aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-26 06:04:44 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-26 06:04:44 +0000
commit7d3c2a16ff4c91dc062a071dcc6aa4a9607adec9 (patch)
tree3b7c2acf34ecf278df89835c75bd7d1013b08982
parent88fe3b7e37244b83076c243741e2c71338d37360 (diff)
made 2.2.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@929 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog.ja4
-rw-r--r--NEWS16
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/bg.po208
-rw-r--r--po/cs.po208
-rw-r--r--po/da.po208
-rw-r--r--po/de.po208
-rw-r--r--po/el.po208
-rw-r--r--po/es.po208
-rw-r--r--po/et.po208
-rw-r--r--po/fr.po208
-rw-r--r--po/gl.po208
-rw-r--r--po/hr.po208
-rw-r--r--po/hu.po208
-rw-r--r--po/it.po208
-rw-r--r--po/ja.po208
-rw-r--r--po/ko.po208
-rw-r--r--po/lt.po208
-rw-r--r--po/nl.po208
-rw-r--r--po/pl.po208
-rw-r--r--po/pt_BR.po208
-rw-r--r--po/ro.po208
-rw-r--r--po/ru.po208
-rw-r--r--po/sk.po208
-rw-r--r--po/sl.po208
-rw-r--r--po/sr.po208
-rw-r--r--po/sv.po208
-rw-r--r--po/tr.po208
-rw-r--r--po/uk.po208
-rw-r--r--po/vi.po208
-rw-r--r--po/zh_CN.po208
-rw-r--r--po/zh_TW.po208
33 files changed, 3041 insertions, 3017 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d4581b92..2188867b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2006-01-25
+ * version 2.2.0beta6
+
+2006-01-25
+
* libsylph/virtual.c
src/summary_search.c: exclude trash on recursive search.
* src/prefs_search_folder.[ch]
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index a08d936e..55339d25 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,5 +1,9 @@
2006-01-25
+ * version 2.2.0beta6
+
+2006-01-25
+
* libsylph/virtual.c
src/summary_search.c: 再帰検索のときはごみ箱を除外するようにした。
* src/prefs_search_folder.[ch]
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 91f43d4b..ad38e6d6 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,21 @@
Changes of Sylpheed
+* 2.2.0beta6 (development)
+
+ * The cleanup of IMAP4 message caches on exit was implemented.
+ * Cache files in IMAP4 folders are now properly removed on move or delete.
+ * The temporary passwords of IMAP4 accounts are now preserved until exit.
+ * 'File/Insert signature' now inserts signature into current cursor
+ position, and 'File/Append signature' was added for the previous
+ behavior.
+ * Some dialogs are now placed at the center on parent window.
+ * The confirmation dialog for emptying trash is not displayed anymore if
+ messages don't exist in trash folders.
+ * Trash folders are excluded on recursive search.
+ * Locale encoding strings can be passed to --compose and --attach command
+ line option.
+ * Several minor bugs were fixed.
+
* 2.2.0beta5 (development)
* The quick search was implemented.
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 1cc65e28..55e2db79 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -9,7 +9,7 @@ MINOR_VERSION=2
MICRO_VERSION=0
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=beta5
+EXTRA_VERSION=beta6
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
dnl set $target
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 602b3fd4..bdac8f31 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仂于仂亳 舒亶仍 仄舒从亳仂于从
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 于亰亠仄亠 仂弍亠仆亳亠仂 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "亠于舒仍亳亟亠仆 从仂仄舒仆亟亠仆 亠亟 亰舒 仗亠舒: `%s'\n"
@@ -987,13 +987,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "仄亠:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"从仂 亳亰亳于舒亠 舒仄仂 仗舒仗从舒舒, 舒亟亠亳亠 亠 弍亟舒 仗亠仄亠亠仆亳 于 仂亟亳亠仍从舒舒 "
"仗舒仗从舒."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "弌仂弍亠仆亳亠: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "MIME 亳仗"
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "亰仗舒舒仆亠"
@@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:"
@@ -2241,22 +2241,22 @@ msgstr "仂亠"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒"
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒."
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..."
@@ -2373,26 +2373,26 @@ msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2402,26 +2402,26 @@ msgstr ""
"(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2430,12 +2430,12 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2446,21 +2446,21 @@ msgstr ""
"亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n"
"舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2469,34 +2469,34 @@ msgstr ""
"亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n"
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(礆舒 )"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "仆舒礌亠 仆舒 LDIF 舒亶仍 于 亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
msgid "Prev"
msgstr "亠亟亳亠仆"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "弌仍亠亟于舒"
@@ -3623,21 +3623,21 @@ msgstr "亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3648,16 +3648,16 @@ msgstr ""
"从仂 亠 从舒亰舒仆舒 亠于于舒舒 从亳, 亠 弍亟亠\n"
"从舒仆亳舒仆舒 舒于仂仄舒亳仆仂."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "亠亠 亠于于舒 仗仂亠仆从舒 从亳 `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "仂亠仆从舒 从亳"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3666,149 +3666,149 @@ msgstr ""
"弌亰亟舒于舒仆亠仂 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳 亠 仗仂于舒仍亳.\n"
"亠亠 亠于于舒 仆磻舒从于亳 舒亶仍仂于亠, 亳仍亳 仆礆舒亠 仗舒于舒 亰舒 亰舒仗亳."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_亞仂于仂"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "仂仍舒于舒仆亠 仂 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒 仂 于亳从亳 舒从舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "弌舒于礌亠"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "亞仂于舒礌亠"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "亠仗舒舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "亠仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠 仆舒 仄舒从亳舒仆亳 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "弌仍亠亟于舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "从舒仆"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "仂仆亳亞亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "舒弍仂亳亠 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 亳亰从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "亰仂亟"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰仂亟 仂 仗仂亞舒仄舒舒?"
@@ -3820,8 +3820,8 @@ msgstr "舒仄亳舒仆亠 于 亠从仂仂 仂弍亠仆亳亠"
msgid "Find text:"
msgstr "舒仄亳舒仆亠 仆舒 亠从:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "丼于于亳亠仍仆仂 从仄 舒亰仄亠舒 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
@@ -5796,26 +5796,26 @@ msgstr "亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 亳 仗亳 仂亞仂于仂"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 仍亠亟仆亳亠 舒亟亠亳"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "丐亠仆亠仂 亠 仗仂于舒仍亳"
@@ -5830,19 +5830,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "亰仗仍仆亠仆仂."
@@ -6246,39 +6246,39 @@ msgstr "亰仗仍仆亠仆仂."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂仍亠仆亳 (%s 仗仂亠亠仆亳)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(礆舒 舒舒)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "仄亠 仆舒 舒亶仍"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1cb27bb0..2860cd69 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "nelze otev鱈t oznaen箪 soubor\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nelze na鱈st zpr叩vu %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatn箪 p鱈kazov箪 叩dek tisku: '%s'\n"
@@ -990,13 +990,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Datab叩ze adres"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jm辿no:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Chcete smazat slo転ku '%s' A TAK v邸echny adresy v n鱈? \n"
"Pokud sma転ete pouze slo転ku, adresy budou pesunuty do nadazen辿 slo転ky."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Slo転ka"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Zpr叩va: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -2050,12 +2050,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:"
@@ -2243,22 +2243,22 @@ msgstr "Ko邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov叩 slo転ka"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'."
@@ -2345,12 +2345,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o slo転ce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o slo転ce..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..."
@@ -2376,26 +2376,26 @@ msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2405,26 +2405,26 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n"
"podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Pejmenovat slo転ku"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Smazat slo転ku "
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2449,21 +2449,21 @@ msgstr ""
"V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2472,34 +2472,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n"
"(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 炭et"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Pedmt:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do datab叩ze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Pedchoz鱈"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Dal邸鱈"
@@ -3626,21 +3626,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pidat po邸tovn鱈 schr叩nku"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3651,16 +3651,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zad叩n existuj鱈c鱈, bude automaticky\n"
"prohled叩n."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka '%s' ji転 existuje."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3670,149 +3670,149 @@ msgstr ""
"M哲転e to b箪t t鱈m, 転e schr叩nka ji転 existuje, nebo nem叩te dostaten叩 pr叩va\n"
"pro z叩pis."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovdt"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_edat d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pes_mrovat"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "St叩hnout"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Zalenit novou po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "St叩hnout v邸e"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Zalen鱈 novou po邸tu ze v邸ech 炭t哲"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odpovdt"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpov鱈d叩 na zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Poslat d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Ped叩v叩 zpr叩vu d叩l"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Prov辿st oznaen箪 proces "
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Dal邸鱈 nepetenou zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Nastaven鱈"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Spolen叩 nastaven鱈"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "et"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Nastaven鱈 炭tu"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Ukonen鱈 programu"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukonit tento program?"
@@ -3824,8 +3824,8 @@ msgstr "Hledat v aktu叩ln鱈 zpr叩v"
msgid "Find text:"
msgstr "Naj鱈t text:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli邸ovat mal叩 a velk叩 p鱈smena"
@@ -5799,26 +5799,26 @@ msgstr "pou転鱈t tak辿 pi odpovdi"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovdt komu:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastavit n叩sleduj鱈c鱈 adresy"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Slo転ka"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky"
@@ -5833,19 +5833,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "vymaz叩v叩m diskusn鱈 skupinu %s ...\n"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6249,40 +6249,40 @@ msgstr "Hotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d diskuzn鱈ch skupin pijato (%s teno)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Vyhledat zpr叩vy"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(貼叩dn辿 datum)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Peru邸en鱈 akc鱈"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "N叩zev souboru"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 75997e16..1472a56e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kan ikke 奪bne mark辿ret fil\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Meddelelse: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -2046,12 +2046,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2239,22 +2239,22 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2341,12 +2341,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennems淡ger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..."
