diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-19 07:38:01 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-19 07:38:01 +0000 |
commit | 8540bbfcd4d70cf694e762bc9f0c7c90c0a34f36 (patch) | |
tree | c0c4c3277fae13cf69f0db4401fbf79b19f61737 | |
parent | bff58def46d17cda6004bd38adc8e7788a7edc40 (diff) |
added an option to toggle cursor in message view.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@269 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | src/mainwindow.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs_common.c | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs_common.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/textview.c | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/textview.h | 9 |
34 files changed, 10247 insertions, 10089 deletions
@@ -1,5 +1,12 @@ 2005-05-19 + * src/textview.[ch] + src/prefs_common.[ch] + src/mainwindow.c: added an option to toggle cursor in message view + (thanks to Godwin Stewart). + +2005-05-19 + * src/summaryview.c: summary_modify_threads(): block selection_changed callback while modifying threads so that the toolbar doesn't become insensitive unexpectedly. diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index ddf7317a..b0050e24 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,5 +1,12 @@ 2005-05-19 + * src/textview.[ch] + src/prefs_common.[ch] + src/mainwindow.c: メッセージビュー内のカーソルを切り替える + オプションを追加(Godwin Stewart さん thanks)。 + +2005-05-19 + * src/summaryview.c: summary_modify_threads(): スレッドの更新中に ツールバーが予期せずインセンシティブにならないように selection_changed コールバックをブロック。 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 舒从舒仆" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "舒" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+亠" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 舒亟亠" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "仄亠:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "亳亠仆 舒亟亠" msgid "Notice" msgstr "舒弍亠仍亠亢从舒" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 亠 从舒亰舒仆 仗仂仍舒亠仍" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "亰仗舒舒仆亠" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "弌亳亞仆舒舒" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒" msgid "Insert signature" msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂仂 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亠亠 亳仄亠 仆舒 仆仂于舒 仗舒仗从舒:" @@ -1610,41 +1610,41 @@ msgstr "仆亠仗亠仆仂 亰舒仗亳于舒仆亠 仆舒 仆舒仂亶从亳亠 于于 msgid "Select folder" msgstr "亰弍仂 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "仂亟亳" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "亰仗舒亠仆亳" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "仗舒从舒" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "仂亠" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 于从仍ム亠仆仂 于 亳仄亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 于亠亠 亠于于舒" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 亰亟舒亟亠仆舒." @@ -1695,73 +1695,73 @@ msgstr "/_亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从舒...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "仂于亳" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亠亠仆亳" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 亳仆仂仄舒亳 亰舒 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 亠 弍亟亠 于亰仂弍仆仂于亠仆仂. 仂亟仍亢舒仆亠?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗仂于舒仍亠仆仂." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 亠 亳亰弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟仂 %s." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr "" "(舒从仂 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亰亟舒亟亠亠 仗舒仗从舒 亰舒 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂弍舒于亠亠 `/' 仆舒 从舒 仆舒 亳仄亠仂)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亠亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 `%s'" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "亠亳仄亠仆于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1789,24 +1789,24 @@ msgstr "" "亳从亳 仗舒仗从亳 亳 仂弍亠仆亳 仗仂亟 `%s' 亠 弍亟舒 亳亰亳亳.\n" "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亳亰亳于舒仆亠?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "舒仗从舒 `%s' 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗亠仄舒仆亠." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1815,34 +1815,34 @@ msgstr "" "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒舒 从亳 `%s'?\n" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 亳亰亳于舒 仂 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "亠仄舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 IMAP4 舒从舒仆" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒 `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒 亞仗舒" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 舒从舒仆" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "仆亠仗仂亰仆舒" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "仆舒礌亠 仆舒 LDIF 舒亶仍 于 亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" msgid "Prev" msgstr "亠亟亳亠仆" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "弌仍亠亟于舒" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" @@ -3077,47 +3077,47 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "亠仂亰舒亞仍舒于亠仆" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "仍亳仗于舒" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "仂仄礌舒 仆舒 舒亰亟亠仍亠仆亳亠仂 仆舒 仗仂亰仂亠舒 仂 %d 亟仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 从仂亠仂?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3127,16 +3127,16 @@ msgstr "" "从仂 亠 从舒亰舒仆舒 亠于于舒舒 从亳, 亠 弍亟亠\n" "从舒仆亳舒仆舒 舒于仂仄舒亳仆仂." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "亠亠 亠于于舒 仗仂亠仆从舒 从亳 `%s'." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "仂亠仆从舒 从亳" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3145,144 +3145,144 @@ msgstr "" "弌亰亟舒于舒仆亠仂 仆舒 仗仂亠仆从舒 从亳 亠 仗仂于舒仍亳.\n" "亠亠 亠于于舒 仆磻舒从于亳 舒亶仍仂于亠, 亳仍亳 仆礆舒亠 仗舒于舒 亰舒 亰舒仗亳." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "仂仍舒于舒仆亠 仂 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仂舒 仂 于亳从亳 舒从舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "弌舒于礌亠" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "亞仂于舒礌亠" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "亞仂于舒礌亠 仆舒 于亳从亳" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "亠仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠 仆舒 仄舒从亳舒仆亳 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "弌仍亠亟于舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "从舒仆" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "仂仆亳亞亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "舒弍仂亳亠 弍亠亰 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 于从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "舒弍仂亳亠 亟仂仗 亟仂 仄亠亢舒. 乂舒从仆亠亠 亳从仂仆舒舒 亰舒 亟舒 亳亰从仍ム亳亠 仄亠亢舒舒." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "亰仂亟" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰仂亟 仂 仗仂亞舒仄舒舒?" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "丐亠仆亠仂 仗亳从仍ム亳" msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳仂...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "亳从亳" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" "于亠亟亠亠 从仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 仗亠舒:\n" "(`%s' 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳 亰舒 舒从舒仆" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 仗亠亟仗仂亳舒仆亳舒 亰舒 舒从舒仆舒...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... " @@ -4222,83 +4222,83 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠仂?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 仂弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳 亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "丶亳舒" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "亳仗仍亠亶" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞亳" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "仆仆舒 仗仂亞舒仄舒" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "仂从舒仍亠仆 仗仍" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仂 仗仍" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仗亳 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "于亠从亳" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 于亳从亳 仍仂从舒仍仆亳 仗舒仗从亳 仍亠亟 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "仂于亳仆亳" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4306,121 +4306,121 @@ msgstr "" "舒从亳仄舒仍亠仆 弍仂亶 亳亰亠亞仍礌亳 舒亳亳\n" "(仆亠仂亞舒仆亳亠仆仂 舒从仂 亠 于于亠亟亠仆舒 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳亠 仂弍亠仆亳 于 亰仗舒亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 (亠仗仂亳亠仍仆仂)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "丕仆亳从仂亟 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐从亳 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从亳 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从亳 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "" "从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n" "仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4442,118 +4442,118 @@ msgstr "" "丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n" "亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "亰仆舒从舒" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠于亠亢亟舒仆亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 (从舒仂 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "弍从于亳" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4561,328 +4561,333 @@ msgstr "" "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n" "ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍(舒)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "弌仗从舒" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仆舒 仗仂从舒亰于舒仆亳亠 亰舒亞仍舒于从亳 舒亳" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n" "仗亠亰 磿舒舒 亠亳)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n" "舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "亳仆舒亞亳" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞舒" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "丕亠弍 弍舒亰" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4906,11 +4911,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4924,7 +4929,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4936,15 +4941,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "亰弍仂 仆舒 亳" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4954,11 +4959,11 @@ msgstr "" "仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n" "从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5279,17 +5284,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5583,7 +5588,7 @@ msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆 仗仂亟仗亳" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳" @@ -5592,7 +5597,7 @@ msgstr "舒仍亳亟亠仆 仗仂亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5629,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr " 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr " 仗仂亟仗亳" @@ -5749,307 +5754,307 @@ msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "No." @@ -6062,20 +6067,20 @@ msgstr "舒亶仍 %s 于亠亠 亠于于舒\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亠从仂于 亳亰亞仍亠亟...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠仂 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍亟亠 仗仂从舒亰舒仆仂.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_舒仗舒亰于舒仆亠 从舒仂..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Smazat 炭et" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -387,9 +387,9 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/p_ravy" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Datab叩ze adres" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Jm辿no:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze datab叩ze adres" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Rozhran鱈" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Osobn鱈 adresa" msgid "Notice" msgstr "Pozn叩mka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Varov叩n鱈" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "Psan鱈 zpr叩vy%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nen鱈 uveden p鱈jemce." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pipoj鱈 soubor" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転鱈 podpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Upravit slo転ku" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadejte n叩zev slo転ky:" @@ -1608,41 +1608,41 @@ msgstr "Selh叩n鱈 pi z叩pisu konfigurace do souboru\n" msgid "Select folder" msgstr "Vybrat slo転ku" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Doruen叩 po邸ta" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odeslan叩 po邸ta" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Ko邸" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Nov叩 slo転ka" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "%c nem哲転e b箪t obsa転eno ve jm辿n slo転ky." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Slo転ka '%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nemohu vytvoit slo転ku '%s'." @@ -1693,74 +1693,74 @@ msgstr "/Smazat d_iskusn鱈 skupinu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled pro slo転ku...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nov叩" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Nepeten辿" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavuji informace o slo転ce...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o slo転ce..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovit strom slo転ek" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Je vybr叩na slo転ka %s\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pos鱈l叩m zpr叩vu" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Vyskytla se chyba pi pos鱈l叩n鱈 zpr叩vy na %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr "" "(Pokud chcete vytvoit slo転ku, kter叩 bude m鱈t dal邸鱈\n" "podslo転ky, pidejte nakonec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadejte nov辿 jm辿no pro '%s' :" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Pejmenovat slo転ku" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1788,24 +1788,24 @@ msgstr "" "V邸echny slo転ky a zpr叩vy v '%s' budou vymaz叩ny.