2477,34 +2472,34 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2520,7 +2515,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -3615,8 +3610,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3924,25 +3919,25 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5904,17 +5899,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -6030,7 +6025,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuup辰eva pole)"
@@ -6497,217 +6492,217 @@ msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "M辰rgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on 端lekantud"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja m辰rgitud"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -6797,6 +6792,9 @@ msgstr "V辰lju"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME vaataja k辰surida pole 探ige: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5fc2dd5d..c2c44e02 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -300,30 +300,25 @@ msgstr "Impossible de vider la bo樽te aux lettres.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique la destination.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Dernier num辿ro dans le r辿pertoire %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Le fichier 束 %s 損 existe d辿j.\n"
"Impossible de cr辿er le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront d辿plac辿es dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1248,7 +1243,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1582,7 +1577,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1704,7 +1699,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -2016,12 +2011,12 @@ msgstr "dition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2209,22 +2204,22 @@ msgstr "Corbeille"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損."
@@ -2346,23 +2341,23 @@ msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
msgid "Junk"
msgstr "Ind辿sirable"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2372,26 +2367,26 @@ msgstr ""
"(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Impossible de renommer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de d辿placer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2400,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"Effacer le dossier de tri 束 %s 損 ?\n"
"Les messages existants ne seront PAS effac辿s du disque."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Effacer le dossier de tri"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2417,20 +2412,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossible d'effacer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Effacer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2439,34 +2434,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n"
"messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2482,7 +2477,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'exp辿diteur)"
@@ -3561,8 +3556,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "termin辿.\n"
@@ -3888,24 +3883,24 @@ msgstr "Pi竪ces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Le message sera imprimer l'aide de la commande suivante :"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Commande d'impression par d辿faut)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5798,17 +5793,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5924,7 +5919,7 @@ msgstr "Recherche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
@@ -6383,216 +6378,216 @@ msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqu辿."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqu辿s."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effac辿"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d d辿plac辿"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copi辿"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "criture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "N属"
@@ -6673,6 +6668,9 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Dernier num辿ro dans le r辿pertoire %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: 束 %s 損"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 42b3338d..5b0561e0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -298,30 +298,25 @@ msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de orixen e desti単o id辿nticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -330,7 +325,7 @@ msgstr ""
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
"Non podo crear a carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"多Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se mover叩n 叩 carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1237,7 +1232,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ning炭n"
@@ -1607,7 +1602,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1729,7 +1724,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -2045,12 +2040,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2239,22 +2234,22 @@ msgstr "Papeleira"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -2381,22 +2376,22 @@ msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2406,26 +2401,26 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2434,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2450,21 +2445,21 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n"
"多Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2473,34 +2468,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2516,7 +2511,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3614,8 +3609,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3925,25 +3920,25 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5902,17 +5897,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6028,7 +6023,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
@@ -6494,217 +6489,217 @@ msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "B炭scar de novo"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6794,6 +6789,9 @@ msgstr "Sair"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "ltimo n炭mero en directorio %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "o comando do visor MIME non 辿 v叩lido: `%s'"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9d4bad77..52e99ce4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -300,30 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sandui na nulu.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti oznaenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' ve postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"貼elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko bri邸ete samo spis, adrese e biti premje邸tene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i spis"
@@ -1235,7 +1230,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1617,7 +1612,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1737,7 +1732,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -2056,12 +2051,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2251,22 +2246,22 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -2398,22 +2393,22 @@ msgstr "Kreiranje nove po邸te"
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2423,26 +2418,26 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2451,12 +2446,12 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Obri邸i spis"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2467,21 +2462,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n"
"貼elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2490,35 +2485,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandui"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 raun"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news raun"
@@ -2534,7 +2529,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljatelja)"
@@ -3712,8 +3707,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4027,25 +4022,25 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6000,17 +5995,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6127,7 +6122,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6606,221 +6601,221 @@ msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e label poruka"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje邸teno"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6908,6 +6903,9 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d5a67f7b..3caad315 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:15+0100\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -293,30 +293,25 @@ msgstr "nem lehet nulla m辿ret撤re v叩ltoztatni a postafi坦kot.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "zenetek export叩l叩sa innen: %s ide: %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "%s 端zenet nem m叩solhat坦 ide: %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "A jel旦l f叩jlt nem lehet megnyitni.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forr叩s- 辿s c辿lmappa azonos.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d 端zenet m叩sol叩sa ide: %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Az utols坦 sz叩m a(z) %s mapp叩ban = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr ""
"`%s' f叩jl m叩r l辿tezik.\n"
"Mappa nem hozhat坦 l辿tre."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 a(z) `%s' mapp叩t S az 旦sszes c鱈met benne?\n"
"Ha csak a mapp叩t t旦rli, a c鱈mek 叩tker端lnek a sz端l mapp叩ba."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa t旦rl辿se"
@@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1566,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs T叩rgy)"
@@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
@@ -1998,12 +1993,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa 炭j neve:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "j mappa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az 炭j mappa neve:"
@@ -2190,22 +2185,22 @@ msgstr "Kuka"
msgid "Drafts"
msgstr "V叩zlatok"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "j mappa"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre."
@@ -2327,22 +2322,22 @@ msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..."
msgid "Junk"
msgstr "Lev辿lszem辿t"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2352,26 +2347,26 @@ msgstr ""
"(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa 叩tnevez辿se"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' mappa nem nevezhet 叩t."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhet 叩t."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2380,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"A(z) `%s' keres辿si mappa t旦rl辿se?\n"
"Az eredeti 端zenetek nem t旦rldnek."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Keres辿si mappa t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2397,20 +2392,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan t旦r旦lni szeretn辿?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' mappa nem t叩vol鱈that坦 el."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2419,34 +2414,34 @@ msgstr ""
"T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n"
"(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
@@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "T叩rgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Felad坦)"
@@ -3531,8 +3526,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "k辿sz.\n"
@@ -3835,24 +3830,24 @@ msgstr "Csatol叩sok"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5742,17 +5737,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5867,7 +5862,7 @@ msgstr "%s keres辿se..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs D叩tum)"
@@ -6324,214 +6319,214 @@ msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "Keres辿s 炭_jra"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs 炭j 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "zenetek t叩rgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d t旦r旦lve"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d m叩solva"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiv叩lasztva"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "zenetfolyam lebont叩s..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Db"
@@ -6612,6 +6607,9 @@ msgstr "_Kil辿p辿s"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Az utols坦 sz叩m a(z) %s mapp叩ban = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME megjelen鱈t parancssor 辿rv辿nytelen: `%s'"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a5fa7eea..8f9bc008 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -293,30 +293,25 @@ msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "la cartella sorgente 辿 identica a quella di destinazione.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Il file 束%s損 esiste gi.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
@@ -1237,7 +1232,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1569,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1695,7 +1690,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -2005,12 +2000,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2198,22 +2193,22 @@ msgstr "Cestino"
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損."