@@ -2372,26 +2372,26 @@ msgstr "Gendanner mappe tr脱..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2401,26 +2401,26 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"s奪 afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Omd淡b mappe"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2445,21 +2445,21 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2468,34 +2468,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "N脱ste"
@@ -3626,21 +3626,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "T淡m Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3651,16 +3651,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennems淡gt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3669,149 +3669,149 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"M奪ske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirig辿r"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udf淡r mark辿ret process"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "N脱ste ul脱ste"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Ops脱t"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt ops脱t"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3823,8 +3823,8 @@ msgstr "S淡g i aktuel meddelelse"
msgid "Find text:"
msgstr "S淡g tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Stor / sm奪 forskel"
@@ -5794,26 +5794,26 @@ msgstr "benyt ogs奪 ved svar"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Udfyld automatisk f淡lgende adresser"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Gennems淡g mappe"
@@ -5828,19 +5828,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -6247,40 +6247,40 @@ msgstr "Afsluttet."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s l脱st)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "S淡g meddelelse"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gennems淡g mappe"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gennems淡g mappe"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Afbryd handling"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Fil navn"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a212ea42..a1eef046 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht 旦ffnen\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ung端ltig: `%s'\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage l旦schen, werden die Adressen in das 端bergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage l旦schen"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Nachricht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entw端rfe"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2302,12 +2302,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -2332,26 +2332,26 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2361,26 +2361,26 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name f端r '%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr ""
"Suchablage '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
msgid "Delete search folder"
msgstr "Suchablage l旦schen"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2406,20 +2406,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2428,34 +2428,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account l旦schen"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup l旦schen"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich l旦schen?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account l旦schen"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "N辰chste"
@@ -3558,19 +3558,19 @@ msgstr "Verbindungslos"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierk旦rbe"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "L旦sche alle Nachrichten in den Papierk旦rben?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3580,16 +3580,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wurde, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3598,145 +3598,145 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht l旦schen"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Markiere als Spam-Mail"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Ausf端hren"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausf端hren"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "N辰chste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. W辰hlen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. W辰hlen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "Aktuelle Nachricht durchsuchen"
msgid "Find text:"
msgstr "Text suchen:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gro-/Kleinschreibung"
@@ -5664,24 +5664,24 @@ msgstr "auch bei Antwort benutzen"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - Suchbedingungen bearbeiten"
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutreffen"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
msgid "Folder:"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
msgid "Search subfolders"
msgstr "Suche Unterablagen"
@@ -5695,19 +5695,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "Hole Newsgroup-Liste..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -6122,37 +6122,37 @@ msgstr "Fertig."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Suche Nachrichten"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Speichern in Suchablage"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Suche %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
msgid "Save as search folder"
msgstr "Speichern in Suchablage"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
msgid "Folder name:"
msgstr "Ablage Name:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 324dc9bc..99e4323e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 留僚凌溜両 凌 留竜溜凌 mark\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流僚亮留 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr " 竜僚凌了流 竜虜侶 竜溜僚留旅 略虜侶: `%s'\n"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "僚凌亮留:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"僚 隆旅留粒略竜竜 凌僚 虜留略了凌粒凌 亮僚凌, 凌旅 隆旅竜慮僚竜旅 慮留 亮竜留虜旅僚侶慮凌僚 凌僚 留 "
"略僚 虜留略了凌粒凌"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "劉留亮略隆留"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "留略了凌粒凌"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "流僚亮留: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(律溜 劉亮留)"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "凌 MIME"
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "凌凌了流"
@@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:"
@@ -2277,22 +2277,22 @@ msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留"
msgid "Drafts"
msgstr "竜旅留"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒僚 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..."
@@ -2417,26 +2417,26 @@ msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2446,26 +2446,26 @@ msgstr ""
"(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n"
" 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2490,21 +2490,21 @@ msgstr ""
"了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n"
"劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2513,35 +2513,35 @@ msgstr ""
"裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n"
"(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/旅留粒留流 mailbox"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "旅留粒留流 newsgroup"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "劉亮留:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "旅了凌粒劉"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "亮竜僚凌"
@@ -3749,21 +3749,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "凌慮流虜侶 mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3774,16 +3774,16 @@ msgstr ""
"僚 凌旅竜溜 凌 略凌僚 mailbox, 慮留\n"
"留慮竜溜 留亮留留."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "里凌 mailbox `%s' 略竜旅 流隆侶"
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3792,156 +3792,156 @@ msgstr ""
" 隆侶亮旅凌粒溜留 凌 mailbox 留劉竜.\n"
" 虜略凌旅留 留竜溜留 僚留 略凌僚 流隆侶, 流 隆竜僚 劉竜竜 隆旅虜留溜亮留 僚留 粒略竜竜 竜虜竜溜. "
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/略僚侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/凌ホ故系侶"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "流侶"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "流侶 僚劉凌 mail"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr ""
"流侶\n"
"了僚"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "流侶 僚劉凌 mail 留 了凌 凌 了凌粒留旅留亮凌"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "裡僚慮竜侶"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "略僚侶侶"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "略僚侶侶 凌 亮流僚亮留"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr ""
"略僚侶侶\n"
"了僚"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "凌ホ故系侶"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "凌ホ故系侶 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 "
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "虜劉了竜侶 侶亮竜旅亮劉僚侶 竜粒留溜留"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "亮竜僚凌 留隆旅略硫留凌 亮流僚亮留"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "旅了凌粒劉"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "凌粒/亮"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "痢慮亮溜竜旅 了凌粒留旅留亮凌"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "両凌隆凌"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "両凌隆凌 留 留 凌 粒留亮亮留;"
@@ -3954,8 +3954,8 @@ msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
msgid "Find text:"
msgstr ""
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "旅留旅亮 竜龍ホ/虜竜留了留溜僚"
@@ -5937,26 +5937,26 @@ msgstr ""
msgid "Reply-To:"
msgstr "略僚侶侶 竜"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "亮留凌 凌旅亮 留ホ 僚 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌"
@@ -5972,19 +5972,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "里劉了凌"
@@ -6403,41 +6403,41 @@ msgstr "里劉了凌"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroups 了流慮侶虜留僚 (%s 隆旅留硫留亮劉僚留)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... "
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "留略慮竜侶"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "僚凌亮留 留竜溜凌"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f1d741f8..b3b378f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inv叩lida: 束%s損\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"多Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en 束%s損? \n"
"Si s坦lo borra la carpeta las direcciones se mover叩n a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Mensaje: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2209,22 +2209,22 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta 束%s損 ya existe."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta 束%s損."
@@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2338,26 +2338,26 @@ msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en 束%s損."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" a単ada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para 束%s損:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr ""
"多Realmente desea eliminar el buz坦n 束%s損 ?\n"
"(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2413,21 +2413,21 @@ msgstr ""
"\n"
"多Est叩 seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta 束%s損."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2436,34 +2436,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desea eliminar el buz坦n 束%s損 ?\n"
"(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar el grupo de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar la cuenta de noticias 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3567,20 +3567,20 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. 多Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "A単adir buz坦n"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3591,16 +3591,16 @@ msgstr ""
"Si el buz坦n especificado ya existe ser叩\n"
"escaneado autom叩ticamente."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buz坦n 束%s損 ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,145 +3610,145 @@ msgstr ""
"Quiz叩s ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no le鱈do"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "多Salir del programa?"
@@ -3760,8 +3760,8 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "May炭s./min炭s."
@@ -5679,25 +5679,25 @@ msgstr "utilizar tambi辿n al responder"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "B炭squeda fallida"
@@ -5712,19 +5712,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -6129,39 +6129,39 @@ msgstr "Hecho."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le鱈dos)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de fichero"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4464949d..d1749b43 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ei suuda avada m辰rgifaili\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ei suuda v探tta kirja %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Tr端kkimise k辰surida on vale: %s\n"
@@ -993,13 +993,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA k探ik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Kiri: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "MIME t端端p"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2248,22 +2248,22 @@ msgstr "Pr端gikast"
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -2384,26 +2384,26 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2413,26 +2413,26 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime l探ppu)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust 端mber"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2441,12 +2441,12 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2457,21 +2457,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa t探esti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2480,34 +2480,34 @@ msgstr ""
"Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "J辰rgmine"
@@ -3631,21 +3631,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3655,16 +3655,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui m辰辰rate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3673,149 +3673,149 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine eba探nnestus.\n"
"V探ibolla m探ned failid on olemas, v探i teil pole 探igusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna 端mber"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "V探ta"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "V探ta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "V探ta k探ik"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "V探ta k探igilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "K辰ivita m辰rgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "J辰rgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "ldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "V辰lju"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "L探petame programmi t旦旦."
@@ -3827,8 +3827,8 @@ msgstr "Avatud kirjast otsiine"
msgid "Find text:"
msgstr "Otsi teksti:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "T探stutundlik"
@@ -5800,26 +5800,26 @@ msgstr ""
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "S辰ti j辰rgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Kataloogist otsimine"
@@ -5834,19 +5834,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -6250,40 +6250,40 @@ msgstr "Tehtud."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Otsi kirju"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuup辰eva pole)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tsiteerimine"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c690a89b..d0301476 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de r辿cup辿rer le message %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : 束 %s 損\n"
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront d辿plac辿es dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Message : %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -2032,12 +2032,12 @@ msgstr "dition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2226,22 +2226,22 @@ msgstr "Corbeille"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損."
@@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "Enregistrement des donn辿es des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des donn辿es des dossiers..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2355,27 +2355,27 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Ind辿sirable"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2385,26 +2385,26 @@ msgstr ""
"(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de d辿placer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n"
"messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2429,21 +2429,21 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous 束 %s 損 vont 棚tre d辿finitivement effac辿s.\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2452,34 +2452,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n"
"messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'exp辿diteur)"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Pr辿c辿dent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3594,20 +3594,20 @@ msgstr "D辿connect辿"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle bo樽te aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3617,16 +3617,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle bo樽te aux lettres. Si elle\n"
"existe d辿j, elle sera automatiquement analys辿e."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La bo樽te aux lettres 束 %s 損 existe d辿j."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Bo樽te aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3636,145 +3636,145 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent d辿j, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en 辿criture."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_R辿pondre"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/R辿pondre _tous"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/R辿pondre la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transf辿rer"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "R辿pondre"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "R辿pondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr " tous"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "R辿pondre tous"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Transf辿rer"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Transf辿rer le message"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marquer comme ind辿sirable"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Ex辿cuter"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ex辿cuter les commandes marqu辿es"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Pr辿f辿rences"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous 棚tes connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous d辿connecter."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3786,8 +3786,8 @@ msgstr "Recherche dans le message"
msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherch辿 :"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
@@ -5712,25 +5712,25 @@ msgstr "utiliser 辿galement pour les r辿ponses"
msgid "Reply-To:"
msgstr "R辿pondre :"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "La recherche a 辿chou辿"
@@ -5745,19 +5745,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Termin辿."
@@ -6164,39 +6164,39 @@ msgstr "Termin辿."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion re巽us (%s lu)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du fichier"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 34f98319..39c87859 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando de impresi坦n non 辿 v叩lido: `%s'\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"多Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se mover叩n 叩 carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Mensaxe: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2247,22 +2247,22 @@ msgstr "Papeleira"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -2349,12 +2349,12 @@ msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2380,26 +2380,26 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2409,26 +2409,26 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2453,21 +2453,21 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n"
"多Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2476,34 +2476,34 @@ msgstr ""
"多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -3630,21 +3630,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3655,16 +3655,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe ser叩\n"
"examinado autom叩ticamente."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3674,149 +3674,149 @@ msgstr ""
"Quiz叩is xa existan os ficheiros ou non te単a permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/ _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compo単er"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Compo単er mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar 坦 mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non le鱈do"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "多Sair do programa?"