\n" "Chcete je opravdu smazat ?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat slo転ku " -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nemohu odstranit slo転ku '%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1814,34 +1814,34 @@ msgstr "" "Opravdu odebrat po邸tovn鱈 schr叩nku '%s'?\n" "(Zpr叩vy NEBUDOU smaz叩ny z disku)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstranit po邸tovn鱈 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat IMAP4 炭et '%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Smazat IMAP4 炭et" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat diskusn鱈 skupinu '%s' ?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Smazat diskusn鱈 skupinu" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Opravdu smazat 炭et pro diskusn鱈 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Smazat 炭et pro diskuzn鱈 skupinu" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "nezn叩m箪" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do datab叩ze adres" msgid "Prev" msgstr "Pedchoz鱈" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Dal邸鱈" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" @@ -3080,47 +3080,47 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Neoznaen箪" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "転叩dn箪" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mn鱈m typ oddlovae oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vypr叩zdnit ko邸" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Vypr叩zdnit v邸echny zpr叩vy v ko邸i?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Pidat po邸tovn鱈 schr叩nku" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3130,16 +3130,16 @@ msgstr "" "Pokud je zad叩n existuj鱈c鱈, bude automaticky\n" "prohled叩n." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka '%s' ji転 existuje." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Po邸tovn鱈 schr叩nka" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3149,144 +3149,144 @@ msgstr "" "M哲転e to b箪t t鱈m, 転e schr叩nka ji転 existuje, nebo nem叩te dostaten叩 pr叩va\n" "pro z叩pis." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "St叩hnout" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Zalenit novou po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "St叩hnout v邸e" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Zalen鱈 novou po邸tu ze v邸ech 炭t哲" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odpovdt" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpov鱈d叩 na zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. v邸em" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odpov鱈d叩 v邸em" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Ped叩v叩 zpr叩vu d叩l" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Prov辿st" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Prov辿st oznaen箪 proces " -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Dal邸鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Nastaven鱈" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "et" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Nastaven鱈 炭tu" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Ukonen鱈 programu" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukonit tento program?" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Hled叩n鱈 ukoneno" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vyvol叩v叩m zobrazen鱈 zpr叩vy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "P鱈lohy" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Vlo転te p鱈kazovou 叩dku pro tisk:\n" "('%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr "Nastaven鱈 炭tu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvol叩n鱈 okna pro nastaven鱈 炭tu...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "P鱈jem" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Soukrom鱈" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)" msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4226,83 +4226,83 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩鱈m okno hlavn鱈ho nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citov叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Zobrazen鱈" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Zpr叩va" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn鱈" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Extern鱈 program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program k zalenn鱈" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "P鱈kaz" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "M鱈stn鱈 spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Zalenit ze spoolu" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na zalenn鱈" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatick叩 kontrola nov辿 po邸ty" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po zalenn鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Diskuzn鱈 skupiny" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4310,121 +4310,121 @@ msgstr "" "Maxim叩ln鱈 poet p鱈spvk哲 pro sta転en鱈\n" "(0 pro neomezen箪 poet)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pro pos鱈l叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick叩 (doporueno)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitov箪 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stedoevropsk叩 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureck叩 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsk叩 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsk叩 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsk叩 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈nsk叩 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejsk叩 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsk叩 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4433,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n" "znakov叩 sada podle locale." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4446,118 +4446,118 @@ msgstr "" "Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n" "posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Oddlova podpisu" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vlo転it" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "rove zptn箪ch krok哲" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zpr叩vu na" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znak哲" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit pi pijmut鱈" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomit ped odesl叩n鱈m" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovdi" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t peposl叩n鱈" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbol哲 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "P鱈smo" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Pekl叩dat n叩zvy z叩hlav鱈 (jako nap鱈klad 'Od:', 'Pedmt:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "dopisy(哲)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnn箪 pohled" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Form叩t datumu" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4565,328 +4565,333 @@ msgstr "" "Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Polovina str叩nky" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemn箪 posun" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastaven鱈 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Vypr邸鱈 za" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Pi ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro ms鱈c" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "stolet鱈 (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ms鱈c 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteiny 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Specifik叩tor" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4910,11 +4915,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4928,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4940,15 +4945,15 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "V箪br p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4958,11 +4963,11 @@ msgstr "" "Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n" "転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5284,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5589,7 +5594,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Spr叩vn箪 podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Spr叩vn箪 podpis" @@ -5598,7 +5603,7 @@ msgstr "Spr叩vn箪 podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5635,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "PATN podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "PATN podpis" @@ -5755,308 +5760,308 @@ msgstr "Dosa転en za叩tek seznamu, pokraovat od konce?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dosa転en konec seznamu, pokraovat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rovat..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznait" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6069,21 +6074,21 @@ msgstr "soubor '%s' u転 existuje\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m zobrazen鱈 textu...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpr叩va nebyla pijata\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Ulo転it jako..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Slet konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redig辿r" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Navn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Personlige adresser" msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Ny meddelelse%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedh脱ft fil" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Underskrift" msgid "Insert signature" msgstr "Inds脱t underskrift" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Redig辿r mappe" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Indtast nyt gruppenavn:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Indtast ny mappes navn:" @@ -1602,41 +1602,41 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" msgid "Select folder" msgstr "V脱lg mappe" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "K淡" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Slettet" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Kladde" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NyMappe" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." @@ -1687,74 +1687,74 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Opretter mappe tr脱...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Ny" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Ul脱st" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Indtast mappe information...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennems淡ger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Genopbyg mappe tr脱" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Gendanner mappe tr脱..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Gendanner mappe tr脱..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappe %s er valgt\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1764,16 +1764,16 @@ msgstr "" "(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n" "s奪 afslut navn med `/')" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nyt navn for `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Omd淡b mappe" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1782,24 +1782,24 @@ msgstr "" "Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n" "Vil du virkelig slette?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "T淡m Slettet" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1808,34 +1808,34 @@ msgstr "" "Virklig slette `%s'?\n" "(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Slet IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Slet nyhedsgruppe" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Slet nyheds konto" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "ukendt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "N脱ste" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" @@ -3076,47 +3076,47 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ndre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "T淡m Slettet" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3126,16 +3126,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennems淡gt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3144,144 +3144,144 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "M奪ske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Udf淡r" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Udf淡r mark辿ret process" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "N脱ste ul脱ste" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Ops脱t" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "S淡gning afsluttet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3415,16 +3415,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Vedh脱ftet" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Indtast udkrift kommando:\n" "(`%s' bliver erstattat af fil navn)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr "Konto ops脱t" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Redig辿r... " @@ -4225,203 +4225,203 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt ops脱t vindue...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Eksternt program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegns脱t for den valgte locale." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overf淡rsel" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4443,118 +4443,118 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilf淡j automatisk" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier f淡r afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Overs脱t hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "bn tr奪de" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4562,326 +4562,331 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Bl淡d scroll" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved ops脱t" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Udl淡b efter" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Sp淡rg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T淡m Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i k淡" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundrede (奪r/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "奪rhundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i 奪ret" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪ret som tal" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "V脱lger" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4905,11 +4910,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4935,15 +4940,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4953,11 +4958,11 @@ msgstr "" "Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5278,17 +5283,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Underskrift OK" @@ -5594,7 +5599,7 @@ msgstr "Underskrift OK" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5631,7 +5636,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "DRLIG underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "DRLIG underskrift" @@ -5751,310 +5756,310 @@ msgstr "Start p奪 liste. Start bagfra?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutning af liste. Start forfra?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6067,21 +6072,21 @@ msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Opretter tekst vindue...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account l旦schen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -391,9 +391,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_L旦schen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Pers旦nliche Adressen" msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Verfasse Nachricht%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empf辰nger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anh辰ngen" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einf端gen" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1606,41 +1606,41 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" msgid "Select folder" msgstr "W辰hle Ablage" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Entw端rfe" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1689,73 +1689,73 @@ msgstr "/Newsgroup _entfernen" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Neu" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setze Ablageinformation...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ablagebaum erneuern" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ablagenbaum erneuern..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gew辰hlt\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann h辰ngen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name f端r `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1783,24 +1783,24 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gel旦scht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage l旦schen" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "L旦sche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1809,34 +1809,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gel旦scht)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account l旦schen" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup l旦schen" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich l旦schen?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account l旦schen" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "N辰chste" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" @@ -3054,45 +3054,45 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Leere alle Papierk旦rbe" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "L旦sche alle Nachrichten in allen Papierk旦rben?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3102,16 +3102,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3120,141 +3120,141 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht l旦schen" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Ausf端hren" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausf端hren" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "N辰chste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. W辰hlen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. W辰hlen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Suche beendet" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anh辰nge" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)" msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4192,83 +4192,83 @@ msgstr "Aktion l旦schen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich l旦schen?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Externes Programm" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokale Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4276,121 +4276,121 @@ msgstr "" "Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n" "(0 angeben f端r unbegrenzt)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Ausgehender Zeichensatz" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4398,11 +4398,11 @@ msgstr "" "Wenn `Automatisch' gew辰hlt ist, wird die optimale\n" "Zeichensatzkodierung f端r die aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "bertragungscodierung" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4410,118 +4410,118 @@ msgstr "" "Geben Sie die Inhalt-bertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n" "die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enth辰lt." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einf端gen" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der R端ckg辰ngigmachung" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4529,328 +4529,333 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Flieendes Scrollen" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Gr旦e angeh辰ngter Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "L辰uft aus nach" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgew辰hlt" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gek端rzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gek端rzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4874,11 +4879,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4904,15 +4909,15 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4923,11 +4928,11 @@ msgstr "" "Men端eintrag\n" "ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5226,17 +5231,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5549,7 +5554,7 @@ msgstr "" "G端ltige digitale Unterschrift, aber dem Schl端ssel f端r \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "G端ltige digitale Unterschrift (Schl端ssel wird nicht vertraut)" @@ -5592,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -5712,306 +5717,306 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6024,20 +6029,20 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichern _als..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "留旅" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+旅" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/竜両竜粒留溜留" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/旅留粒留流" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/旅留粒留流" msgid "E-Mail address" msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "僚凌亮留:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "旅竜留流" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "凌旅虜劉 隆旅竜慮僚竜旅" msgid "Notice" msgstr "裡侶亮竜溜侶" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "裡僚慮竜侶 亮侶僚亮留凌%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr " 留留了流侶 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "凌凌了流" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Y凌粒留流" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Y凌粒留流" msgid "Insert signature" msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "裡僚慮劉侶" @@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 虜留留了粒凌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚劉凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "劉凌 虜留略了凌粒凌" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "旅略粒竜竜 凌 僚凌亮留 凌 僚劉凌 虜留留了粒凌:" @@ -1632,43 +1632,43 @@ msgstr "留劉留 僚留 粒略 旅 慮亮溜竜旅 凌 留竜 msgid "Select folder" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "旅竜亮竜僚留" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "凌凌了流" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "略" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "旅留粒留亮亮劉僚留" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "竜旅留" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "凌 `%c' 隆竜僚 亮凌竜溜 僚留 亮竜旅了留亮硫略僚竜留旅 竜 僚凌亮留 虜留留了粒凌." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " 虜留略了凌粒凌 `%s' 略竜旅 流隆侶." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 隆侶亮旅凌粒流 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." @@ -1723,77 +1723,77 @@ msgstr "/旅留粒留流 newsgroup" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜留留了粒僚...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "劉留" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "隆旅略硫留留" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "留." -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "劉 旅 了侶凌凌溜竜 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒僚 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/僚侶亮劉侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " 虜留略了凌粒凌 %s 竜溜僚留旅 竜旅了竜粒亮劉僚凌\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "裡僚劉硫侶 略了亮留 虜留略 侶僚 留凌凌了流 凌 亮侶僚亮留凌 竜 %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1803,16 +1803,16 @@ msgstr "" "(留僚 慮劉了竜竜 僚留 隆侶亮旅凌粒流竜竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌 粒旅留 僚留 硫略了竜竜 凌虜留留了粒凌\n" " 凌慮劉竜 凌 `/' 凌 劉了凌 凌 凌僚亮留凌)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "マ竜 僚劉凌 僚凌亮留 粒旅留 `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "竜凌僚凌亮留溜留 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1821,24 +1821,24 @@ msgstr "" "了凌旅 凌旅 虜留略了凌粒凌旅 虜留旅 留 亮侶僚亮留留 虜略 留 凌 `%s' 慮留 隆旅留粒留凌僚.\n" "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留凌僚;" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "旅留粒留流 虜留留了粒凌" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1847,35 +1847,35 @@ msgstr "" "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 mailbox `%s' ;\n" "(里留 亮侶僚亮留留 硫流僚凌僚留旅 留 凌僚 隆溜虜凌)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/旅留粒留流 mailbox" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 IMAP4 了凌粒留旅留亮 `%s';" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 newsgroup `%s';" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "旅留粒留流 newsgroup" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "裡溜粒凌留 僚留 隆旅留粒留竜溜 凌 了凌粒留旅留亮 news `%s';" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌 news" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "旅了凌粒劉" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "亮竜僚凌" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" @@ -3204,47 +3204,47 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "律溜 溜了凌" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "虜留僚劉僚留" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "隆竜旅留亮留 隆旅留粒留亮亮劉僚僚" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "留 留隆竜旅略 了留 留 隆旅留粒留亮亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "凌慮流虜侶 mailbox" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3254,16 +3254,16 @@ msgstr "" "僚 凌旅竜溜 凌 略凌僚 mailbox, 慮留\n" "留慮竜溜 留亮留留." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "里凌 mailbox `%s' 略竜旅 流隆侶" -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3272,151 +3272,151 @@ msgstr "" " 隆侶亮旅凌粒溜留 凌 mailbox 留劉竜.\n" " 虜略凌旅留 留竜溜留 僚留 略凌僚 流隆侶, 流 隆竜僚 劉竜竜 隆旅虜留溜亮留 僚留 粒略竜竜 竜虜竜溜. " -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/略僚侶侶" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "流侶" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "流侶 僚劉凌 mail" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "" "流侶\n" "了僚" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "流侶 僚劉凌 mail 留 了凌 凌 了凌粒留旅留亮凌" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "裡僚慮竜侶" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "略僚侶侶" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "略僚侶侶 凌 亮流僚亮留" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "" "略僚侶侶\n" "了僚" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "凌ホ故系侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "虜劉了竜侶 侶亮竜旅亮劉僚侶 竜粒留溜留" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "亮竜僚凌 留隆旅略硫留凌 亮流僚亮留" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "旅了凌粒劉" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "凌粒/亮" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "痢慮亮溜竜旅 了凌粒留旅留亮凌" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "両凌隆凌" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "両凌隆凌 留 留 凌 粒留亮亮留;" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr " 留僚留龍流侶侶 竜了竜溜竜" msgid "Creating message view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "竜溜亮竜僚凌" @@ -3552,16 +3552,16 @@ msgstr "竜溜亮竜僚凌" msgid "Attachments" msgstr "凌略侶侶" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "" "旅略粒竜竜 侶僚 粒留亮亮流 竜僚凌了流 竜虜侶:\n" "(里凌 `%s' 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 竜旅了凌粒ホ 凌 了凌粒留旅留亮凌...