@@ -2335,22 +2330,22 @@ msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2360,26 +2355,26 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere 束/損 alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Impossibile rinominare la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2388,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Rimuovere la cartella di ricerca 束%s損 ?\n"
"I messaggi reali non saranno eliminati."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Elimina la cartella di ricerca"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2406,20 +2401,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2428,34 +2423,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -3538,8 +3533,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3864,24 +3859,24 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5776,17 +5771,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5902,7 +5897,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6359,216 +6354,216 @@ msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6649,3 +6644,6 @@ msgstr "_Esci"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5cd3fdd..ec409228 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -292,30 +292,25 @@ msgstr "<若鴻若荅違障\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "<祉若吾 %s %s 吾冴障...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "<祉若 %s %s 潟若с障\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "若<ゃ障\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "腱糸腱糸筝с\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "<祉若 %s%c%d %s 潟若障...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "c %s 緇 = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +319,7 @@ msgstr ""
"<ゃ `%s' с絖障\n"
"篏с障"
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"`%s' 鴻≪鴻ゃс?\n"
"帥ゃ翫≪鴻荀腱糸障"
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr ""
@@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1563,7 +1558,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "若<祉若吾若緇с障"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(篁九)"
@@ -1685,7 +1680,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
@@ -1994,12 +1989,12 @@ msgstr "膩"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "違ュ:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "域"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "域ュ:"
@@ -2186,22 +2181,22 @@ msgstr "睡"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr " `%c' с障"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " `%s' с絖障"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr " `%s' 篏с障"
@@ -2322,22 +2317,22 @@ msgstr "亥<祉若吾с筝..."
msgid "Junk"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " %s 御障\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障"
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2347,26 +2342,26 @@ msgstr ""
"(泣主篏翫\n"
" 緇 `/' 菴遵)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 違ュ:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "紊"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr " '%s' 紊眼с障"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr " `%s' 腱糸с障"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2375,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"罎膣≪ '%s' ゃ障?\n"
"絎<祉若吾ゃ障"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "罎膣≪"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2392,20 +2387,20 @@ msgstr ""
"\n"
"綵ゃс?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr " '%s' ゃс障"
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "睡宴腥冴"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2414,34 +2409,34 @@ msgstr ""
"綵<若 `%s' ゃ障?\n"
"(<祉若吾c鴻ゃ障)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "<若鴻"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4≪潟"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ャ若鴻違若"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "ャ若鴻≪潟"
@@ -2457,7 +2452,7 @@ msgstr "篁九:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(綏坂査筝)"
@@ -2975,7 +2970,7 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "//<ゃ(_F)/<若(_M)/若罕膀(_E)"
+msgstr "/<ゃ(_F)/<若(_M)/若罕膀(_E)"
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3523,8 +3518,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "絎篋\n"
@@ -3847,24 +3842,24 @@ msgstr "羞私"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(√医激潟潟)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "医"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5747,17 +5742,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -5872,7 +5867,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(ヤ)"
@@ -6329,214 +6324,214 @@ msgstr "若罧c障障?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "罎膣(_S)"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "茯<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "茯<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "亥<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "亥<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "若篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "若篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "<祉若吾篁九с障障..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d "
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 腱糸"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 潟"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 御"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d "
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "泣純若筝..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "<祉若 %d 若障\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "<祉若 %d ∵若障\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "<祉若 %d 茯若障\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "茲<祉若吾ゃ障..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "腱糸憜с"
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "潟弱憜с"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "<祉若吾筝若榊障"
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "鴻罕膀筝..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "鴻茹iや賢..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "筝 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d <祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b9cd22fd..a589f7d0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -299,30 +299,25 @@ msgstr "覃朱れ 蠍磯ゼ 0朱 襷れ螳 給.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "覃讌襯 %s %s襦 覲企...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "覃讌 %s %s襦 覲旧 螳 給\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr " 殊 螳 給.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "蠍 启 蟆讌 启螳 螳給.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "覃讌 %s%c%d襯 %s襦 覲旧譴 ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "襴 %s 襷讌襷 = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -331,7 +326,7 @@ msgstr ""
" `%s'螳 企 譟伎.\n"
"启襯 燕 螳 給."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 譯殊 启襯 蟾 ? \n"
"启襷 讌 蟆曙 譯殊 蠏 启襦 蟆讌."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "启 "
@@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr "螳"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1591,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(覈 )"
@@ -1712,7 +1707,7 @@ msgstr "襷 "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "蠍"
@@ -2029,12 +2024,12 @@ msgstr "启 ク讌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr " 启"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
@@ -2222,22 +2217,22 @@ msgstr "讌 ク讌"
msgid "Drafts"
msgstr " 覲願"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr " 启"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 启 企 給."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給."