@@ -3828,8 +3828,8 @@ msgstr "Buscar no mensaxe actual"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mai炭s./min炭s."
@@ -5798,26 +5798,26 @@ msgstr "utilizar tam辿n 坦 respostar"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Respostar-A:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos autom叩ticamente"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "B炭squeda fallida"
@@ -5832,19 +5832,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -6248,39 +6248,39 @@ msgstr "Feito."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s le鱈dos)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar nas mensaxes"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome de ficheiro"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9b38bf5a..0965e14c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obilje転enu datoteku\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
@@ -996,13 +996,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"貼elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko bri邸ete samo spis, adrese e biti premje邸tene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i spis"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Po邸alji"
@@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2259,22 +2259,22 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra転ujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra転ujem spis %s ..."
@@ -2397,26 +2397,26 @@ msgstr "Osvje転avam stablo spisa..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2426,26 +2426,26 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2454,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Obri邸i spis"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2470,21 +2470,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n"
"貼elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2493,35 +2493,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandui"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 raun"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news raun"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljatelja)"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Slijedea"
@@ -3727,21 +3727,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandui"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3752,16 +3752,16 @@ msgstr ""
"Ako je une邸en postojei sandui, biti e\n"
"automatski pretra転en."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandui `%s' ve postoji."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandui"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3770,152 +3770,152 @@ msgstr ""
"Kreiranje sanduia propalo.\n"
"Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu po邸tu sa svih rauna"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "alje odlo転ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Bri邸e poruke"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobiajeni"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvr邸ava oznaene procese"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedea neproitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobiajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Raun"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke rauna"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3927,8 +3927,8 @@ msgstr "Pronai u trenutnoj poruci"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronai tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
@@ -5895,26 +5895,26 @@ msgstr ""
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automatski postavi slijedee adrese"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Tra転i spis"
@@ -5929,19 +5929,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6348,41 +6348,41 @@ msgstr "Gotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "/_Tra転i poruka..."
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Tra転i spis"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Pretra転ujem spis %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Tra転i spis"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5719ca26..f3e1e2bb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 11:05+0100\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "A kijel旦lt f叩jl nem nyithat坦 meg\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d 端zenet v辿tele nem siker端lt\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "rv辿nytelen nyomtat坦 parancs: `%s'\n"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "C鱈mjegyz辿k"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "N辿v:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 a(z) `%s' mapp叩t S az 旦sszes c鱈met benne?\n"
"Ha csak a mapp叩t t旦rli, a c鱈mek 叩tker端lnek a sz端l mapp叩ba."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa t旦rl辿se"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "zenet: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs T叩rgy)"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "K端ld辿s"
@@ -2010,12 +2010,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa 炭j neve:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "j mappa"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az 炭j mappa neve:"
@@ -2202,22 +2202,22 @@ msgstr "Kuka"
msgid "Drafts"
msgstr "V叩zlatok"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "j mappa"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre."
@@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
@@ -2330,26 +2330,26 @@ msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Lev辿lszem辿t"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2359,26 +2359,26 @@ msgstr ""
"(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa 叩tnevez辿se"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhet 叩t."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2387,12 +2387,12 @@ msgstr ""
"T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n"
"(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Mappa t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2405,20 +2405,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan t旦r旦lni szeretn辿?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2427,34 +2427,34 @@ msgstr ""
"T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n"
"(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "T叩rgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Felad坦)"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "LDIF f叩jl import叩l叩sa a c鱈mjegyz辿kbe"
msgid "Prev"
msgstr "Elz"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "K旦vetkez"
@@ -3556,19 +3556,19 @@ msgstr "Kapcsolat n辿lk端l"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kapcsol坦dik?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postal叩da hozz叩ad叩sa"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3578,16 +3578,16 @@ msgstr ""
"Ha l辿tez postal叩d叩t ad meg, akkor\n"
"automatikusan 叩tvizsg叩lom."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postal叩da m叩r l辿tezik."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Postal叩da"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3596,146 +3596,146 @@ msgstr ""
"A postal叩da l辿trehoz叩sa nem siker端lt.\n"
"Tal叩n n辿h叩ny f叩jl m叩r l辿tezik, vagy nincs 鱈r叩si jogod."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_V叩lasz"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "V叩lasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/tir叩ny鱈_t"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Fogad叩s"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "j levelek fogad叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Fogad叩s mindrl"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "j levelek fogad叩sa minden hozz叩f辿r辿sen"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkeszt辿s"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "V叩lasz"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "V叩lasz az 端zenetre"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "V叩lasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "V叩lasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Tov叩bb鱈t"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "zenet tov叩bb鱈t叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "zenet t旦rl辿se"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Futtat叩s"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjel旦lt processz futtat叩sa"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "K旦vetkez olvasatlan 端zenet"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "K旦z旦s be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozz叩f辿r辿s"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kattintson az ikonra a kapcsol坦d叩shoz."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "n kapcsol坦dva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat n辿lk端li m坦dhoz."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Kil辿p辿s"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kil辿p辿s a programb坦l?"
@@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "Keres辿s az aktu叩lis 端zenetben"
msgid "Find text:"
msgstr "Sz旦veg keres辿se:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagy- 辿s kisbet撤 辿rz辿kenys辿g"
@@ -5658,24 +5658,24 @@ msgstr "v叩laszn叩l is haszn叩lja"
msgid "Reply-To:"
msgstr "V叩laszc鱈m:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "N辿h叩ny egyezik a k旦vetkezkbl"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Minden egyezik a k旦vetkezkbl"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
msgid "Folder:"
msgstr "Mappa:"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
msgid "Search subfolders"
msgstr "Almapp叩k keres辿se"
@@ -5689,19 +5689,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "H鱈rcsoport lista let旦lt辿se..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "K辿sz."
@@ -6103,37 +6103,37 @@ msgstr "K辿sz."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d h鱈rcsoport let旦ltve (%s olvasott)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "zenetek keres辿se"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s keres辿se..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs D叩tum)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
msgid "Save as search folder"
msgstr "Ment辿s, mint keres辿si mappa"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappan辿v:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2231be08..afe596e4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non 竪 valida: 束%s損\n"
@@ -993,13 +993,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Messaggio: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2211,22 +2211,22 @@ msgstr "Cestino"
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損."
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2339,26 +2339,26 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2368,26 +2368,26 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere 束/損 alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2415,20 +2415,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2437,34 +2437,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3567,19 +3567,19 @@ msgstr "Offline"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3589,16 +3589,16 @@ msgstr ""
"Se 竪 specificata una casella postale esistente, sar\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale 束%s損 esiste gi."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3608,145 +3608,145 @@ msgstr ""
"Pu嘆 darsi che esistano gi alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3758,8 +3758,8 @@ msgstr "Trova nel messaggio attuale"
msgid "Find text:"
msgstr "Testo da trovare:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
@@ -5673,25 +5673,25 @@ msgstr "usa anche nella risposta"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Corrisponde a qualcuno dei seguenti"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Cartella"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Ricerca fallita"
@@ -5706,19 +5706,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Recupero la lista dei newsgroup..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -6121,39 +6121,39 @@ msgstr "Fatto."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Ricerca dei messaggi"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Salva nella cartella 束Bozze損"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salva nella cartella 束Bozze損"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome del file"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d73d7c70..e54c28f3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "若<ゃ障\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "<祉若 %d 莨若障\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "医激潟潟ゃ潟≦鴻с: `%s'\n"
@@ -990,13 +990,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "≪劫験"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr ":"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"`%s' 鴻≪鴻ゃс?\n"
"帥ゃ翫≪鴻荀腱糸障"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "違若"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "<祉若: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "若<祉若吾若緇с障"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(篁九)"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "篆"
@@ -2005,12 +2005,12 @@ msgstr "膩"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "違ュ:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "域"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "域ュ:"
@@ -2197,22 +2197,22 @@ msgstr "睡"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr " `%c' с障"
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr " `%s' с絖障"
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr " `%s' 篏с障"
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "宴荐絎筝...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "宴荐絎筝..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "鴻c割賢 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
@@ -2325,26 +2325,26 @@ msgstr "若罕膀紊掩障"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亥<祉若吾с筝..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "菴傑<若"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr " %s 御障\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障"
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2354,26 +2354,26 @@ msgstr ""
"(泣主篏翫\n"
" 緇 `/' 菴遵)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 違ュ:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "紊"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr " '%s' 紊眼с障"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr " `%s' 腱糸с障"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"罎膣≪ '%s' ゃ障?\n"
"絎<祉若吾ゃ障"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
msgid "Delete search folder"
msgstr "罎膣≪"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2399,20 +2399,20 @@ msgstr ""
"\n"
"綵ゃс?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr " '%s' ゃс障"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "睡宴腥冴"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2421,34 +2421,34 @@ msgstr ""
"綵<若 `%s' ゃ障?\n"
"(<祉若吾c鴻ゃ障)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "<若鴻"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4≪潟"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ャ若鴻違若"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "ャ若鴻≪潟"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "篁九:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(綏坂査筝)"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "LDIF<ゃ≪劫験吾ゃ潟若"
msgid "Prev"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "罨<"
@@ -3548,19 +3548,19 @@ msgstr "ゃ"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "憜ゃ潟с潟ゃ潟障?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "鴻睡宴腥冴"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "<若鴻菴遵"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3569,16 +3569,16 @@ msgstr ""
"<若鴻贋ュ\n"
"√<若鴻絎絎鴻鴻c潟障"
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "<若 `%s' с絖障"
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "<若膊"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3587,145 +3587,145 @@ msgstr ""
"<若鴻篏紊掩障\n"
"ゃ<ゃс絖吾莨若罔障"
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - ャ"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/菴篆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/<菴篆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/綏坂査菴篆(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/荵∫(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/羞私荵∫(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/荵∫(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "篆"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亥<若莨"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "篆"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "≪潟亥<若莨"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "篏"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "域<祉若吾篏"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "<祉若吾菴篆<"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "<菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "<菴篆"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "荵∫"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "<祉若吾荵∫"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "<祉若吾ゃ"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "菴傑<若絎"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "絎茵"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "若絎茵"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "罨<茯<祉若"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "≪潟"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "≪潟荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "憜ゃ潟с≪ゃ潟潟潟ゃ潟障"
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "憜潟ゃ潟с≪ゃ潟潟ゃ潟障"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "腟篋"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "違腟篋障?"