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "流侶" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "旅虜侶留" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Authentication method" msgstr "旅凌凌溜侶侶" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "亮留侶" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr "竜両竜粒留溜留..." @@ -4363,85 +4363,85 @@ msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 凌 了凌粒留旅留亮;" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 虜凌旅僚ホ 竜旅了凌粒ホ...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "凌旅僚劉 竜旅了凌粒劉" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "略" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "亮略僚旅侶" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "流僚亮留" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "了了留" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "両竜旅虜 粒留亮亮留" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 了流侶 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "僚凌了流" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "陸旅了略旅亮留 虜留略 侶 了流侶" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 粒旅留 僚劉留 mail" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 #, fuzzy msgid "every" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "僚侶亮劉侶 了僚 僚 凌旅虜ホ 虜留留了粒僚 亮竜略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "劉留" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4450,591 +4450,596 @@ msgstr "" "劉粒旅凌 留旅慮亮 略慮僚 凌 慮留 了侶慮凌僚\n" "(溜 旅凌 留僚 慮劉竜竜 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "亮留凌 (凌竜旅僚亮竜僚凌)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "竜僚旅虜流s マ侶 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "里凌虜旅虜流 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "旅了了旅虜流 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "旅僚竜龍旅虜流 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "凌竜留旅虜流 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "旅留旅亮 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "留留虜流竜" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "" "竜劉留竜 留 凌僚亮留留 僚 竜隆溜僚 侶 竜旅虜竜留了溜隆留 ( 凌 `From:' 竜 `')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "旅留粒留流" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "了旅侶" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "旅流 竜了溜隆留" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "亮留了流 虜了旅侶" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "留略 硫流亮留留" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "旅亮 竜亮略僚旅侶 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n" "留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "略僚留" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "竜溜竜 流 " -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "凌隆旅凌旅流" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "竜旅粒留流" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5059,11 +5064,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5072,7 +5077,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5080,28 +5085,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5425,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -5742,7 +5747,7 @@ msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜竜 凌粒留流" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流 留 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流" @@ -5751,7 +5756,7 @@ msgstr "凌隆竜虜流 凌粒留流" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5788,7 +5793,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "略慮凌 凌粒留流 留 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "略慮凌 凌粒留流" @@ -5911,321 +5916,321 @@ msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡流亮留僚侶/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "." @@ -6238,21 +6243,21 @@ msgstr "凌 %s 略竜旅 流隆侶" msgid "Creating text view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 留竜旅虜僚旅侶 虜竜旅亮劉僚凌...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/凌慮流虜竜侶 ..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Direcci坦n e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Error en la conversi坦n de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n de la agenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Direcci坦n personal" msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Componer mensaje%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especific坦 el destinatario." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1430,12 +1430,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1605,41 +1605,41 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuraci坦n a fichero\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." @@ -1688,73 +1688,73 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "No le鱈dos" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "N尊" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo informaci坦n de carpeta..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir 叩rbol de carpetas" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Se reconstruir叩 el 叩rbol de carpetas. 多Continuar?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo el 叩rbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1764,16 +1764,16 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " a単ada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1782,24 +1782,24 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' ser叩n borrados.\n" "多Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "多Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1808,34 +1808,34 @@ msgstr "" "多Realmente desea eliminar el buz坦n `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrar叩n del disco)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de c坦digos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" @@ -3051,45 +3051,45 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Sin t鱈tulo" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separaci坦n de ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. 多Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "多Vaciar los mensajes de todas las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "A単adir buz坦n" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3099,16 +3099,16 @@ msgstr "" "Si el buz坦n especificado ya existe ser叩\n" "escaneado autom叩ticamente." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buz坦n `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3118,141 +3118,141 @@ msgstr "" "Quiz叩s ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no le鱈do" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "多Salir del programa?" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "B炭squeda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardar叩n en esta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autentificaci坦n" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "A単adir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4192,83 +4192,83 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quiere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almac辿n" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almac辿n" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despu辿s de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4276,121 +4276,121 @@ msgstr "" "N炭mero m叩ximo de art鱈culos a descargar\n" "(sin l鱈mite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de c坦digos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4399,11 +4399,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' se utilizar叩 la\n" "codificaci坦n 坦ptima para la localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4412,118 +4412,118 @@ msgstr "" "Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4531,327 +4531,332 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Media p叩gina" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceras" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despu辿s de" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a\n" " durante toda la sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "S坦lo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4875,11 +4880,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4893,7 +4898,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4905,15 +4910,15 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4923,11 +4928,11 @@ msgstr "" "Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5224,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5528,7 +5533,7 @@ msgstr "No se encontr坦 firma" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma v叩lida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Firma v叩lida" @@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr "Firma v叩lida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5574,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INVLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "Firma INVLIDA" @@ -5693,306 +5698,306 @@ msgstr "Se lleg坦 al principio de la lista, 多siguir desde el final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se termin坦 la lista, 多comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/A単adir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "No." @@ -6005,20 +6010,20 @@ msgstr "el fichero %s ya existe\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Guardar como..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Kustuta konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Ei" @@ -384,9 +384,9 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nimi:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Isiklik aadress" msgid "Notice" msgstr "M辰rkus" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Kirjuta kiri%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole m辰辰ratud." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Allkiri" msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Sisesta uus nimi v探i kaust:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Uus kaust" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" @@ -1607,41 +1607,41 @@ msgstr "H辰辰lestuse salvestamine eba探nnestus\n" msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Saabunud" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "J辰rjekord" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Pr端gikast" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Uus Kaust" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "S端mbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." @@ -1693,76 +1693,76 @@ msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Loon kausta vaate...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Uus" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Sean kausta info...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uuenda kausta puu" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uuendan kasuta puu..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Valitud on kaust %s\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n" " siis lisage / nime l探ppu)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Nimeta kaust 端mber" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr "" "Kustutatakse k探ik kaustad ja kirjad %s-s.\n" "Kas sa t探esti soovid kustutada?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr "" "Kas t探epoolest eemaldada kirjakast %s?\n" "(Kirju ei kustutata kettalt)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutada IMAP4 konto %s?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Kustuta IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Kas t探esti soovite kustutada uudistegruppi %s?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Kustuta uudistegrupp" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Kas t探esti kustutda uudistegrupp %s ?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Kustuta uudistegrupp" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "J辰rgmine" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" @@ -3080,47 +3080,47 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Tiitlita" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "mittemiski" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Muudan akna eraldamise t端端pi %d-lt %d-le\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Kas eemaldada k探ik kirjad pr端gikastist?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3129,16 +3129,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui m辰辰rate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3147,144 +3147,144 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine eba探nnestus.\n" "V探ibolla m探ned failid on olemas, v探i teil pole 探igusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "V探ta" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "V探ta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "V探ta k探ik" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "V探ta k探igilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia k探igile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "K辰ivita" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "K辰ivita m辰rgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "J辰rgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "ldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "V辰lju" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "L探petame programmi t旦旦." @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Otsimine l探petatud" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Manused" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Sisesta tr端kkimise k辰surida:\n" "(%s asendatakse failinimega)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4227,83 +4227,83 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te t探esti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon 端ldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "ldised omadused" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "V辰line programm" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta v辰list programmi kirjade v探tmiseks" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "K辰sklus" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokaalne kirja jada" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "V探ta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende v探tmisel" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "V探ta kirju" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuti j辰rel" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda k探ik lokaalsed kaustad peale kirjade v探tmist" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4311,121 +4311,121 @@ msgstr "" "Maksimaalne v探etavate artiklite arv\n" "(m辰辰ramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel v辰list programmi" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4434,458 +4434,463 @@ msgstr "" "Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "辰rista kirjaread" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "s端mboli laiuseks" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "辰rista tsitaati" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi m辰rk" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " S端mbolite seletus " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Tekstistiil" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "T探lgi p辰ise nimed (n辰iteks From: Subject: ...)