@@ -2364,22 +2359,22 @@ msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 启螳 給\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "覃讌 覲企企 譴"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2389,26 +2384,26 @@ msgstr ""
"(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n"
"企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 企 l殊語:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "启 企 覲蟆"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2417,12 +2412,12 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "启 "
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2433,21 +2428,21 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n"
"襷襦 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2456,34 +2451,34 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "覃朱るゼ 蟇壱"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 螻 "
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "伎り係襭 "
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "伎り係襭 螻 "
@@ -2499,7 +2494,7 @@ msgstr "覈:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -3588,8 +3583,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "覃 谿: %d ろ\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "襷豺.\n"
@@ -3898,25 +3893,25 @@ msgstr "豌覿"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "ろ"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "語"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5852,17 +5847,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -5976,7 +5971,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "磯..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(讌 )"
@@ -6439,217 +6434,217 @@ msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "启(%s)襯 れ..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "れ 谿剰鍵"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr " 曙 覃讌螳 "
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr " 曙 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr " 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d螳 "
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d螳 企"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 危 "
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "曙 ..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr " 貂 (%s)襯 ..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "覃讌 %d螳 給\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "谿讌螳 启 螳給"
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "覲旧 启 螳給."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "覃殊 豌襴 譴 "
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "磯襯 襷..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "磯襯 焔..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "覯"
@@ -6739,6 +6734,9 @@ msgstr "願鍵"
msgid "Sylpheed"
msgstr " Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "襴 %s 襷讌襷 = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "襷 觀一伎 覈麹 覿: `%s'"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9fcc59dc..86ff032d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -292,30 +292,25 @@ msgstr "negaliu suma転inti d転uts iki nulio.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportuojami lai邸kai i邸 %s 眺 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti lai邸ko %s 眺 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Negaliu atidaryti 転ym迭 bylos.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pradinis katalogas identi邸kas paskirties katalogui.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopijuoju lai邸k %s%c%d 眺 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Byla %s jau egzistuoja.\n"
"Negaliu sukurti katalogo."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pa邸alinti katalog %s ir visus adresus jame? \n"
"Jei pa邸alinsite tik katalog, adresai bus perkelti 眺 auk邸tesn眺j眺 katalog."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "I邸trinti katalog"
@@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1560,7 +1555,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nra temos)"
@@ -1682,7 +1677,7 @@ msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -1991,12 +1986,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "町veskite katalogo pavadinim:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:"
@@ -2183,22 +2178,22 @@ msgstr "iuk邸lin"
msgid "Drafts"
msgstr "Juodra邸iai"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas %s egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s."
@@ -2320,22 +2315,22 @@ msgstr "Tikrinami nauji lai邸kai visuose kataloguose..."
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Gaunami lai邸kai (%s)..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida gaunant lai邸kus (%s)."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2345,26 +2340,26 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n"
" pridkite / prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalog"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Negaliu pervadinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2373,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"I邸trinti paie邸kos katalog %s ?\n"
"Tikri lai邸kai nebus trinami."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "I邸trinti paie邸kos katalog"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2390,20 +2385,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite i邸trinti?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "I邸trinti visus lai邸kus 邸iuk邸linje?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2412,34 +2407,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n"
"(lai邸kai NEBUS i邸trinti i邸 disko)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pa邸alinti d転ut"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "I邸trinti naujien迭 grup"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait"
@@ -2455,7 +2450,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Nra gavjo)"
@@ -3521,8 +3516,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3846,24 +3841,24 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Lai邸kas bus atspausdintas naudojant komand:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5744,17 +5739,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Siuntjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5869,7 +5864,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
@@ -6326,214 +6321,214 @@ msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Ie邸koti dar kart"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d i邸trinta"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d perkelta"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d nukopijuota"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " objektas(-ai) pa転ymti"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruojama (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6615,6 +6610,9 @@ msgstr "I邸_eiti"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Bloga MIME 転i笛rykls komanda: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ac892e75..a61bd8cf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -295,30 +295,25 @@ msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden ge谷xporteerd van %s naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopi谷ren van %s naar %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1239,7 +1234,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1693,7 +1688,7 @@ msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -2003,12 +1998,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2196,22 +2191,22 @@ msgstr "Prullenbak"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2333,22 +2328,22 @@ msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Downloaden van berichten in %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van berichten in '%s'."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2358,26 +2353,26 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet hernoemen."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2386,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Wilt u de zoekmap '%s' verwijderen?\n"
"De berichten zelf zullen NIET worden verwijderd."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Zoekmap verwijderen"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2403,20 +2398,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verplaatsen."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2425,34 +2420,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2468,7 +2463,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -3539,8 +3534,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3869,24 +3864,24 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5779,17 +5774,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5905,7 +5900,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
@@ -6362,215 +6357,215 @@ msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6651,3 +6646,6 @@ msgstr "A_fsluiten"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0e586f54..4e0a7819 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -292,30 +292,25 @@ msgstr "nie mo甜na skr坦ci do zera.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportowanie wiadomoci z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie mo甜na skopiowa wiadomoci %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie mo甜na otworzy pliku zaznacze.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog 添r坦dowy jest taki sam jak docelowy.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomoci %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" ju甜 istnieje.\n"
"Nie mo甜na utworzy katalogu."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"Jeli usuniesz tylko katalog, adresy zostan przeniesione do nadrzdnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Usu katalog"
@@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Brzowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1691,7 +1686,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -2006,12 +2001,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj now nazw katalogu:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:"
@@ -2199,22 +2194,22 @@ msgstr "mietnik"
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'."
@@ -2338,22 +2333,22 @@ msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2363,26 +2358,26 @@ msgstr ""
"(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmie nazw katalogu"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2391,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Usu katalog"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2407,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n"
"Czy naprawd chcesz je usun?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2430,34 +2425,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usu skrzynk"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usu konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usu grup dyskusyjn"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych"
@@ -2473,7 +2468,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -3540,8 +3535,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3847,25 +3842,25 @@ msgstr "Zaczniki"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5785,17 +5780,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5911,7 +5906,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
@@ -6379,231 +6374,231 @@ msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunito"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(坦w) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wtk坦w..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwtkowanie .."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -6691,6 +6686,9 @@ msgstr "Koniec programu"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Niepoprawne polecenie podgldu MIME: '%s'"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index da27338b..86c45ea6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 10:12-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -295,30 +295,25 @@ msgstr "n達o foi poss鱈vel zerar o mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "n達o foi poss鱈vel copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "N達o foi poss鱈vel abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino s達o id棚nticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "ltimo n炭mero no diret坦rio %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' j叩 existe.\n"
"N達o foi poss鱈vel criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1025,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Voc棚 quer apagar a pasta E todos os endere巽os em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endere巽os ser達o movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1566,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1999,12 +1994,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2193,22 +2188,22 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' j叩 existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'."