@@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "憜<祉若後罎膣"
msgid "Find text:"
msgstr "罎膣∽絖:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "紊ф絖/絨絖阪"
@@ -5634,24 +5634,24 @@ msgstr "菴篆≧篏睡"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr "%s - 罎膣∽>散膩"
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "罨<>散荅峨"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "罨<>散鴻荅峨"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
msgid "Folder:"
msgstr ":"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
msgid "Search subfolders"
msgstr "泣罎膣"
@@ -5665,19 +5665,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "ャ若鴻違若鴻緇筝..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "絎篋."
@@ -6079,37 +6079,37 @@ msgstr "絎篋."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d ャ若鴻違若篆 (%s 篆)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "<祉若吾罎膣"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
msgid "_Save as search folder"
msgstr "罎膣≪篆絖(_S)"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s 罎膣≫賢..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(ヤ)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
msgid "Save as search folder"
msgstr "罎膣≪篆絖"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr "贋:"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
msgid "Folder name:"
msgstr ":"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4b54e428..601aac55 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr " 殊 伎螳 給\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "覃讌 %d襯 螳語 螳 給\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "語 覈轟願 覦襯伎給: `%s'\n"
@@ -982,13 +982,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "譯殊襦"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "企:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 譯殊 启襯 蟾 ? \n"
"启襷 讌 蟆曙 譯殊 蠏 启襦 蟆讌."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "启 "
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "蠏碁9"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "启"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "覃讌: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(覈 )"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "襷 "
msgid "Size"
msgstr "蠍"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "覃 覦"
@@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "启 ク讌"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr " 启"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr " 启 企 l殊語:"
@@ -2230,22 +2230,22 @@ msgstr "讌 ク讌"
msgid "Drafts"
msgstr " 覲願"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr " 启"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 启 企 給."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給."
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "启 覲企ゼ れ...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "启 覲企ゼ れ..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s襯 れ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 启襯 れ..."
@@ -2363,26 +2363,26 @@ msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 启螳 給\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "覃讌 覲企企 譴"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2392,26 +2392,26 @@ msgstr ""
"(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n"
"企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' 企 l殊語:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "启 企 覲蟆"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "启 "
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr ""
"`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n"
"襷襦 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2459,34 +2459,34 @@ msgstr ""
"`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n"
"(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "覃朱るゼ 蟇壱"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 螻 "
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "伎り係襭 "
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "伎り係襭 螻 "
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "覈:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "LDIF 殊 譯殊襦朱 螳語り鍵"
msgid "Prev"
msgstr "伎"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "れ"
@@ -3607,21 +3607,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "覃朱 豢螳"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3632,16 +3632,16 @@ msgstr ""
"蠍一ヾ 覃 覦り 讌覃 朱\n"
"れ蟆."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "覃 覦 `%s'螳 企 譟伎."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "覃朱"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3650,149 +3650,149 @@ msgstr ""
"覃朱 煙 ろ給.\n"
"襷 企 殊 企 譟伎蟇磯 蠏 螻褐 郁鍵 蟠 給."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "覿蟆 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/(_y)/覲企語(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/豌覿襦 (_w)"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "覦蠍"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr " 覃殊 螳語給"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "覿 覦蠍"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "覈 螻 覃殊 螳語給"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr " 覃讌襯 燕"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "覃讌 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "豌 "
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "覿蟆 覲企"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "覃讌襯 るジ 蟆 "
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "ろ"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr " 襦語るれ ろ"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "れ 曙 覃讌襯 覲伎譴"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "れ"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "蠍磯蓋 蟆 れ"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "螻"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "螻 れ"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "願鍵"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr " 襦蠏碁 伎蟆給蟾?"
@@ -3804,8 +3804,8 @@ msgstr " 覃讌 谿剰鍵"
msgid "Find text:"
msgstr "谿場 覓語:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr " 覓語 蟲覲"
@@ -5751,26 +5751,26 @@ msgstr " "
msgid "Reply-To:"
msgstr "譯殊:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "れ 譯殊襯 朱 "
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "启"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "谿剰鍵 ろ"
@@ -5785,19 +5785,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "襭."
@@ -6196,39 +6196,39 @@ msgstr "襭."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "覃讌 谿剰鍵"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr " 覲願 j鍵"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s 启襯 れ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "磯..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(讌 )"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr " 覲願 j鍵"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr " 企"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 961e5f33..eb7fe324 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "negali atidaryti 転ym迭 bylos\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "negaliu gauti 転inuts %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Bloga spausdinimo komanda: %s\n"
@@ -990,13 +990,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adres迭 knyga"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pa邸alinti katalog %s ir visus adresus jame? \n"
"Jei pa邸alinsite tik katalog, adresai bus perkelti 眺 auk邸tesn眺j眺 katalog."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "I邸trinti katalog"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "貼inut: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudtins 転inuts dalies"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nra temos)"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Si迭sti"
@@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr "Redaguoti katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "町veskite katalogo pavadinim:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "町veskite naujo katalogo pavadinim:"
@@ -2200,22 +2200,22 @@ msgstr "iuk邸lin"
msgid "Drafts"
msgstr "Juodra邸iai"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c negali b笛ti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas %s egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo %s."
@@ -2299,12 +2299,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas %s..."
@@ -2329,26 +2329,26 @@ msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos 転inuts visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pa転ymtas katalogas %s\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siuniamos 転inuts (%s)..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siuniant 転inutes (%s)."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2358,26 +2358,26 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalog talpinti pakatalogiams,\n"
" pridkite / prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "町veskite nauj %s pavadinim:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalog"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n"
"(転inuts NEBUS i邸trintos i邸 disko)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "I邸trinti katalog"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2404,21 +2404,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite i邸trinti?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Negaliu pa邸alinti katalogo %s"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2427,34 +2427,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pa邸alinti d転ut %s ?\n"
"(転inuts NEBUS i邸trintos i邸 disko)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pa邸alinti d転ut"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti IMAP4 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "I邸trinti IMAP4 sskait"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai i邸trinti naujien迭 grup %s?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "I邸trinti naujien迭 grup"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pa邸alinti naujien迭 sskait %s?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Pa邸alinti naujien迭 sskait"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Nra gavjo)"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF byl 眺 adres迭 knyg"
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -3558,20 +3558,20 @@ msgstr "Atsijungs"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "J笛s esate atsijungs. Prisijungti?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "I邸valyti visas 邸iuk邸lines"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "I邸trinti visas 転inutes 邸iuk邸linje?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridti d転ut"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3582,16 +3582,16 @@ msgstr ""
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
"nuskanuota automati邸kai."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "D転ut %s egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "D転ut"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3600,145 +3600,145 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti d転uts.\n"
"Galb笛t kai kurios bylos jau egzistuoja arba j笛s neturite leidimo ra邸yti ten."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Atsakyti _visiems"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Atsakyti _siuntjui"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persi迭sti"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Gauti"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijungti nauj pa邸t"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Gauti visus"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijungti nauj vis迭 sskait迭 pa邸t"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Si迭sti lai邸kus eilje"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Ra邸yti"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Atsakyti 眺 lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Atsakyti visus"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Atsakyti 眺 visus"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Persi迭sti"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Persi迭sti lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "I邸trinti lai邸k"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykdyti pa転ymtus procesus"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas lai邸kas"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sskaita"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Sskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "J笛s esate atsijungs. Spustelkite piktogram jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "J笛s esate prisijungs. Spustelkite piktogram jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "I邸eiti"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "U転verti program?"
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgstr "Rasti 転inutje"
msgid "Find text:"
msgstr "Rasti tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skirti did転isias-ma転sias raides"
@@ -5668,25 +5668,25 @@ msgstr "naudoti ir atsakant"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti kam:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Jei teisingas bet kuris"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Jei teisingi visi"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Paie邸ka nepavyko"
@@ -5701,19 +5701,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Siuntjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Atlikta."
@@ -6118,39 +6118,39 @@ msgstr "Atlikta."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Gauta naujien迭 grupi迭: %d (%s skaityta)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Ie邸koti 転inui迭"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "I邸saugoti 眺 juodra邸i迭 katalog"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas %s..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "I邸saugoti 眺 juodra邸i迭 katalog"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Bylos vardas"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e722b763..b9410cc6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Bericht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -2063,12 +2063,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2257,22 +2257,22 @@ msgstr "Prullenbak"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -2390,26 +2390,26 @@ msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2419,26 +2419,26 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2486,34 +2486,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -3637,21 +3637,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3662,16 +3662,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3681,149 +3681,149 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3835,8 +3835,8 @@ msgstr "Zoek in huidig bericht"
msgid "Find text:"
msgstr "Zoek naar:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
@@ -5813,26 +5813,26 @@ msgstr "ook gebruiken bij beantwoorden"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoord-Aan:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Zoeken mislukt"
@@ -5847,19 +5847,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -6262,39 +6262,39 @@ msgstr "Klaar."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Bestandsnaam"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6cdfae22..a66f9904 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "nie mo甜na otworzy pliku zaznacze\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nie mo甜na pobra wiadomoci %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Bdny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
@@ -987,13 +987,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Ksi甜ka adresowa"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Jeli usuniesz tylko katalog, adresy zostan przeniesione do nadrzdnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Usu katalog"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Wiadomo: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Wylij"
@@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj now nazw katalogu:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:"
@@ -2207,22 +2207,22 @@ msgstr "mietnik"
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'."
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2337,26 +2337,26 @@ msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2366,26 +2366,26 @@ msgstr ""
"(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmie nazw katalogu"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Usu katalog"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2410,21 +2410,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n"
"Czy naprawd chcesz je usun?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2433,34 +2433,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n"
"(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usu skrzynk"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usu konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usu grup dyskusyjn"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do ksi甜ki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Nastpna"
@@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr "Offline"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jeste offline. Przej do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opr坦甜nij mietnik"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynk"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3583,16 +3583,16 @@ msgstr ""
"Jeli zostanie podana istniejca skrzynka, bdzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" ju甜 istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3602,146 +3602,146 @@ msgstr ""
"By mo甜e pliki ju甜 istniej lub brak jest wystarczajcych uprawnie do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka甜"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przeka甜 jako zacznik"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz now poczt"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utw坦rz"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Utw坦rz now wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Przeka甜"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Przeka甜 wiadomo dalej"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domylne"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Nastpna nieprzeczytana wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Wsp坦lne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jeste offline. Kliknij ikon by przej do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jeste online. Kliknij ikon, by przej do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakoczy program?"