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "t辰hte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Kuup辰eva formaat" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "P辰ise n辰itamine" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Aegub p辰rast" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n" " kui see on v辰lja l端litatud)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Programmist v辰ljumisel" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli v辰ljumist" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "K端si enne t端hjendamist" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "l端hendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "t辰ispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL v探i PL" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "*M辰辰raja" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4909,11 +4914,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4927,7 +4932,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4939,15 +4944,15 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4957,11 +4962,11 @@ msgstr "" "Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5284,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -5590,7 +5595,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" @@ -5599,7 +5604,7 @@ msgstr "Hea allkiri" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5636,7 +5641,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "HALB allkiri" @@ -5757,308 +5762,308 @@ msgstr "J探udsin nimistu algusesse; Kas j辰tkan l探pust?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "J探udsin nimistu l探ppu; Kas j辰tkan algusest?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/L辰htekood" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6071,21 +6076,21 @@ msgstr "fail %s on juba olemas\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Loon tekstivaate...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -396,9 +396,9 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse 辿lectronique" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Adresse personnelle :" msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Composition d'un message%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non sp辿cifi辿." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Ins辿rer la signature" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "diteur de texte" @@ -1443,12 +1443,12 @@ msgstr "dition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1618,41 +1618,41 @@ msgstr "chec d'辿criture de la configuration dans le fichier\n" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "R辿ception" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Envoy辿" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束 %c 損 n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier 束 %s 損 existe d辿j." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de cr辿er le dossier 束 %s 損." @@ -1701,74 +1701,74 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des donn辿es des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des donn辿es des dossiers..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'arborescence va 棚tre reconstruite. Poursuivre ?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s s辿lectionn辿\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "T辿l辿chargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du t辿l辿chargement des messages dans 束 %s 損." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1778,16 +1778,16 @@ msgstr "" "(si vous voulez cr辿er un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' la fin du nom)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour 束 %s 損 :" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1796,24 +1796,24 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous 束 %s 損 vont 棚tre supprim辿s.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier 束 %s 損." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1822,34 +1822,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la bo樽te aux lettres 束 %s 損 (les\n" "messages existants ne seront PAS effac辿s du disque) ?" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une bo樽te aux lettres" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion 束 %s 損 ?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte 束 %s 損 des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Pr辿c辿dent" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" @@ -3076,45 +3076,45 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de s辿paration de fen棚tre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "D辿connect辿" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle bo樽te aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3123,16 +3123,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle bo樽te aux lettres. Si elle\n" "existe d辿j, elle sera automatiquement analys辿e." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La bo樽te aux lettres 束 %s 損 existe d辿j." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Bo樽te aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3142,141 +3142,141 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent d辿j, ou que vous n'ayez pas les droits " "en 辿criture." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/R辿pondre _tous" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "R辿pondre" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "R辿pondre au message" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr " tous" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "R辿pondre tous" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Transf辿rer le message" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Ex辿cuter" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Ex辿cuter les commandes marqu辿es" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Pr辿f辿rences" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous 棚tes d辿connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous 棚tes connect辿. Cliquer sur l'ic担ne pour vous d辿connecter." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Recherche termin辿e" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3410,16 +3410,16 @@ msgstr "Texte" msgid "Attachments" msgstr "Pi竪ces jointes" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" "(束 %s 損 sera remplac辿 par le nom du fichier)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3757,11 +3757,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "R辿ception" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialit辿" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "(Les messages non filtr辿s seront plac辿s dans ce dossier)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿thode d'authentification" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4219,83 +4219,83 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre des pr辿f辿rences g辿n辿rales...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation partir du spool" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Rel竪ve automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux apr竪s incorporation" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4303,121 +4303,121 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles r辿cup辿rer\n" "(pas de limite si 0 est sp辿cifi辿)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoy辿s dans la bo樽te d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caract竪res pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommand辿)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Cor辿en (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tha誰 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tha誰 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4426,11 +4426,11 @@ msgstr "" "Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour le\n" "language utilis辿 sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4439,120 +4439,120 @@ msgstr "" "Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand\n" "le corps du message contient des caract竪res non ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "S辿parateur de signature" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Ins辿rer automatiquement" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages " -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caract竪res" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en r辿pondant" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Caract竪re de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduire le nom des en-t棚tes 束 From: 損, 束 Subject: 損, etc." -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "R辿sum辿 des messages" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes " "l'exp辿diteur du message" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "D辿ployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4560,326 +4560,331 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "D辿filement" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "D辿filement continu" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Options d'affichage des en-t棚tes" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Expiration apr竪s" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te\n" " pendant toute la dur辿e de la session)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(sinon, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4903,11 +4908,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4921,7 +4926,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4933,15 +4938,15 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "S辿lection de la police" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4953,11 +4958,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5254,17 +5259,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5558,7 +5563,7 @@ msgstr "Pas de signature trouv辿e" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -5567,7 +5572,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5604,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -5724,308 +5729,308 @@ msgstr "D辿but de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au d辿but ?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Ajouter l'exp辿diteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6038,20 +6043,20 @@ msgstr "le fichier %s existe d辿j\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Borrar conta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Erro na conversi坦n da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n da axenda" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Enderezo persoal" msgid "Notice" msgstr "Notificaci坦n" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Compo単er mensaxe%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Sinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -1610,41 +1610,41 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuraci坦n a ficheiro\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -1695,74 +1695,74 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Novos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Non le鱈dos" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "N尊" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo informaci坦n de carpeta..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' ser叩n borrados.\n" "多Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1816,34 +1816,34 @@ msgstr "" "多Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrar叩n do disco)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "多Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "多Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "多Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "desconecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" @@ -3082,47 +3082,47 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Sen t鱈tulo" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ningunha" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separaci坦n de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "多Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3132,16 +3132,16 @@ msgstr "" "Si xa existe ser叩\n" "examinado autom叩ticamente." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3151,144 +3151,144 @@ msgstr "" "Quiz叩is xa existan os ficheiros ou non te単a permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Compo単er" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Compo単er mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar 坦 mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non le鱈do" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "多Sair do programa?" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "B炭squeda concluida" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaxe...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3422,16 +3422,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Teclee o comando para imprimir:\n" "(`%s' ser叩 sustituido por o ficheiro)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3768,11 +3768,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autenticaci坦n" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4226,83 +4226,83 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamento local" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do almac辿n" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar 坦 incorporar" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4310,121 +4310,121 @@ msgstr "" "N炭mero m叩ximo de artigos a descargar\n" "(sen l鱈mite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xapon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xapon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xapon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4433,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n" "codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4446,118 +4446,118 @@ msgstr "" "Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes 坦s" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir f鱈os" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4565,328 +4565,333 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Media p叩xina" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n" " durante toda a sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr " sair" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4910,11 +4915,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4928,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4940,15 +4945,15 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de fonte" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4958,11 +4963,11 @@ msgstr "" "Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n" "calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5283,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5588,7 +5593,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura v叩lida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Sinatura v叩lida" @@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "Sinatura v叩lida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5634,7 +5639,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INVLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "Sinatura INVLIDA" @@ -5754,308 +5759,308 @@ msgstr "Chegouse 坦 principio da lista, 多siguir dende o final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Terminouse a lista, 多comenzar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6068,21 +6073,21 @@ msgstr "o ficheiro %s xa existe\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non ser叩 recibido\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obri邸i raun" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -383,9 +383,9 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Suelje" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Osobne adrese" msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Pisanje poruke%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prilo転i datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Ureiva" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Uredi spis" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" @@ -1613,43 +1613,43 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sandui" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Po邸alji" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odlo転eno" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smee" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti ukljuen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." @@ -1702,77 +1702,77 @@ msgstr "/Ukloni news _grupu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info spisa...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretra転ujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_svje転i stablo spisa" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr "" "Svi spisi i poruke pod `%s' biti e obrisane.\n" "貼elite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1826,35 +1826,35 @@ msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandui" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raun?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 raun" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raun?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news raun" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Slijedea" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3176,47 +3176,47 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ni邸ta" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeu?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandui" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3226,16 +3226,16 @@ msgstr "" "Ako je une邸en postojei sandui, biti e\n" "automatski pretra転en." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandui `%s' ve postoji." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sandui" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3244,147 +3244,147 @@ msgstr "" "Kreiranje sanduia propalo.\n" "Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu po邸tu sa svih rauna" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruke" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Bri邸e poruke" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Izvr邸i" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvr邸ava oznaene procese" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedea neproitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Raun" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Postavke rauna" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Potraga zavr邸ena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3519,16 +3519,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Prilog" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3869,11 +3869,11 @@ msgstr "Postavke rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4324,83 +4324,83 @@ msgstr "Obri邸i raun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li usitinu obrisati ovaj raun?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Po邸ta" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Vanjski program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaanju" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvje転i sve spise poslije prihvaanja" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4408,122 +4408,122 @@ msgstr "" "Maksimalni broj lanaka za skidanje\n" "(0 je za neogranieno)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4532,462 +4532,467 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸ten." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeivanja" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljea (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Oznaitelj" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5011,11 +5016,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5024,7 +5029,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5032,28 +5037,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5376,17 +5381,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5684,7 +5689,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5693,7 +5698,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5730,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LO potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "LO potpis" @@ -5853,317 +5858,317 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6176,21 +6181,21 @@ msgstr "datoteka %s ve postoji\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-24 13:20+0200\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nem" @@ -391,9 +391,9 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkeszt辿s" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail c鱈m" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "C鱈mjegyz辿k" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "N辿v:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦s hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Illeszt" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Szem辿lyes c鱈m" msgid "Notice" msgstr "Megjegyz辿s" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztet辿s" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "zenet 鱈r叩sa%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs c鱈mzett megadva." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "K端ld辿s" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "F叩jl csatol叩sa" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Al叩鱈r叩s" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s" msgid "Insert signature" msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Szerkeszt" @@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "Mappa szerkeszt辿se" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa 炭j neve:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "j mappa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az 炭j mappa neve:" @@ -1577,41 +1577,41 @@ msgstr "a be叩ll鱈t叩sokat nem lehetett elmenteni\n" msgid "Select folder" msgstr "Mappa v叩laszt叩sa" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Bej旦v" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Kimen" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "V叩rakoz坦" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "V叩zlatok" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "j mappa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehet a mappan辿vbe." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa m叩r l辿tezik." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozhat坦 l辿tre." @@ -1660,73 +1660,73 @@ msgstr "/H鱈rcsoport e_lt叩vol鱈t叩sa" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mappa n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "j" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa inform叩ci坦 be叩ll鱈t叩sa..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "A mappafa 炭jra fog 辿p端lni. Folytatja?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiv叩lasztva\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "zenetek let旦lt辿se %s mapp叩ba ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba l辿pett fel a(z) %s mapp叩ba t旦rt辿n 端zenetek let旦lt辿se k旦zben." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1736,16 +1736,16 @@ msgstr "" "(Ha egy almapp叩kat tartalmaz坦 mapp叩t szeretne l辿trehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a n辿v v辿g辿re)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' 炭j nev辿t:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa 叩tnevez辿se" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1754,24 +1754,24 @@ msgstr "" "`%s' minden mapp叩ja 辿s 端zenete t旦rldik.\n" "T辿nyleg ezt szeretn辿?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem t叩vol鱈that坦 el." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1780,34 +1780,34 @@ msgstr "" "T辿nyleg elt叩vol鱈tja `%s' postal叩d叩t?\n" "(Az 端zenetek NEM t旦rldnek a meghajt坦r坦l)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postal叩da elt叩vol鱈t叩sa" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' IMAP4 hozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rcsoportot?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "H鱈rcsoport t旦rl辿se" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "T辿nyleg t旦rli a(z) `%s' h鱈rhozz叩f辿r辿st?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "H鱈rhozz叩f辿r辿s t旦rl辿se" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "LDIF f叩jl import叩l叩sa a c鱈mjegyz辿kbe" msgid "Prev" msgstr "Elz" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "K旦vetkez" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" @@ -3016,45 +3016,45 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "N辿vtelen" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elv叩laszt叩s t鱈pus v叩ltoztat叩sa %d-r坦l, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat n辿lk端l" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kapcsol坦dik?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Minden 端zenet t旦rl辿se a kuk叩b坦l?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Postal叩da hozz叩ad叩sa" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3064,16 +3064,16 @@ msgstr "" "Ha m叩r l辿tezik a postal叩da, akkor\n" "automatikusan 叩tvizsg叩lom." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postal叩da m叩r l辿tezik." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postal叩da" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3082,142 +3082,142 @@ msgstr "" "A postal叩da l辿trehoz叩sa nem siker端lt.\n" "Tal叩n n辿h叩ny f叩jl m叩r l辿tezik, vagy nincs 鱈r叩si jogod." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "V叩lasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Fogad叩s" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "j levelek fogad叩sa" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Fogad叩s mindrl" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "j levelek fogad叩sa minden hozz叩f辿r辿sen" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Szerkeszt辿s" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "V叩lasz" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "V叩lasz az 端zenetre" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "V叩lasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "V叩lasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "zenet tov叩bb鱈t叩sa" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "zenet t旦rl辿se" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Futtat叩s" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjel旦lt processz futtat叩sa" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "K旦vetkez olvasatlan 端zenet" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "K旦z旦s be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hozz叩f辿r辿s" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "n kapcsolat n辿lk端li m坦dban van. Kattintson az ikonra a kapcsol坦d叩shoz." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "n kapcsol坦dva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat n辿lk端li m坦dhoz." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Kil辿p辿s" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Kil辿p辿s a programb坦l?" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Keres辿s befejezd旦tt" msgid "Creating message view...\n" msgstr "zenet n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Sz旦veg" @@ -3351,16 +3351,16 @@ msgstr "Sz旦veg" msgid "Attachments" msgstr "Csatol叩sok" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Adja meg a nyomtat叩si parancsot:\n" "(`%s' hely辿re a f叩jln辿v ker端l)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozz叩f辿r辿sbe叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Fogad叩s" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Mag叩nszf辿ra" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "(A nem sz撤rt 端zenetek ebbe a mapp叩ba ker端lnek)" msgid "Authentication method" msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Szerkeszt辿s... " @@ -4155,83 +4155,83 @@ msgstr "M撤velet t旦rl辿se" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦ljem ezt a m撤veletet?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Id辿zet" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Megjelen鱈t辿s" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "zenet" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egy辿b" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "K端ls program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "K端ls program haszn叩lata email fogad叩shoz" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Helyi t叩rol坦" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Fogad叩s t叩rol坦b坦l" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Sz撤r辿s fogad叩s k旦zben" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "T叩rol坦 el辿r辿si 炭tja" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus lev辿lfigyel辿s" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogad叩s ut叩n minden helyi mappa friss鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "H鱈rek" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4239,119 +4239,119 @@ msgstr "" "Maximum ennyi cikk let旦lt辿se\n" "(0 eset辿n korl叩tlan)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "K端ls program haszn叩lata k端ld辿shez" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek ment辿se a Kimen postafi坦kba" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenk karakterk坦dol叩sa" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Aj叩nlott)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "K旦z辿p Eur坦pai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T旦r旦k (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jap叩n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jap叩n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jap叩n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "K鱈nai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st haszn叩lja " "a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "tvitel k坦dol叩sa" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4371,118 +4371,118 @@ msgstr "" "Hat叩rozza meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t, ha az 端zenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beilleszt辿s" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sort旦r辿s helye" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Id辿zet t旦r辿se" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel t旦rdel辿se" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sort旦rdel辿s k端ld辿s eltt" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "V叩lasz form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Id辿zet jele" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Tov叩bb鱈t叩s form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Bet撤k辿szlet" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Fejl辿c ford鱈t叩sa (mint `Felad坦:', `T叩rgy:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "lev辿l" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "sszefoglal坦 n辿zet" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejt辿se" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "D叩tum form叩tuma" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4490,321 +4490,326 @@ msgstr "" "T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n" "ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML 端zenet 辿rtelmez辿se sz旦vegk辿nt" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Sort叩vols叩g" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "K辿ppont" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "G旦rget辿s" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "F辿l oldal" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom g旦rget辿s" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "L辿p辿s" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "K辿pek" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy m辿ret撤 csatolt k辿pek ablakm辿retre igaz鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "K辿pek megjelen鱈t辿se egyvonalban" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt." -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web b旦ng辿sz" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "m叩sodperc" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "a teljes h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "辿v sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Vez辿rljel" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Le鱈r叩s" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4828,11 +4833,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4846,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4858,15 +4863,15 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4876,11 +4881,11 @@ msgstr "" "M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n" "r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5176,17 +5181,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5482,7 +5487,7 @@ msgstr "Nem tal叩lhat坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" @@ -5491,7 +5496,7 @@ msgstr "J坦 digit叩lis al叩鱈r叩s" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de a(z) \"%s\" kulcs nem megb鱈zhat坦" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s (megb鱈zhatatlan kulcs)" @@ -5527,7 +5532,7 @@ msgstr "rv辿nyes al叩鱈r叩s, de az al叩鱈r坦 kulcs vissza lett vonva" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s \"%s\"-t坦l/tl" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digit叩lis al叩鱈r叩s" @@ -5646,306 +5651,306 @@ msgstr "A lista elej辿re 辿rtem. Folytassam a v辿g辿rl?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista v辿g辿re 辿rtem. Folytassam az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/K端ld _c鱈m辿t a c鱈mlist叩ba" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Keres辿s 炭jra" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Db" @@ -5958,19 +5963,19 @@ msgstr "%s f叩jl m叩r l辿tezik\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Sz旦vegn辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ez az 端zenet nem jelen鱈thet meg.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A k辿p me_nt辿se mint..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkoz叩s m叩sol叩sa" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "S狸" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Indirizzo personale" msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Composizione messaggio %s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non 竪 specificato." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1584,41 +1584,41 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file 竪 fallita\n" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "束%c損 non pu嘆 essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella 束%s損 esiste gi." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella 束%s損." @@ -1667,73 +1667,73 @@ msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "Tot." -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sar ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s 竪 selezionata\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si 竪 verificato un errore scaricando i messaggi in 束%s損." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1743,16 +1743,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere 束/損 alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per 束%s損:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1761,24 +1761,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di 束%s損 saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella 束%s損." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale 束%s損 ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 束%s損?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news 束%s損 ?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" @@ -3024,45 +3024,45 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3072,16 +3072,16 @@ msgstr "" "Se 竪 specificata una casella postale esistente, sar\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale 束%s損 esiste gi." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3091,141 +3091,141 @@ msgstr "" "Pu嘆 darsi che esistano gi alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Ricerca terminata" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3359,16 +3359,16 @@ msgstr "Testo" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(束%s損 verr sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4163,83 +4163,83 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora dallo spool" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4247,119 +4247,119 @@ msgstr "" "Massimo numero di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella 束Inviata損" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4367,11 +4367,11 @@ msgstr "" "Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica ottimale per la localit " "attuale." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4379,118 +4379,118 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come 束Da:損, 束Oggetto:損)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4498,323 +4498,328 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva." -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4838,11 +4843,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4856,7 +4861,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4868,15 +4873,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4886,11 +4891,11 @@ msgstr "" "Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5187,17 +5192,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5495,7 +5500,7 @@ msgstr "Firma non trovata" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da 束%s損" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" @@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr "Firma corretta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Firma valida, ma la chiave per 束%s損 non 竪 fidata" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Firma valida (chiave non fidata)" @@ -5540,7 +5545,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave 竪 stata revocata" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma DIFETTOSA da 束%s損" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "Firma DIFETTOSA" @@ -5659,308 +5664,308 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "No." @@ -5973,19 +5978,19 @@ msgstr "il file %s esiste gi\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creazione della vista del testo...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non pu嘆 essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva questa immagine come..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "≪潟" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+" @@ -387,9 +387,9 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "糸<若 ≪" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "≪劫験" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ":" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "≪劫験紊" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "≪劫験紊" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "ゃ潟帥с若" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "篋榊≪" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "<祉若吾篏%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "絎絎障" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "篆" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "<ゃ羞私" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "臀峨" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "臀峨" msgid "Insert signature" msgstr "臀峨水" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "c" @@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "膩" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "違ュ:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "域" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "域ュ:" @@ -1574,41 +1574,41 @@ msgstr "荐絎<ゃ吾吾莨若帥紊掩障\n" msgid "Select folder" msgstr "御" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "篆∞" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "篆≧ァ" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "篆≦" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "睡" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr " `%c' с障" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr " `%s' с絖障" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr " `%s' 篏с障" @@ -1657,73 +1657,73 @@ msgstr "/ャ若鴻違若(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "亥" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "茯" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "膩" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "宴荐絎筝...