@@ -2330,22 +2325,22 @@ msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,26 +2350,26 @@ msgstr ""
"(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel renomear a pasta '%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2383,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"Apagar a pasta de busca '%s' ?\n"
"As mensagens reais n達o ser達o apagadas."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Apagar pasta de busca"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,20 +2395,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apag叩-las?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2417,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NO s達o apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de not鱈cias"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias"
@@ -2465,7 +2460,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -3533,8 +3528,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3859,24 +3854,24 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padr達o de impress達o)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5766,17 +5761,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5892,7 +5887,7 @@ msgstr "Procurando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
@@ -6349,214 +6344,214 @@ msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "Procurar _novamente"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "N尊"
@@ -6638,6 +6633,9 @@ msgstr "Sai_r"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "ltimo n炭mero no diret坦rio %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "O comando do visualizador MIME 辿 inv叩lido: `%s'"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0c253aa7..4c4f6ae0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secar <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -301,30 +301,25 @@ msgstr "nu se poate reteza la zero csu釘a potal.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportare mesaje din %s 樽n %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia mesajului %s 樽n %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nu se poate deschide fiierul de marcaj.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "folderul surs este identic cu cel destina釘ie.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiere mesaj %s%c%d 樽n %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ultimul numr din directorul %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -333,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Fiierul '%s' exist deja.\n"
"Nu se poate crea folderul."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1048,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Dori釘i s terge釘i folderul I toate adresele din '%s' ?\n"
"Dac terge釘i doar folderul, adresele vor fi mutate 樽n folderul printe."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "tergere folder"
@@ -1258,7 +1253,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@@ -1591,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate ob釘ine o parte a mesajului multiparte."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fr subiect)"
@@ -1716,7 +1711,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -2028,12 +2023,12 @@ msgstr "Editeaz folder"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduce釘i noul nume al folderului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduce釘i numele noului folder:"
@@ -2224,22 +2219,22 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele folderului."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Folderul '%s' exist deja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat."
@@ -2361,22 +2356,22 @@ msgstr "Verific pentru mesaje noi 樽n toate folderele..."
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Este selectat folderul %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descrcare mesaje 樽n %s..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul descrcrii mesajelor 樽n '%s' ."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2386,26 +2381,26 @@ msgstr ""
"(dac dori釘i s crea釘i un folder care s con釘in subfoldere,\n"
" aduga釘i '/' la sf但ritul numelui)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumete folder"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2414,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"terge釘i folderul de cutare '%s' ?\n"
"Mesajele reale NU sunt terse de pe disc."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "terge folderul pentru cutare"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2431,23 +2426,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiar dori釘i s terge釘i ?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nu se poate terge folderul '%s'."
# hm ? nu merge golete gunoiul cu fraza urmtoare, sau trebuie reformulat fraza urmtoare
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "terge釘i toate mesajele din containerul de gunoi ?"
# sau terge釘i ?
# sau retrage釘i ?
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2456,34 +2451,34 @@ msgstr ""
"Chiar terge釘i csu釘a potal '%s' ?\n"
"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "terge csu釘a potal"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sigur terge釘i contul IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "terge cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sigur terge釘i newsgroup-ul '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "terge newsgroup"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sigur terge釘i contul de tiri '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "terge cont de tiri"
@@ -2499,7 +2494,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Fr expeditor)"
@@ -3586,8 +3581,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3924,25 +3919,25 @@ msgstr "Ataamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'."
# hm ?
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mesajul va fi imprimat cu urmtoarea comand:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comand de imprimare predefinit)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5861,17 +5856,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataament"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Dat"
@@ -5988,7 +5983,7 @@ msgstr "Cutare %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Cutare %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fr Dat)"
@@ -6453,214 +6448,214 @@ msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare folder (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Caut din nou"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Merge釘i la folderul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje noi"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Nu exist mesaje noi."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Merge釘i la folderul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje marcate"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu exist mesaje marcate."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu exist mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cuta釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atrac釘ie mesaje dup subiect..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ters(e)"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiat(e)"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare sumar..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "tergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sigur dori釘i s terge釘i mesajul(ele) de la gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "tergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia pentru copiere este aceeai cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nu."
@@ -6742,3 +6737,6 @@ msgstr "_Ieire"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Ultimul numr din directorul %s = %d\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c4fac3b..b2bc93f1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -295,30 +295,25 @@ msgstr "仆亠 亟舒仍仂 仂弍亠亰舒 仗仂仂于亶 亳从 亟仂 仆
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "亅从仗仂 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 %s 于 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "仆亠 亟舒仍仂 从仂仗亳仂于舒 仂仂弍亠仆亳亠 %s 于 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "亠 亟舒仍仂 仂从 舒亶仍 仗仂仄亠仂从.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "亳仂亟仆舒 仗舒仗从舒 仂于仗舒亟舒亠 仗舒仗从仂亶 仆舒亰仆舒亠仆亳.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "仂仗亳仂于舒仆亳亠 仂仂弍亠仆亳 %s%c%d 于 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "仂仍亠亟仆亳亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亞亠 %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
"个舒亶仍 \"%s\" 亢亠 亠于亠.\n"
"亠仍亰 仂亰亟舒 仗舒仗从 舒从亳仄 亢亠 亳仄亠仆亠仄."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
" 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从 \"%s\" 亳 于亠 舒亟亠舒 于 仆亠亶?\n"
"仍亳 亟舒仍亳 仂仍从仂 仗舒仗从, 舒亟亠舒 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仂亟亳亠仍从 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
@@ -1236,7 +1231,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "亠"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄)"
@@ -1690,7 +1685,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -2000,12 +1995,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:"
@@ -2193,22 +2188,22 @@ msgstr "仂亰亳仆舒"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "弌亳仄于仂仍 \"%c\" 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 \"%s\" 亢亠 亠于亠."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 \"%s\"."