@@ -3753,8 +3753,8 @@ msgstr "Znajd添 w bie甜cej wiadomoci"
msgid "Find text:"
msgstr "Znajd添 tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozr坦甜nianie wielkoci liter"
@@ -5684,26 +5684,26 @@ msgstr "u甜ycie tak甜e przy odpowiadaniu"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Adres zwrotny:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Dopasuj wszystkie"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Bd wyszukiwania"
@@ -5718,19 +5718,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -6131,39 +6131,39 @@ msgstr "Gotowe."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Wyszukaj wiadomoci"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a9c742cc..e010cbd6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "n達o foi poss鱈vel abrir o arquivo de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "n達o posso obter mensagem %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impress達o 辿 inv叩lido: `%s'\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Cat叩logo de endere巽os"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Voc棚 quer apagar a pasta E todos os endere巽os em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endere巽os ser達o movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Mensagem: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2206,22 +2206,22 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' j叩 existe."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'."
@@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr "Configurando informa巽探es da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informa巽探es da pasta..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2334,26 +2334,26 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a 叩rvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2363,26 +2363,26 @@ msgstr ""
"(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2392,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"As mensagens reais n達o ser達o apagadas.\n"
"Deseja apagar a pasta?"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
msgid "Delete search folder"
msgstr "Apagar pasta de busca"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2409,20 +2409,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apag叩-las?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2431,34 +2431,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NO s達o apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de not鱈cias"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endere巽os"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Pr坦xima"
@@ -3561,19 +3561,19 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Voc棚 est叩 desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3583,16 +3583,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela ser叩\n"
"analisada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' j叩 existe."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3602,145 +3602,145 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos j叩 existam, ou voc棚 n達o tem permiss達o para escrever "
"l叩."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Pr坦xima mensagem n達o lida"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Prefer棚ncias"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Prefer棚ncias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Prefer棚ncias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Voc棚 est叩 desconectado. Clique no 鱈cone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Voc棚 est叩 conectado. Clique no 鱈cone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3752,8 +3752,8 @@ msgstr "Encontrar na mensagem atual"
msgid "Find text:"
msgstr "Encontrar texto:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mai炭s./min炭s."
@@ -5661,24 +5661,24 @@ msgstr "Usar tamb辿m ao responder"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Casar qualquer um dos seguintes"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Casar todos os seguintes"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
msgid "Search subfolders"
msgstr "Procurar nas sub-pastas"
@@ -5692,19 +5692,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Recebendo lista de newsgroups..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -6107,37 +6107,37 @@ msgstr "Feito."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de not鱈cias recebidos (%s lidos)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Procurar mensagens"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvar como pasta de busca"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Procurando %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvar como pasta de busca"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f2b9945b..d00ce482 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "deschiderea fiierului de marcaje este imposibil\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "mesajul %d nu a putut fi recep釘ionat\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comand pentru imprimare este invalid: '%s'\n"
@@ -1008,13 +1008,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Agend"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"adreselor con釘inute de el ? Dac terge釘i doar directorul, adresele\n"
"vor fi mutate in directorul printe."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "tergere director"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Group"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Mesaj: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei par釘i din mesajul multipart este imposibil."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fr subiect)"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduce釘i noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduce釘i numele noului director:"
@@ -2275,23 +2275,23 @@ msgstr "Gunoi"
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele directorului."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' exist deja."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "Setare informa釘ii despre director...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informa釘ii despre director..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
@@ -2417,26 +2417,26 @@ msgstr "Scanare directoare..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la 樽ncercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2446,26 +2446,26 @@ msgstr ""
"(dac dori釘i crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" aduga釘i un `/' la sf但ritul numelui)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
"Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "tergere director"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2490,21 +2490,21 @@ msgstr ""
"Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n"
"Dori釘i 樽ntr-adevr s continua釘i ?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2513,35 +2513,35 @@ msgstr ""
"Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt terse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/tergere _cutie potal"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "tergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "tergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "tergere cont de news"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Fr expeditor)"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Importare fiier LDIF 樽n agend"
msgid "Prev"
msgstr "napio"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "nainte"
@@ -3752,21 +3752,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fiier/_Cur釘are gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adugare cutie potal"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3777,16 +3777,16 @@ msgstr ""
"Dac este specificat o cutie potal existent, aceasta\n"
"va fi scanat automat."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia potal '%s' exist deja."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie potal"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3796,151 +3796,151 @@ msgstr ""
"Probabil c anumite fiiere exist deja, sau nu ave釘i permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rspunde"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/naintare ca a_taament"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Rspuns"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Rspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Rspuns to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "naintare"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "naintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "tergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execut toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Urmtorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Preferin釘e"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferin釘e comune"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Setri cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Ieire"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Dori釘i s prsi釘i acest program ?"
@@ -3953,8 +3953,8 @@ msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
msgid "Find text:"
msgstr ""
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinc釘ie minuscule/majuscule"
@@ -5964,26 +5964,26 @@ msgstr ""
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rspuns La:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Cutarea a euat"
@@ -5999,19 +5999,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "tergere newsgroup %s ...\n"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -6442,41 +6442,41 @@ msgstr "Gata."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroup-uri recep釘ionate (%s citite)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fr Dat)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citare"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Numele fiierului"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5da17b3b..e2001d2b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "仂亳弍从舒 仂从亳 舒亶仍舒 仗仂仄亠仂从\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "仆亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仂仂弍亠仆亳亠 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "亠仗舒于亳仍仆舒 从仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳: '%s'\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "仄:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
" 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从 \"%s\" 亳 于亠 舒亟亠舒 于 仆亠亶?\n"
"仍亳 亟舒仍亳 仂仍从仂 仗舒仗从, 舒亟亠舒 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仂亟亳亠仍从 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "仗仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄)"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "仗舒于亳"
@@ -2043,12 +2043,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:"
@@ -2237,22 +2237,22 @@ msgstr "仂亰亳仆舒"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆仂于亳从亳"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "弌亳仄于仂仍 '%c' 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 '%s' 亢亠 亠于亠."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 '%s'."
@@ -2337,12 +2337,12 @@ msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..."
@@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 '%s'."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2396,26 +2396,26 @@ msgstr ""
"(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n"
" 亟仂弍舒于亠 '/' 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 '%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n"
"(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2440,21 +2440,21 @@ msgstr ""
"亠 于仍仂亢亠仆仆亠 仗舒仗从亳 亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 '%s' 弍亟 亟舒仍亠仆.\n"
" 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2463,34 +2463,34 @@ msgstr ""
"丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n"
"(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "仄仗仂 舒亶仍舒 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
msgid "Prev"
msgstr "舒亰舒亟"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "舒仍亠亠"
@@ -3598,20 +3598,20 @@ msgstr "于仂仆仂仄仆舒 舒弍仂舒"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr " 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 仂亟从仍ム亳 从 亠亳?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "亳亳 于亠 从仂亰亳仆"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂弍舒于亳 仗仂仂于亶 亳从"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3622,16 +3622,16 @@ msgstr ""
"仍亳 弍亟亠 从舒亰舒仆 亠于ム亳亶 亳从, 仂 仂仆\n"
"弍亟亠 舒于仂仄舒亳亠从亳 仗仂亳舒仆."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "仂仂于亶 亳从 '%s' 亢亠 亠于亠."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "仂仂于亶 亳从"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3641,147 +3641,147 @@ msgstr ""
"仂亢亠 弍, 仆亠从仂仂亠 舒亶仍 亢亠 亠于ム, 亳仍亳 于 仆亠 亳仄亠亠亠 仗舒于 仆舒 亰舒仗亳 "
"于 从舒舒仍仂亞亠."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/于亠亳"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "亳仆"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "仂仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "亳仆 于亠"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "仂仍亳 仂仂弍亠仆亳 仂 于亠 亠仆 亰舒仗亳亠亶"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "仂仍舒 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "舒仗亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "于亠亳"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "于亠亳 仆舒 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "于亠亳 于亠仄"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "亠亠仍舒"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "亠亠仍舒 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "仗仂仍仆亳"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "仗仂仍仆亳 仂仄亠亠仆仆亶 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "弌仍亠亟ム亠亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "弌于仂亶于舒"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "丕亠仆舒 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "舒仂亶从舒 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
" 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 仗仂亟从仍ム亳."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr " 仗仂亟从仍ム亠仆. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 舒弍仂舒 舒于仂仆仂仄仆仂."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "仂亟"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "亶亳 亳亰 仗仂亞舒仄仄?"
@@ -3793,8 +3793,8 @@ msgstr "仂亳从 于 亠从亠仄 仂仂弍亠仆亳亳"
msgid "Find text:"
msgstr "从舒 亠从:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "丕亳于舒 亠亞亳"
@@ -5742,25 +5742,25 @@ msgstr "舒从亢亠 亳仗仂仍亰仂于舒 仗亳 仂于亠亠"
msgid "Reply-To:"
msgstr "亟亠 亟仍 仂于亠仂于:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "仂亳从 仗仂 仍ミ頴笑煮 亳亰 仗仂仍亠亶:"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "仂亳从 仗仂 于亠仄 仗仂仍礆:"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "仂亳从 仆亠 亟舒仍"
@@ -5775,19 +5775,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "仗仂仍仆亠仆仂."
@@ -6191,39 +6191,39 @@ msgstr "仗仂仍仆亠仆仂."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 (%s 亰舒亞亢亠仆仂)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "弌仂舒仆亳 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍舒亳..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠 亟舒)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "弌仂舒仆亳 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "仄 舒亶仍舒"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 22660ce7..d75987bc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "nem担転em otvori泥 s炭bor so znakami\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ned叩 sa prija泥 spr叩va %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Pr鱈kazov箪 riadok tlae je neplatn箪: '%s'\n"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Otvori泥 adres叩r"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmaza泥 prieinok A SASNE v邸etky adresy v %s ?\n"
"Ak zma転ete len prieinok, adresy z neho sa presun炭 do nadraden辿ho prieinku."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Prieinok"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Spr叩va: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Odosla泥"
@@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nov箪 prieinok"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:"
@@ -2245,22 +2245,22 @@ msgstr "Odpadkov箪 k担邸"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Nov箪 Prieinok"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'."
@@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..."