@@ -2330,22 +2325,22 @@ msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒
msgid "Junk"
msgstr "弌仗舒仄"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,26 +2350,26 @@ msgstr ""
"(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n"
" 亟仂弍舒于亠 \"/\" 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仗亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从 \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仗亠亠仄亠亳 仗舒仗从 \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2383,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗舒仗从 仗仂亳从舒 \"%s\"?\n"
"亅仂 仆亠 仗亳于亠亟 从 亟舒仍亠仆亳 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从 仗仂亳从舒"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,20 +2395,20 @@ msgstr ""
"\n"
" 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2417,34 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 \"%s\"?\n"
"(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 IMAP4 \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "丕亟舒仍亳 仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶"
@@ -2465,7 +2460,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)"
@@ -3531,8 +3526,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n"
@@ -3858,24 +3853,24 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 弍亟亠 仆舒仗亠舒舒仆仂 仗仂仄仂 仍亠亟ム亠亶 从仂仄舒仆亟:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5765,17 +5760,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5891,7 +5886,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠 亟舒)"
@@ -6348,214 +6343,214 @@ msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "从舒 仆仂于舒"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳仂于从舒..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6637,6 +6632,9 @@ msgstr "仂亟"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "仂仍亠亟仆亳亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亞亠 %s = %d\n"
+
#~ msgid "can't lock %s with fcntl\n"
#~ msgstr "仆亠 亟舒仍仂 亰舒弍仍仂从亳仂于舒 %s 仗仂仄仂 fcntl\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d37c359e..a500463d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -296,30 +296,25 @@ msgstr "nem担転em skr叩ti泥 mailbox na nulov炭 d頂転ku.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportujem spr叩vy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nem担転em kop鱈rova泥 spr叩vu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nem担転em oznai泥 s炭bor so znakami.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojov箪 prieinok je ten ist箪 ako cie直ov箪.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kop鱈rujem spr叩vu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posledn辿 鱈slo v prieinku %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -328,7 +323,7 @@ msgstr ""
"S炭bor '%s' u転 existuje.\n"
"Prieinok sa ned叩 vytvori泥."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmaza泥 prieinok A SASNE v邸etky adresy v %s ?\n"
"Ak zma転ete len prieinok, adresy z neho sa presun炭 do nadraden辿ho prieinku."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
@@ -1235,7 +1230,7 @@ msgstr "Hned叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "貼iadna"
@@ -1604,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1726,7 +1721,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
@@ -2043,12 +2038,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nov箪 prieinok"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:"
@@ -2237,22 +2232,22 @@ msgstr "Odpadkov箪 k担邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov箪 Prieinok"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'."
@@ -2378,22 +2373,22 @@ msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam spr叩vu..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2403,26 +2398,26 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n"
"pridajte na koniec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenova泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2431,12 +2426,12 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2447,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n"
"Naozaj pokraova泥?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2470,34 +2465,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstr叩ni泥 news konto"
@@ -2513,7 +2508,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)"
@@ -3605,8 +3600,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3916,25 +3911,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5897,17 +5892,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6024,7 +6019,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez d叩tumu)"
@@ -6489,217 +6484,217 @@ msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "H直ada泥 znova"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunut箪ch"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転iek zvolen箪ch"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6788,6 +6783,9 @@ msgstr "Ukoni泥"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Star邸鱈 Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Posledn辿 鱈slo v prieinku %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Pr鱈kazov箪 riadok prehliadaa MIME je neplatn箪: '%s'"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b815a51f..b61e539a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -299,30 +299,25 @@ msgstr "ne morem prisekati po邸tnega predala na nilo.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izva転am sporoila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne morem prepisati sporoila %s v %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne morem odpreti oznaene datoteke.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Izvorna mapa je identina ciljni.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram sporoilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Zadnja 邸tevilka v imeniku %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -331,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' 転e obstaja.\n"
"Ne morem narediti imenika."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1030,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Ali res 転elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"e izbri邸ete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v star邸evsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
@@ -1240,7 +1235,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ni"
@@ -1610,7 +1605,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2048,12 +2043,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2241,22 +2236,22 @@ msgstr "Smeti"
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2383,22 +2378,22 @@ msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Po邸iljam sporoilo"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2408,26 +2403,26 @@ msgstr ""
"(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2436,12 +2431,12 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2452,21 +2447,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res 転elite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2475,34 +2470,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani po邸tni predal"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbri邸i raun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbri邸i noviarski raun"
@@ -2518,7 +2513,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez po邸iljatelja)"
@@ -3610,8 +3605,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3920,25 +3915,25 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5900,17 +5895,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6026,7 +6021,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
@@ -6490,218 +6485,218 @@ msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni ve oznaenih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni oznaenih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni ve sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvr邸am povzetka..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbri邸i sporoilo/a"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6791,6 +6786,9 @@ msgstr "Konaj"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Zadnja 邸tevilka v imeniku %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 48e1568c..e154bad4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -300,30 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sandue na nulu.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti oznaenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' ve postoji.\n"
"Ne mogu napraviti direktorijum."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Ako bri邸ete samo direktorijum, adrese e biti preme邸tene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
@@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1604,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1726,7 +1721,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -2043,12 +2038,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2236,22 +2231,22 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -2378,22 +2373,22 @@ msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2403,26 +2398,26 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2431,12 +2426,12 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2447,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n"
"貼elite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2470,34 +2465,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandue"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news nalog"
@@ -2513,7 +2508,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljaoca)"
@@ -3606,8 +3601,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3916,25 +3911,25 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5895,17 +5890,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6021,7 +6016,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6489,217 +6484,217 @@ msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Pretra転i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obele転enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme邸teno"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6789,6 +6784,9 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 02fc4e83..bee6283d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -293,30 +293,25 @@ msgstr "kan inte korta av brevl奪da till noll.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exporterar meddelanden fr奪n %s till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan inte 旦ppna markeringsfil.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ursprungsmappen 辰r identisk med dest.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp upp奪t i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1568,7 +1563,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget mne)"
@@ -1691,7 +1686,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -2002,12 +1997,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:"
@@ -2194,22 +2189,22 @@ msgstr "Papperskorg"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2332,22 +2327,22 @@ msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
msgid "Junk"
msgstr "Skr辰p"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s 辰r vald\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2357,26 +2352,26 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n"
" l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn p奪 mapp"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2385,12 +2380,12 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2403,20 +2398,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "T旦m papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2425,34 +2420,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevl奪da"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2468,7 +2463,7 @@ msgstr "mne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fr奪n)"
@@ -3542,8 +3537,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "f辰rdigt.\n"
@@ -3845,24 +3840,24 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5768,17 +5763,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5895,7 +5890,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
@@ -6359,214 +6354,214 @@ msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_S旦k igen"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga ol辰sta meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga f辰rgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar tr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6653,6 +6648,9 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME-visningskommandot 辰r felaktigt:\"%s\""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 07e84b78..cf57b142 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -301,30 +301,25 @@ msgstr "posta kutusu s脹f脹rlanam脹yor.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s daki mesajlar %s a aktar脹l脹yor...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamad脹\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "iaretli dosya a巽脹lamad脹.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "kaynak dizini hedef dizinle ayn脹.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d mesaj脹 %s i巽ine kopyalan脹yor...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -333,7 +328,7 @@ msgstr ""
"%s dosyas脹 zaten bulunuyor.\n"
"Dizin oluturulamad脹."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eer sadece dizini silerseniz, i巽indeki adresler ana dizine ta脹nacakt脹r."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
@@ -1236,7 +1231,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Hi巽biri"
@@ -1597,7 +1592,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1719,7 +1714,7 @@ msgstr "MIME t端r端"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -2036,12 +2031,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:"
@@ -2229,22 +2224,22 @@ msgstr "旦p"
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor."