@@ -2377,26 +2377,26 @@ msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam spr叩vu..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2406,26 +2406,26 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n"
"pridajte na koniec n叩zvu '/')"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenova泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2434,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2450,21 +2450,21 @@ msgstr ""
"V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n"
"Naozaj pokraova泥?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2473,34 +2473,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n"
"(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstr叩ni泥 news konto"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Importova泥 s炭bor LDIF do adres叩ra"
msgid "Prev"
msgstr "Predch叩dzaj炭ci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Nasleduj炭ca"
@@ -3621,21 +3621,21 @@ msgstr "Odpojen辿"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojen箪. Pripoji泥 sa?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Prida泥 mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3646,16 +3646,16 @@ msgstr ""
"Ak zad叩te existuj炭ci mailbox, bude\n"
"automaticky preh直adan箪."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' u転 existuje."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,149 +3665,149 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne u転 niektor辿 s炭bory existuj炭, alebo tam nem叩te pr叩va na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpoveda泥"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Posla泥 alej"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerova泥"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Prija泥"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Prija泥 v邸etko"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu pre v邸etky kont叩"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nov叩 spr叩va"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odpoveda泥"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpoveda泥 na spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. v邸etk箪m"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Posla泥 alej"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Posla泥 spr叩vu alej"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykona泥 oznaen箪 proces"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "al邸ia nepre鱈tan叩 spr叩va"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji泥."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji泥."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Ukoni泥"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukoni泥 program"
@@ -3819,8 +3819,8 @@ msgstr "N叩jdi v s炭asnej spr叩ve"
msgid "Find text:"
msgstr "N叩jdi text:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Z叩le転鱈 na ve直kosti p鱈smen"
@@ -5793,26 +5793,26 @@ msgstr "pou転i泥 aj pri odpovedan鱈"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpoveda泥 komu:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastavi泥 nasleduj炭ce adresy"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Prieinok"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "H直adanie sa nepodarilo"
@@ -5827,19 +5827,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6243,39 +6243,39 @@ msgstr "Hotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Prijat箪ch %d diskusn箪ch skup鱈n (pre鱈tan箪ch %s)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez d叩tumu)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "N叩zov s炭boru"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1ae63100..9c70f83c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne morem prenesti sporoila %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Ali res 転elite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"e izbri邸ete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v star邸evsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Sporoilo: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Po邸lji"
@@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2249,22 +2249,22 @@ msgstr "Smeti"
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -2382,26 +2382,26 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Po邸iljam sporoilo"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2411,26 +2411,26 @@ msgstr ""
"(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Izbri邸i mapo"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2455,21 +2455,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res 転elite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2478,34 +2478,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n"
"(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani po邸tni predal"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbri邸i raun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbri邸i noviarski raun"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez po邸iljatelja)"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prej邸nji"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -3626,21 +3626,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj po邸tni predal"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3651,16 +3651,16 @@ msgstr ""
"e je doloen obstojei po邸tni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po邸tni predal `%s' 転e obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Po邸tni predal"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3669,149 +3669,149 @@ msgstr ""
"Izdelava po邸tnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sypheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporoila"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo po邸to"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo po邸to z vseh raunov"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Po邸lji akajoa sporoila"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbri邸i sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi oznaen proces"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Splo邸ne preference"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Raun"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev rauna"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Konaj"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj konam ta program?"
@@ -3823,8 +3823,8 @@ msgstr "Poi邸i v trenutnem sporoilu"
msgid "Find text:"
msgstr "Poi邸i besedilo:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male rke"
@@ -5796,26 +5796,26 @@ msgstr "uporabi tudi ob odgovoru"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor za:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Samodejno nastavi sledee naslove"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Iskanje neuspe邸no"
@@ -5830,19 +5830,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -6244,39 +6244,39 @@ msgstr "Opravljeno."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d sprejetih noviarskih skupin (%s prebranih)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Iskanje sporoil"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3c3c3370..af8ea6b9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obele転enu datoteku\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za 邸tampanje nije dobra: `%s'\n"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Ako bri邸ete samo direktorijum, adrese e biti preme邸tene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Po邸alji"
@@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2244,22 +2244,22 @@ msgstr "Smee"
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr邸eno"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra転ujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..."
@@ -2377,26 +2377,26 @@ msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "aljem poruku"
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2406,26 +2406,26 @@ msgstr ""
"(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2434,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Obri邸i direktorijum"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2450,21 +2450,21 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n"
"貼elite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2473,34 +2473,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandue"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri邸i news grupu"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri邸i news nalog"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljaoca)"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -3622,21 +3622,21 @@ msgstr ""
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smee"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandue"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3647,16 +3647,16 @@ msgstr ""
"Ako je une邸en postojee sandue, automatski\n"
"e biti pretra転en."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandue`%s' ve postoji."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandue"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,149 +3665,149 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandueta nije uspelo.\n"
"Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu po邸tu"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu po邸tu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "alje odlo転ene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napi邸i"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Napi邸i novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Obri邸i poruku"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobiajeni"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvr邸i oznaene procese"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledea neproitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobiajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Pode邸avanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3819,8 +3819,8 @@ msgstr "Pronai u trenutnoj poruci"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronai tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
@@ -5791,26 +5791,26 @@ msgstr "koristi i prilikom odovora"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automatski postavi sledee adrese"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Tra転i direktorijum"
@@ -5825,19 +5825,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6242,40 +6242,40 @@ msgstr "Gotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra転i poruke"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Tra転i direktorijum"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Tra転i direktorijum"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7fac79be..e90c52e2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "kan inte 旦ppna markeringsfil\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan inte h辰mta meddelande %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Utskriftskommando 辰r felaktigt: \"%s\"\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp upp奪t i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Meddelande: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget mne)"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -2010,12 +2010,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:"
@@ -2202,22 +2202,22 @@ msgstr "Papperskorg"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2301,12 +2301,12 @@ msgstr "St辰ller in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "St辰ller in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "S旦ker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..."
@@ -2331,26 +2331,26 @@ msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "Skr辰p"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s 辰r vald\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2360,26 +2360,26 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n"
" l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn p奪 mapp"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2388,12 +2388,12 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2406,20 +2406,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "T旦m papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2428,34 +2428,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevl奪da"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "mne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fr奪n)"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "F旦reg奪ende"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "N辰sta"
@@ -3557,19 +3557,19 @@ msgstr "Fr奪nkopplad"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "T旦m alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "L辰gg till brevl奪da"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3579,16 +3579,16 @@ msgstr ""
"Om den existerande brevl奪dan specificeras, kommer den\n"
"att s旦kas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevl奪dan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevl奪da"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3597,145 +3597,145 @@ msgstr ""
"Brevl奪dan kunde inte skapas.\n"
"N奪gra filer finns redan eller s奪 saknar du skrivr辰ttigheter d辰r."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_s辰ndaren"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "H辰mta"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "H辰mta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "H辰mta allt"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "H辰mta ny post fr奪n alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka k旦ade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara p奪 meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "S辰tt som skr辰ppost"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Utf旦r k旦ade 奪tg辰rder"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "K旦r markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "N辰sta ol辰sta meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Allm辰nna inst辰llningar"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinst辰llningar"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Klicka p奪 ikonen f旦r att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du 辰r ansluten. Klicka p奪 ikonen f旦r att koppla fr奪n."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3747,8 +3747,8 @@ msgstr "S旦k i aktuellt meddelande"
msgid "Find text:"
msgstr "S旦ktext:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftl辰gesk辰nslig"
@@ -5664,25 +5664,25 @@ msgstr "anv辰nd ocks奪 vid svar"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Matcha n奪gon av f旦ljande"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Matcha alla av f旦ljande"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "S旦kning misslyckades"
@@ -5697,19 +5697,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "Kan inte h辰mta grupplista."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte h辰mta grupplista."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "F辰rdig."
@@ -6113,39 +6113,39 @@ msgstr "F辰rdig."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s l辰sta)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "S旦k meddelanden"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Filnamn"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b2fe1f4e..d997fb2a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "iaret dosyas脹 a巽脹lamad脹\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d. ileti al脹namad脹\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Yazd脹rma komutu ge巽ersiz: `%s'\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "聴sim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eer sadece dizini silerseniz, i巽indeki adresler ana dizine ta脹nacakt脹r."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "聴leti: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "MIME t端r端"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "G旦nder"
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:"
@@ -2237,22 +2237,22 @@ msgstr "旦p"
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor."
@@ -2337,12 +2337,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taran脹yor..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taran脹yor..."
@@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini se巽ildi\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2396,26 +2396,26 @@ msgstr ""
"(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n"
"istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adland脹r"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2440,21 +2440,21 @@ msgstr ""
"`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "旦p端 boalt"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2463,34 +2463,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n"
"(聴letiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "LDIF dosyas脹n脹 Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "nceki"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -3598,20 +3598,20 @@ msgstr "evrimd脹脹"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "T端m 巽旦p端 boalt"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3622,16 +3622,16 @@ msgstr ""
"Eer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacakt脹r."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3640,146 +3640,146 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluturulurken hata olutu.\n"
"Baz脹 dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_G旦nderene yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postalar脹 da脹t"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "T端m hesaplardaki postalar脹 da脹t"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "D端zenle"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti d端zenle"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "Yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "聴letiyi yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yan脹tla"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "聴letiyi y旦nlendir"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "聴letiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "ntan脹ml脹 kullan"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "al脹t脹r"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "聴aretli s端re巽leri 巽al脹t脹r"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmam脹 ileti"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarlar脹"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olmak i巽in simgeye t脹klay脹n."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "evrimi巽isiniz. evrimd脹脹 olmak i巽in simgeye t脹klay脹n."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "脹k"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan 巽脹k脹ls脹n m脹?"
@@ -3791,8 +3791,8 @@ msgstr "uanki mesajta bul"
msgid "Find text:"
msgstr "Metni bul:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Durum duyarl脹l脹脹"
@@ -5741,25 +5741,25 @@ msgstr "ayr脹ca yan脹tlarken kullan"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Yan脹tla:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Aa脹daki herhangi bir kural eleirse"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Aa脹daki t端m koullar eleirse"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Aramada hata olutu"
@@ -5774,19 +5774,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Tamamland脹."
@@ -6189,39 +6189,39 @@ msgstr "Tamamland脹."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d haber grubu al脹nd脹 (%s okundu)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "聴letilerde ara"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s dizini taran脹yor..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Dosya ad脹"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0ec5ae5d..50dc92ef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 于亟从亳亳 舒亶仍 仗仂亰仆舒仂从\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 磪亳 仍亳 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "亠于仆舒 从仂仄舒仆亟舒 亟从: `%s'\n"
@@ -997,13 +997,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "仄':"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"丼亳 弍舒亢舒亠 亳 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 丐 于 舒亟亠亳 于 `%s' ? \n"
"亊从仂 于亳亟舒仍亳亳 仍从亳 仗舒仗从, 舒亟亠亳 弍亟亠 仗亠亠仆亠亠仆仂 于 仂仂仗仍ムム 仗舒仗从."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "仗舒"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "亳: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄亳)"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "亳仗 MIME"
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "仂仍舒亳"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:"
@@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "仂亳从"
msgid "Drafts"
msgstr "丼亠仆亠从亳"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "仂于舒舒仗从舒"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'."