@@ -2368,22 +2363,22 @@ msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini se巽ildi\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2393,26 +2388,26 @@ msgstr ""
"(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n"
"istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adland脹r"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2421,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2437,21 +2432,21 @@ msgstr ""
"`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "旦p端 boalt"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2460,34 +2455,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil"
@@ -2503,7 +2498,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)"
@@ -2970,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Dosya/D_izin"
+msgstr "/_Dosya/Di_zin"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
@@ -3111,7 +3106,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/Ayr脹 _ileti g旦r端n端m端"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala"
+msgstr "/_G旦r端n端m/S脹ra_la"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _number"
@@ -3168,11 +3163,11 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/S脹ra_la/---"
#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Artan s脹rala"
+msgstr "/_G旦r端n端m/S脹ra_la/Artan s脹rala"
#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Azalan s脹rala"
+msgstr "/_G旦r端n端m/S脹ra_la/Azalan s脹rala"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
@@ -3196,7 +3191,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_G旦r端nt端 旦esini se巽..."
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/"
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
@@ -3229,23 +3224,23 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/Sonraki _yeni ileti"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_G旦r端n端m/Gi_t/nceki _iaretli ileti"
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/nceki _iaretli ileti"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_G旦r端n端m/Gi_t/S_onraki iaretli ileti"
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/S_onraki iaretli ileti"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_G旦r端n端m/Gi_t/_nceki _etiketli ileti"
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/_nceki _etiketli ileti"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_G旦r端n端m/Gi_t/Son_raki etiketli ileti"
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/Son_raki etiketli ileti"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_G旦r端n端m/Gi_t/_Baka dizine git..."
+msgstr "/_G旦r端n端m/_Git/_Baka dizine git..."
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:161
#, fuzzy
@@ -3582,8 +3577,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3888,25 +3883,25 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut 巽al脹t脹r"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5844,17 +5839,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5970,7 +5965,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
@@ -6440,215 +6435,215 @@ msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmam脹 ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Baka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Baka iaretlenmi posta yok"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "聴aretlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ta脹nd脹"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyaland脹"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 旦e se巽ildi"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "zet s脹ralan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "聴letileri sil"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Hay脹r."
@@ -6740,6 +6735,9 @@ msgstr "脹k"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME g旦r端nt端leyici komutu ge巽ersiz: `%s'"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f0598605..3421f361 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -298,30 +298,25 @@ msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 仂弍亰舒亳 从亳仆从 亟仂 仆仍.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "从仗仂仄仂 仍亳亳 亰 %s 于 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 从仂仗ミ火委亳 %s 于 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亟从亳亳 舒亶仍 仗仂亰仆舒仂从.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "仗舒仗从舒 仗亳亰仆舒亠仆仆 亟亠仆亳仆舒 亟仂 于亳亟仆仂.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "仂仗ム仄仂 仍亳 %s%c%d 于 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "舒仆仆亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亰 %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -330,7 +325,7 @@ msgstr ""
"个舒亶仍 `%s' 于亢亠 仆.\n"
"亠仄仂亢仍亳于仂 于仂亳亳 仗舒仗从."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"丼亳 弍舒亢舒亠 亳 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 丐 于 舒亟亠亳 于 `%s' ? \n"
"亊从仂 于亳亟舒仍亳亳 仍从亳 仗舒仗从, 舒亟亠亳 弍亟亠 仗亠亠仆亠亠仆仂 于 仂仂仗仍ムム 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
@@ -1233,7 +1228,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "磻亳亶"
@@ -1565,7 +1560,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄亳)"
@@ -1687,7 +1682,7 @@ msgstr "亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
@@ -1996,12 +1991,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:"
@@ -2188,22 +2183,22 @@ msgstr "仂亳从"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆亠从亳"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'."
@@ -2325,22 +2320,22 @@ msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗
msgid "Junk"
msgstr "仂仍仂"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2350,26 +2345,26 @@ msgstr ""
"(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠仆亠亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2378,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 仗仂从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒.)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 仗仂从"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2395,20 +2390,20 @@ msgstr ""
"\n"
"弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2417,34 +2412,34 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆"
@@ -2460,7 +2455,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)"
@@ -3525,8 +3520,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n"
@@ -3850,24 +3845,24 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "亳 弍亟亠 仆舒亟从仂于舒仆仂 仆舒仗仆仂 从仂仄舒仆亟仂:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(仂仄舒仆亟舒 亟从 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "从"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5750,17 +5745,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5875,7 +5870,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠亰 亟舒亳)"
@@ -6332,214 +6327,214 @@ msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢."
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "个仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6621,6 +6616,9 @@ msgstr "亳亟"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "舒仆仆亶 仆仂仄亠 于 从舒舒仍仂亰 %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "仂仄舒仆亟仆亳亶 磲仂从 仗亠亠亞仍磲舒舒 MIME 仆亠于仆亳亶: `%s'"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c6c83ccd..4df98526 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -291,30 +291,25 @@ msgstr "kh担ng th畛 gi畉m s畛 l動畛ng h畛p th動 xu畛ng 0.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Xu畉t th動 t畛 %s sang %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kh担ng th畛 ch辿p th動 %s t畛i %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kh担ng th畛 m畛 t畉p tin 叩nh 畉u.\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "th動 m畛c ngu畛n c滴ng ch鱈nh l th動 m畛c g畛c.\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "ang ch辿p th動 %s%c%d t畛i %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "S畛 cu畛i trong th動 m畛c %s = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -323,7 +318,7 @@ msgstr ""
"T畉p tin `%s' 達 c坦 tr動畛c.\n"
"Kh担ng th畛 t畉o th動 m畛c."
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"B畉n c坦 mu畛n xo叩 th動 m畛c V m畛i 畛a ch畛 trong `%s' ?\n"
"N畉u ch畛 xo叩 th動 m畛c, c叩c 畛a ch畛 s畉 動畛c chuy畛n 畉n th動 m畛c c畉p cao h董n."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Xo叩 th動 m畛c"
@@ -1214,7 +1209,7 @@ msgstr "N但u"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Kh担ng"
@@ -1546,7 +1541,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)"
@@ -1668,7 +1663,7 @@ msgstr "Ki畛u MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "K鱈ch th動畛c"
@@ -1977,12 +1972,12 @@ msgstr "S畛a th動 m畛c"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "畉t t棚n m畛i cho th動 m畛c:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Th動 m畛c m畛i"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "畉t t棚n cho th動 m畛c m畛i:"
@@ -2169,22 +2164,22 @@ msgstr "Th湛ng r叩c"
msgid "Drafts"
msgstr "Nh叩p"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Th動 m畛c m畛i"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kh担ng 動畛c c坦 trong t棚n th動 m畛c."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Th動 m畛c `%s' 達 c坦 tr動畛c."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kh担ng t畉o 動畛c th動 m畛c `%s'."
@@ -2306,22 +2301,22 @@ msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i trong m畛i th動 m畛c..."
msgid "Junk"
msgstr "R叩c"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Th動 m畛c %s 動畛c ch畛n\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "ang t畉i th動 v畛 trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "C坦 l畛i khi t畉i th動 v畛 trong `%s'."
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2331,26 +2326,26 @@ msgstr ""
"(n畉u b畉n mu畛n t畉o m畛t th動 m畛c 畛 l動u th動 m畛c con,\n"
" th棚m `/' vo cu畛i t棚n)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "畉t t棚n cho `%s':"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "畛i t棚n th動 m畛c"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 畛i t棚n th動 m畛c `%s'."
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 di chuy畛n th動 m畛c `%s'."
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2359,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Xo叩 th動 m畛c t狸m ki畉m `%s' ?\n"
"Th動 s畉 kh担ng b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng."
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Xo叩 th動 m畛c t狸m ki畉m"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2376,20 +2371,20 @@ msgstr ""
"\n"
"B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 kh担ng?"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 xo叩 th動 m畛c '%s'."
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "畛i r叩c"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xo叩 m畛i th動 trong th湛ng r叩c?"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2398,34 +2393,34 @@ msgstr ""
"Th畛c s畛 mu畛n xo叩 h畛p th動 `%s' ?\n"
"(Th動 s畉 KHNG b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xo叩 h畛p th動"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xo叩 ti kho畉n IMAP4"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 nh坦m tin `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xo叩 nh坦m tin"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n tin t畛c `%s'?"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Xo叩 ti kho畉n tin t畛c"
@@ -2441,7 +2436,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ang t畉o khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)"
@@ -3506,8 +3501,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
@@ -3831,24 +3826,24 @@ msgstr "鱈nh k竪m"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Th動 s畉 動畛c in ra v畛i d嘆ng l畛nh sau:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(L畛nh in m畉c 畛nh)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "In 畉n"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5728,17 +5723,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "鱈nh k竪m"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Ti棚u 畛"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Ng動畛i g畛i"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Th畛i gian"
@@ -5853,7 +5848,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)"
@@ -6308,214 +6303,214 @@ msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_T狸m l畉i"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c."
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i."
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u."
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n."
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "達 xo叩 %d"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "達 chuy畛n %s%d"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "達 ch辿p %s%d"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " m畛c 動畛c ch畛n"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xo叩 th動"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i."
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動."
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "ang t畉o lu畛ng..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "ang r畛i lu畛ng..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "ang l畛c (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "ang l畛c..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "ang l畛c..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c."