@@ -2303,12 +2303,12 @@ msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..."
@@ -2333,26 +2333,26 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "仂仍仂"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2362,26 +2362,26 @@ msgstr ""
"(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n"
" 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠仆亠亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2390,12 +2390,12 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2408,20 +2408,20 @@ msgstr ""
"\n"
"弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2430,34 +2430,34 @@ msgstr ""
"弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n"
"(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "仄仗仂于舒亳 舒亶仍 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
msgid "Prev"
msgstr "舒亰舒亟"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "舒仍"
@@ -3559,19 +3559,19 @@ msgstr "亠亰 亰'亟仆舒仆仆"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 亟'亟仆舒亳?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 于亠 从仂亳从"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 仗舒仗仂从 从仂亳从舒?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "仂亟舒亳 从亳仆从"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3581,16 +3581,16 @@ msgstr ""
"亊从仂 于仂仆舒 于亢亠 仆, 弍亟亠 仗亠亠亳舒仆仂\n"
"舒于仂仄舒亳仆仂."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "弌从亳仆从舒 `%s' 于亢亠 仆."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "弌从亳仆从舒"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3600,145 +3600,145 @@ msgstr ""
"仂亢仍亳于仂, 亟亠磻 舒亶仍亳 于亢亠 仆ム, 舒弍仂 亳 仆亠 仄舒亠\n"
"仗舒于舒 亰舒仗亳 ."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/亟仗仂于亳"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/亠亠仗礆于舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "亳仄舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "亳仄舒亳 于"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳 亟仍 于 亰舒仗亳于"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "仂于亳亶 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "亟仗仂于亳"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "亟仗仂于亳 仆舒 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "亟仗仂于亳 于仄"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "亠亠仍舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "亠亠仍舒亳 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "亳从仂仆舒亳"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "亳从仂仆舒亳 仗仂亰仆舒亠仆亳亶 仗仂亠"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "舒仗仆亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "弌仗仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 仗亟'亟仆舒亳."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "亳 仗亟'亟仆舒仆. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 于亟'亟仆舒亳."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "亳亟"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "亳亶亳 亰 仗仂亞舒仄亳?"
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgstr "仆舒亶亳 于 仗仂仂仆仂仄 仍亳"
msgid "Find text:"
msgstr "仆舒亶亳 亠从:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "舒仂于于舒亳 亠亞"
@@ -5665,25 +5665,25 @@ msgstr "于亢亳于舒亳 仗亳 于亟仗仂于亟"
msgid "Reply-To:"
msgstr "于仂仂仆:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "亊从仂 于亳从仂仆舒仆仂 弍亟-磻 亰 仄仂于"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "亊从仂 于亳从仂仆舒仆仂 于 仄仂于亳"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "舒仗从舒"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "亠于亟舒舒 仗仂从"
@@ -5698,19 +5698,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "亳从仂仆舒仆仂."
@@ -6113,39 +6113,39 @@ msgstr "亳从仂仆舒仆仂."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d 从仂仆亠亠仆亶 仂亳仄舒仆仂 (%s 仗仂亳舒仆仂)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "弍亠亠亞亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "个仍于舒仆仆..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠亰 亟舒亳)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "弍亠亠亞亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "仄' 舒亶仍"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bc8d11ce..1ae8a66b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "kh担ng th畛 m畛 t畉p tin 叩nh d畉u\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kh担ng th畛 l畉y th動 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "L畛nh in kh担ng h畛p l畛: `%s'\n"
@@ -975,13 +975,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "S畛 畛a ch畛"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "T棚n:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"B畉n c坦 mu畛n xo叩 th動 m畛c V m畛i 畛a ch畛 trong `%s' ?\n"
"N畉u ch畛 xo叩 th動 m畛c, c叩c 畛a ch畛 s畉 動畛c chuy畛n 畉n th動 m畛c c畉p cao h董n."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "Xo叩 th動 m畛c"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Nh坦m"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "Th動 m畛c"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Th動: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n."
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Ki畛u MIME"
msgid "Size"
msgstr "K鱈ch th動畛c"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "G畛i"
@@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "S畛a th動 m畛c"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "畉t t棚n m畛i cho th動 m畛c:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "Th動 m畛c m畛i"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "畉t t棚n cho th動 m畛c m畛i:"
@@ -2187,22 +2187,22 @@ msgstr "Th湛ng r叩c"
msgid "Drafts"
msgstr "Nh叩p"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "Th動 m畛c m畛i"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kh担ng 動畛c c坦 trong t棚n th動 m畛c."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Th動 m畛c `%s' 達 c坦 tr動畛c."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kh担ng t畉o 動畛c th動 m畛c `%s'."
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr "Thi畉t l畉p th担ng tin th動 m畛c...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thi畉t l畉p th担ng tin th動 m畛c..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s ..."
@@ -2316,26 +2316,26 @@ msgstr "Vi畛c lm l畉i c但y th動 m畛c th畉t b畉i."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i trong m畛i th動 m畛c..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "R叩c"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Th動 m畛c %s 動畛c ch畛n\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "ang t畉i th動 v畛 trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "C坦 l畛i khi t畉i th動 v畛 trong `%s'."
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2345,26 +2345,26 @@ msgstr ""
"(n畉u b畉n mu畛n t畉o m畛t th動 m畛c 畛 l動u th動 m畛c con,\n"
" th棚m `/' vo cu畛i t棚n)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "畉t t棚n cho `%s':"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "畛i t棚n th動 m畛c"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 xo叩 th動 m畛c `%s'."
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 di chuy畛n th動 m畛c `%s'."
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2373,12 +2373,12 @@ msgstr ""
"Th畛c s畛 mu畛n xo叩 h畛p th動 `%s' ?\n"
"(Th動 s畉 KHNG b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Xo叩 th動 m畛c"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2391,21 +2391,21 @@ msgstr ""
"\n"
"B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 kh担ng?"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 xo叩 th動 m畛c `%s'."
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "畛i r叩c"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xo叩 m畛i th動 trong th湛ng r叩c?"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2414,34 +2414,34 @@ msgstr ""
"Th畛c s畛 mu畛n xo叩 h畛p th動 `%s' ?\n"
"(Th動 s畉 KHNG b畛 xo叩 kh畛i 畛 c畛ng)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xo叩 h畛p th動"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xo叩 ti kho畉n IMAP4"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 nh坦m tin `%s'?"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xo叩 nh坦m tin"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Th畛c s畛 mu畛n xo叩 ti kho畉n tin t畛c `%s'?"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "Xo叩 ti kho畉n tin t畛c"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ang t畉o khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Nh畉p kh畉u t畉p tin LDIF vo s畛 畛a ch畛"
msgid "Prev"
msgstr "Tr動畛c"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "Ti畉p"
@@ -3545,20 +3545,20 @@ msgstr "Ngo畉i tuy畉n"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "B畉n ang ngo畉i tuy畉n. Chuy畛n sang tr畛c tuy畉n?"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "畛 m畛i th湛ng r叩c"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xo叩 m畛i th動 trong th湛ng r叩c?"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "Th棚m h畛p th動"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3569,16 +3569,16 @@ msgstr ""
"N畉u h畛p th動 c坦 tr動畛c 動畛c ch畛 畛nh, n坦 s畉 動畛c\n"
"t畛 畛ng qu辿t."
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "H畛p th動 `%s' 達 c坦 tr動畛c."
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "H畛p th動"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3587,145 +3587,145 @@ msgstr ""
"Vi畛c t畉o h畛p th動 達 th畉t b畉i.\n"
"C坦 th畛 m畛t s畛 t畉p tin 達 c坦 tr動畛c, ho畉c b畉n kh担ng c坦 quy畛n ghi l棚n 坦."
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung th動 m畛c"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung 畛c th動"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_H畛i 但m"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/H畛i 但m _t畉t c畉"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/H畛i 但m cho ng動畛i _g畛i"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/H畛i 但m cho _h畛p th動 chung"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuy畛n ti畉p"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uy畛n ti畉p 畛 d畉ng 鱈nh k竪m"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_y畛n h動畛ng"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "L畉y"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "S叩p nh畉p th動 m畛i"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "L畉y t畉t"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "S叩p nh畉t th動 m畛i c畛a m畛i ti kho畉n"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "G畛i th動 ang 畛i"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Vi畉t th動"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "Vi畉t th動 m畛i"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "H畛i 但m"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "H畛i 但m cho th動"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "H畛i 但m t畉t c畉"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "H畛i 但m cho t畉t c畉"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Chuy畛n ti畉p"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuy畛n ti畉p th動"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "Xo叩 th動"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi l th動 r叩c"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "Ch畉y"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ch畉y ti畉n tr狸nh 達 叩nh d畉u"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "Th動 ch動a 畛c ti畉p theo"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "C畉u h狸nh chung"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Ti kho畉n"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "Thi畉t l畉p ti kho畉n"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "B畉n ang ngo畉i tuy畉n. Nh畉n vo bi畛u t動畛ng 畛 chuy畛n sang tr畛c tuy畉n."
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "B畉n ang tr畛c tuy畉n. Nh畉n vo bi畛u t動畛ng 畛 chuy畛n sang ngo畉i tuy畉n."
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Tho叩t"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Tho叩t ch動董ng tr狸nh ny?"
@@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "T狸m trong th動 hi畛n t畉i"
msgid "Find text:"
msgstr "T狸m vn b畉n:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ph但n bi畛t ch畛 hoa/th動畛ng"
@@ -5656,25 +5656,25 @@ msgstr "d湛ng cho c畉 l炭c h畛i 但m"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "Kh畛p v畛i b畉t k狸 ph畉n no d動畛i 但y"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "Kh畛p v畛i t畉t c畉 c叩c ph畉n d動畛i 但y"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Th動 m畛c"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "T狸m ki畉m th畉t b畉i"
@@ -5689,19 +5689,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "鱈nh k竪m"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Ti棚u 畛"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Ng動畛i g畛i"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Th畛i gian"
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Xong."
@@ -6102,39 +6102,39 @@ msgstr "Xong."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Nh畉n 動畛c %d nh坦m tin (達 畛c %s)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "T狸m th動"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "G畛i vo th動 m畛c nh叩p"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "ang l畛c..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "G畛i vo th動 m畛c nh叩p"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "T棚n t畉p tin"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9de3608..be4c44cd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "羈綣莅井篁\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "羈キ篁 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "医巡擦茵鐚%s\n"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "医膂"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "紮鐚"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"荀も%s筝篁九す医鐚\n"
"絋篁ゆ篁九す鐚医絨茴腱糸遺筝膾ф篁九す筝"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "ゆ篁九す"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "臂ょ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "篁九す"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "篁駈%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "羈キ緇篁句"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(羃≧筝脂)"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "MIME 膠糸"
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "膽莨篁九す"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "医産篁九す"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚"
@@ -2199,22 +2199,22 @@ msgstr "綺篁句"
msgid "Drafts"
msgstr "腮睡"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "井篁九す"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝"
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "篁九す%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "羈綮堺篁九す%s"
@@ -2299,12 +2299,12 @@ msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "罩e篁九す %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "罩e篁九す %s ..."