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "S畛 "
@@ -6597,6 +6592,9 @@ msgstr "_Tho叩t"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "S畛 cu畛i trong th動 m畛c %s = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "L畛nh xem MIME kh担ng h畛p l畛: `%s'"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4a7743e5..204e7819 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -296,30 +296,25 @@ msgstr "羈絨膊怨や減腥冴\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "罩e篁 %s 絲弱坂拭篁九 %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "羈紊狗篁 %s %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "羈綣莅井篁吟\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "羣篁九す筝篁九す筝筝\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "罩e紊狗篁 %s%c%d %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "綵 %s 筝筝綺 = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -328,7 +323,7 @@ msgstr ""
"篁金%s綏峨\n"
"羈綮堺篁銀散"
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"荀も%s筝篁九す医鐚\n"
"絋篁ゆ篁九す鐚医絨茴腱糸遺筝膾ф篁九す筝"
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "ゆ篁九す"
@@ -1222,7 +1217,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "羃≧"
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "羈キ緇篁句"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(羃≧筝脂)"
@@ -1683,7 +1678,7 @@ msgstr "MIME 膠糸"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1998,12 +1993,12 @@ msgstr "膽莨篁九す"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "医産篁九す"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚"
@@ -2191,22 +2186,22 @@ msgstr "綺篁句"
msgid "Drafts"
msgstr "腮睡"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "井篁九す"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "篁九す%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "羈綮堺篁九す%s"
@@ -2330,22 +2325,22 @@ msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "筝篁九す %s\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚"
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,26 +2350,26 @@ msgstr ""
"(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n"
"絖羞糸/)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "莨モ%s医絖鐚"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "遵篁銀散"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2383,12 +2378,12 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "ゆ篁九す"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2399,21 +2394,21 @@ msgstr ""
"%s筝篁九す篁九茴ゃ\n"
"荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪篁句"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2417,34 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "ら膊"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "荀ゆ育紫%s鐚"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ育紫"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "ゆ育紫絽"
@@ -2465,7 +2460,7 @@ msgstr "蘂鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(羃≧篁銀査)"
@@ -3536,8 +3531,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3841,25 +3836,25 @@ msgstr "篁"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "ц巡擦"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5777,17 +5772,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5903,7 +5898,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃≧ユ)"
@@ -6369,215 +6364,215 @@ msgstr "筝篋篏莅違紊鐚"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "罩e篁九す (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "罨≧ユ"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃≧蘂我羈篁吟"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "や %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "腱糸篋 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr "鐚"
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "紊銀 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 蕁壕←筝"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "罩e綺荀..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "罩e荀膽絖(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篁 %d 茴莅\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら篁"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "罩eら紊篁..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "紊句筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "紊篁倶九莚"
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "罩e綮榊鎖膣..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "罩e羔膾睡刈..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6668,6 +6663,9 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed"
msgstr "уSylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "綵 %s 筝筝綺 = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIME絲巡擦茵鐚%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4e825c01..a158e49f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -295,30 +295,25 @@ msgstr "≧羝や拭膊宴\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "絨灸散 %s 阪 %s 筝...\n"
-#: libsylph/mh.c:423
+#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "≧絨灸散緇 %s 腱糸 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
+#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "≧罔荐罟罅\n"
-#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
+#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "箴羣莖紊丞後\n"
-#: libsylph/mh.c:630
+#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "罩e茲茖処 %s%c%d %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:824
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr " %s 筝緇膩 = %d\n"
-
-#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147
+#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr ""
"罟罅%s綏峨\n"
"≧∝莖紊障"
-#: libsylph/mh.c:1395
+#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"腆阪荀ゃ%s莖紊鞘札茖♂∽医鐚\n"
"絋御Ûよ紊常茖♂∝荐膣絨腱糸遺筝絮よ紊鞘賢"
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "よ紊"
@@ -1227,7 +1222,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1564,7 +1559,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "≧緇罟"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2154
+#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "鐚羃筝紙鐚"
@@ -1685,7 +1680,7 @@ msgstr "MIME "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -1996,12 +1991,12 @@ msgstr "膩莠莖紊"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2157
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "域紊"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁"
@@ -2188,22 +2183,22 @@ msgstr "ょ灸散"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "域紊"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "莖紊上腮延賢筝%c絖"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "莖紊障%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "≧綮榊莖紊障%s"
@@ -2326,22 +2321,22 @@ msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..."
msgid "Junk"
msgstr "冗灸散"
-#: src/folderview.c:1882
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散筝..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散榊憥茯ゃ"
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2351,26 +2346,26 @@ msgstr ""
"鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n"
"茫莖紊上腮援緇√筝/'鐚"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "茫莠後ャ%s医腮縁"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "医遵莖紊"
-#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "≧腱脂よ紊障%s"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "≧腱糸莖紊障%s"
-#: src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2379,12 +2374,12 @@ msgstr ""
"腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "よ紊"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2397,20 +2392,20 @@ msgstr ""
"\n"
"腆阪荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
+#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "≧腱脂よ紊障%s"
-#: src/folderview.c:2473
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2419,34 +2414,34 @@ msgstr ""
"腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "腱脂や拭膊"
-#: src/folderview.c:2565
+#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚"
-#: src/folderview.c:2566
+#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽活"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ%s鐚"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ域臂ょ"
-#: src/folderview.c:2770
+#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活%s鐚"
-#: src/folderview.c:2771
+#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "ゅ験"
@@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "筝紙鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "∝罔荀腦...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "鐚羃箴羣鐚"
@@ -3525,8 +3520,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391
-#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3828,25 +3823,25 @@ msgstr "罟"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅%s"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "罩e絖悟巡擦:"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5738,17 +5733,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "罟罅"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "筝紙"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "箴羣"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5864,7 +5859,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃ユ)"
@@ -6328,214 +6323,214 @@ msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "顚紊 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "罨≧絨(_S)"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃銀莅灸散"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "羃莅灸散"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "羃銀育灸散"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "羃育灸散"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃銀綏我荐灸散"
-#: src/summaryview.c:1383
+#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "羃綏我荐灸散"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409
+#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散"
-#: src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1726
+#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "箴筝紙絮灸散筝..."
-#: src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 綏峨"
-#: src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 綏牙Щ"
-#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr "鐚 "
-#: src/summaryview.c:1929
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 綏画茖"
-#: src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " 絨綏臥御"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "灸散綺鋇..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t∝灸散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:2243
+#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "∝灸散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2755
+#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n"
-#: src/summaryview.c:3008
+#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:3036
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら灸散"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ら荀灸散..."
-#: src/summaryview.c:3149
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n"
-#: src/summaryview.c:3209
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後"
-#: src/summaryview.c:3307
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с"
-#: src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "灸散主茯ゃ"
-#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855
+#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "∝灸散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006
+#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "茹iら灸散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355
+#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4404
+#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4405
+#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4441
+#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散"
-#: src/summaryview.c:4946
+#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6621,6 +6616,9 @@ msgstr "∫"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr " %s 筝緇膩 = %d\n"
+
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "罩 MIME 巡擦茯ょ鐚%s"