@@ -2329,26 +2329,26 @@ msgstr "綮堺篁九す紊沿乾"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "筝篁九す %s\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚"
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2358,26 +2358,26 @@ msgstr ""
"(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n"
"絖羞糸/)"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "莨モ%s医絖鐚"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "遵篁銀散"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "ゆ篁九す"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2402,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"%s筝篁九す篁九茴ゃ\n"
"荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "羈ゆ篁九す%s"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪篁句"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2425,34 +2425,34 @@ msgstr ""
"荀ら篁句奄%s鐚\n"
"(篁銀篌篁脾)"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "ら膊"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "荀ゆ育紫%s鐚"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ育紫"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "ゆ育紫絽"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "蘂鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(羃≧篁銀査)"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "絲弱 LDIF 篁九医医膂"
msgid "Prev"
msgstr "筝筝筝"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "筝筝筝"
@@ -3552,20 +3552,20 @@ msgstr "胼紫鎖"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "紊篋胼紫鎖倶√医膾睡倶鐚"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "羝腥堺綺篁句"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "羞糸膊"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3575,16 +3575,16 @@ msgstr ""
"莨ラ膊延臀\n"
"絋絎篋綏峨膊縁絎絨茴"
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "膊奄%s綏牙鎕"
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "膊"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3593,146 +3593,146 @@ msgstr ""
"綮咲篁句怨け茣ャ\n"
"箙莅御篋篁九群膸鎕鐚羃≧"
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed鐚篁区"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/紊(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/紊井篋(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/紊医篁銀査(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/紊育篁九茵(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/絎(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "・"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "綛倶育篁"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "・"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "綛倶絽埇育篁"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "筝篁"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "医"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "医育篁"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "紊"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "紊莚ラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "紊"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "紊膸篋"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "莉"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "莉莚ラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "よラ篁"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "ц"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "ц莅亥紊"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "筝筝筝莚紫篁"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "薤蕁"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "薤蕁"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "絽"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "絽埈丞舟"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "紊篋胼紫鎖倶糸丈√医膾睡倶"
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "紊篋膾睡倶糸丈√亥紫鎖倶"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "荀堺腮綺鐚"
@@ -3744,8 +3744,8 @@ msgstr "綵篁銀賢ユ"
msgid "Find text:"
msgstr "ユ丈絖鐚"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "阪紊у"
@@ -5674,25 +5674,25 @@ msgstr "紊銀篏睡"
msgid "Reply-To:"
msgstr "紊鰹"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "拷篁ヤ篁私"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "拷篁ヤ"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "篁九す"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "膣√け茣"
@@ -5707,19 +5707,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "羈育紫茵"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "羈育紫茵"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -6123,39 +6123,39 @@ msgstr "絎"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "綏我・ %d 筝育紫(綏画糸 %s)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "ユ冗篁"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "篆絖域腮炊篁九す"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "罩e篁九す %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃≧ユ)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "篆絖域腮炊篁九す"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "篁九"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ff659c1c..a70de065 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "≧罔腓榊罟罅 \n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "≧桁灸散 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1361
+#: libsylph/procmsg.c:1375
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "医巡擦茯わ%s\n"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgid "Address book"
msgstr "荐"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:174
+#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "紮鐚"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"腆阪荀ゃ%s莖紊鞘札茖♂∽医鐚\n"
"絋御Ûよ紊常茖♂∝荐膣絨腱糸遺筝絮よ紊鞘賢"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349
msgid "Delete folder"
msgstr "よ紊"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "臂ょ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
-#: src/summary_search.c:369
+#: src/summary_search.c:371
msgid "Folder"
msgstr "莖紊"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "灸散鐚%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "≧緇罟"
-#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
+#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637
#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "鐚羃筝紙鐚"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "MIME "
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr "膩莠莖紊"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2104
msgid "New folder"
msgstr "域紊"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁"
@@ -2196,22 +2196,22 @@ msgstr "ょ灸散"
msgid "Drafts"
msgstr "腮"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106
msgid "NewFolder"
msgstr "域紊"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "莖紊上腮延賢筝%c絖"
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
-#: src/summary_search.c:984
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
+#: src/summary_search.c:997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "莖紊障%s綏峨"
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "≧綮榊莖紊障%s"
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr "荐絎莖紊...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "荐絎莖紊..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "顚紊 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "顚紊 %s ..."
@@ -2325,26 +2325,26 @@ msgstr "綮肴紊丞罕紊掩"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr "冗灸散"
-#: src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n"
-#: src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2001
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散筝..."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "緇 %s 筝莠灸散榊憥茯ゃ"
-#: src/folderview.c:2097
+#: src/folderview.c:2099
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2354,26 +2354,26 @@ msgstr ""
"鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n"
"茫莖紊上腮援緇√筝/'鐚"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2163
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "茫莠後ャ%s医腮縁"
-#: src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2164
msgid "Rename folder"
msgstr "医遵莖紊"
-#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
+#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "≧腱脂よ紊障%s"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "≧腱糸莖紊障%s"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2382,12 +2382,12 @@ msgstr ""
"腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2341
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "よ紊"
-#: src/folderview.c:2344
+#: src/folderview.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,20 +2400,20 @@ msgstr ""
"\n"
"腆阪荀ゅ鐚"
-#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "≧腱脂よ紊障%s"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Empty trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2422,34 @@ msgstr ""
"腆阪荀腱脂や拭膊 %s鐚\n"
"羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2462
msgid "Remove mailbox"
msgstr "腱脂や拭膊"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr " IMAP4 絽活"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2666
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ%s鐚"
-#: src/folderview.c:2665
+#: src/folderview.c:2667
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ゆ域臂ょ"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2717
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活%s鐚"
-#: src/folderview.c:2716
+#: src/folderview.c:2718
msgid "Delete news account"
msgstr "ゅ験"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "筝紙鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "∝罔荀腦...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "鐚羃箴羣鐚"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "絨 LDIF 罟ラ荐"
msgid "Prev"
msgstr "筝絨"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420
msgid "Next"
msgstr "筝筝絨"
@@ -3543,19 +3543,19 @@ msgstr "∝"
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "罩i∝筝荀g鐚"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Empty all trash"
msgstr "羝腥阪ょ灸散"
-#: src/mainwindow.c:1621
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1652
msgid "Add mailbox"
msgstr "医篆∞"
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3565,16 +3565,16 @@ msgstr ""
"筝茫羈鋇荀莠後ュ群絖篆∞怨腮縁\n"
"膤紫輝ゅユ絎綏峨"
-#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "篆∞宴%s綏峨"
-#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "篆∞"
-#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3583,145 +3583,145 @@ msgstr ""
"≧∝篆∞援\n"
"醇阪罔e腮援罟罅綏牙絖鐚篏羃罨篁ラ亥"
-#: src/mainwindow.c:2085
+#: src/mainwindow.c:2088
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 莖紊丈∵"
-#: src/mainwindow.c:2104
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 灸散茵"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/贋・荀(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/荀(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/荀腟篏(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/荀育級茫紕(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/莉絲(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/絨灸散倶罟莉絲(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/灸散絨(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Get"
msgstr "罟∽ラ灸散"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2306
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "罟∽ョ絽活育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2310
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Get all"
msgstr "罟∽"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "罟∽ユ絽活育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "絨絖莖紊鞘賢灸散"
-#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "医灸散"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Compose new message"
msgstr "膩莠育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979
+#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358
msgid "Reply to the message"
msgstr "荀灸散"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Reply all"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Reply to all"
msgstr "荀"
-#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "莉絲"
-#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382
+#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385
msgid "Forward the message"
msgstr "莉絲灸散"
-#: src/mainwindow.c:2389
+#: src/mainwindow.c:2392
msgid "Delete the message"
msgstr "ら灸散"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Set as junk mail"
msgstr "罩檎阪冗灸散"
-#: src/mainwindow.c:2407
+#: src/mainwindow.c:2410
msgid "Execute"
msgstr "決"
-#: src/mainwindow.c:2408
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "Execute marked process"
msgstr "決罔荐茵腮"
-#: src/mainwindow.c:2418
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Next unread message"
msgstr "筝筝絨莅灸散"
-#: src/mainwindow.c:2430
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Prefs"
msgstr "荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2431
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Common preferences"
msgstr "筝荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "絽活"
-#: src/mainwindow.c:2440
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Account setting"
msgstr "絽活荐絎"
-#: src/mainwindow.c:2612
+#: src/mainwindow.c:2615
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "罩i∝筝筝√奨g"
-#: src/mainwindow.c:2623
+#: src/mainwindow.c:2626
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "罩ig筝筝∝綏ヤ"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "∫"
-#: src/mainwindow.c:2889
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "腆阪荀∫鐚"
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "灸散筝絨"
msgid "Find text:"
msgstr "絨丈絖鐚"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253
+#: src/summary_search.c:327
msgid "Case sensitive"
msgstr "紊у鎛"
@@ -5637,25 +5637,25 @@ msgstr "荀灸散箙篏睡"
msgid "Reply-To:"
msgstr "篆≦医鐚"
-#: src/prefs_search_folder.c:151
+#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258
msgid "Match any of the following"
msgstr "筝篁私罌篁句"
-#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260
msgid "Match all of the following"
msgstr "筝罌篁九膃"
-#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "莖紊"
-#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "絨紊掩"
@@ -5670,19 +5670,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "罟罅"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "筝紙"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "箴羣"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374
#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ"
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -6085,39 +6085,39 @@ msgstr "絎"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "綏我・ %d 域臂ょ (%s 綏画)"
-#: src/summary_search.c:233
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Search messages"
msgstr "絨冗灸散(_S)"
-#: src/summary_search.c:394
+#: src/summary_search.c:396
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "峨活腮粋紊"
-#: src/summary_search.c:526
+#: src/summary_search.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "顚紊 %s ..."
-#: src/summary_search.c:554
+#: src/summary_search.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
+#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃ユ)"
-#: src/summary_search.c:822
+#: src/summary_search.c:835
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "峨活腮粋紊"
-#: src/summary_search.c:843
+#: src/summary_search.c:856
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:858
+#: src/summary_search.c:871
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "罟"