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "宴荐絎筝..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "鴻c割賢 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "若罕膀" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "若罕膀障膓障?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "若罕膀筝..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "若罕膀紊掩障" -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亥<祉若吾с筝..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr " %s 御障\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 筝<祉若吾潟若筝..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 筝<祉若吾潟若筝若榊障" -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1733,16 +1733,16 @@ msgstr "" "(泣主篏翫\n" " 緇 `/' 菴遵)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 違ュ:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "紊" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1751,24 +1751,24 @@ msgstr "" "`%s' 篁ヤ<祉若吾鴻ゃ障\n" "綵ゃс?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr " `%s' ゃс障" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "睡宴腥冴" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "睡宴筝<祉若吾鴻ゃ障?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1777,34 +1777,34 @@ msgstr "" "綵<若 `%s' ゃ障?\n" "(<祉若吾c鴻ゃ障)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "<若鴻" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "綵IMAP4≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4≪潟" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻違若 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ャ若鴻違若" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "綵ャ若鴻≪潟 `%s' ゃ障?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "ャ若鴻≪潟" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "筝" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "LDIF<ゃ≪劫験吾ゃ潟若" msgid "Prev" msgstr "" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "罨<" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" @@ -3015,45 +3015,45 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "腱井荐絎" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "c潟≪帥ゃ %d %d 紊眼障\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "ゃ" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "憜ゃ潟с潟ゃ潟障?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "鴻睡宴腥冴" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "鴻睡宴筝<祉若吾ゃ障?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "<若鴻菴遵" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3062,16 +3062,16 @@ msgstr "" "<若鴻篏臀ュ\n" "√<若鴻絎鴻c潟障" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "<若 `%s' с絖障" -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "<若膊" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3080,141 +3080,141 @@ msgstr "" "<若鴻篏紊掩障\n" "ゃ<ゃс絖吾莨若罔障" -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - ャ" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/<菴篆(_A)" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "篆" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亥<若莨" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "篆" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "≪潟亥<若莨" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "篏" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "域<祉若吾篏" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "菴篆" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "<祉若吾菴篆<" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "<菴篆" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "<菴篆" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "荵∫" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "<祉若吾荵∫" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "<祉若吾ゃ" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "絎茵" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "若絎茵" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "罨<茯<祉若" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "≪潟" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "≪潟荐絎" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "憜ゃ潟с≪ゃ潟潟潟ゃ潟障" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "憜潟ゃ潟с≪ゃ潟潟ゃ潟障" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "腟篋" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "違腟篋障?" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "罎膣√篋" msgid "Creating message view...\n" msgstr "<祉若吾ャ若篏筝...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "鴻" @@ -3348,16 +3348,16 @@ msgstr "鴻" msgid "Attachments" msgstr "羞私" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" "医激潟潟ュ:\n" "(`%s' <ゃх舟障)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "≪潟荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "≪潟<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "篆" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "篋堺" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "(<祉若吾主 msgid "Authentication method" msgstr "茯荐惹劫" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "<祉若ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "若九臂菴遵" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " 膩... " @@ -4149,83 +4149,83 @@ msgstr "≪激с潟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "綵≪激с潟ゃс?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "荐絎" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "綣" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "茵腓" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "<祉若" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "篁" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "紊違" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "潟潟" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "若鴻若" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "鴻若莨若" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "莨惹" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亥<若с" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "莎桁亥<若с" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "篆≦鴻若贋違" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "ャ若" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4233,119 +4233,119 @@ msgstr "" "潟若荐篋違筝\n" "(0х≦狗)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "篆<<祉若吾篆≧ァ篆絖" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Outgoing encoding" msgstr "篆<潟潟若c潟" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "荐絎 (ィ絅)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "茫後 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "茫後 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "激h (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "活 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "絖 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "絖 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "絖 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "絖 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ茯 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ茯 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ茯 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂>絖筝処 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂>絖筝処 (GBK)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏絖筝処 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏絖筝処 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝処 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "処 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "帥よ (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "帥よ (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4353,11 +4353,11 @@ msgstr "" "荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡" "障" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "荵∫膃垸劫" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4365,438 +4365,442 @@ msgstr "" "<祉若御 ASCII 絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-" "Encoding 絎" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "臀峨阪" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "水ャ" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊c帥莎桁" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "≪潟ャ" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "<祉若吾茹" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "絖ф壕" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣翫就" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "ュ翫就" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "篆≧翫就" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "菴篆≧≪潟御" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "菴篆≧<祉若吾綣" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "菴篆<後" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "荵∫後" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 荐垩茯 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "潟" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "膺肢┳ (箴 `From:', `Subject:' 膈)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "罔茯違茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "絖違" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "泣ャ" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "鴻絮" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "ヤ後" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 泣茵腓咲荐絎... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "<祉若吾蚊鴻" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML <祉若吾茹i鴻茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "<祉若吾ャ若若純茵腓冴" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "茵腥冴" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "祉" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "若後篏" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "鴻若冴鴻若" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "糸" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "糸ゃ潟ゃ潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "臀峨罎荐若" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "号" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "鴻若冴ュュ" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "泣с<祉若吾御絽吾" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ャc茯<祉若吾" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "絽吾茵腓" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "у篆<翫粋;腓" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎篋篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " 若ゃ潟荐絎... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "≪鴻絎菴遵" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "腟篋" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "腟篋腆肴" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "腟篋睡宴腥冴" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "腥冴絨" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "ャュ" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "ャ絎" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "ュ" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "絎" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24荐с" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12荐с" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "障緇" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "腱(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ茵荐" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4罅)茱炊綛" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "絎絖" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "茯" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4820,11 +4824,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4838,7 +4842,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4850,15 +4854,15 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "潟御" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4868,11 +4872,11 @@ msgstr "" "障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n" "у<ャ若激с若紊眼с障" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5168,17 +5172,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "臀峨障" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "綏坂査 \"%s\" 罩e臀峨" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "罩e臀峨" @@ -5484,7 +5488,7 @@ msgstr "罩e臀峨" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "鴻臀峨с \"%s\" 泣篆∞障" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "鴻臀峨 (篆∞)" @@ -5520,7 +5524,7 @@ msgstr "臀峨鴻с臀峨泣紊怨鴻障" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "綏坂査 \"%s\" 筝罩c臀峨" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "筝罩c臀峨" @@ -5639,306 +5643,306 @@ msgstr "鴻障ф膣≪障緇罎膣≪障 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "鴻腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "罎膣" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "" @@ -5951,19 +5955,19 @@ msgstr "<ゃ %s с絖障\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "鴻ャ若篏筝...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "<祉若吾茵腓冴с障\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "糸篆絖(_V)..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "潟潟(_L)" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5998,15 +6002,3 @@ msgstr "%.2fGB" #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s 吾吾莨若帥紊掩障\n" - -#~ msgid "M" -#~ msgstr "M" - -#~ msgid "U" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "Selecting all messages..." -#~ msgstr "鴻<祉若吾御筝..." - -#~ msgid "Unthreading for execution..." -#~ msgstr "絎茵鴻茹iや賢..." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "螻 " #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/ク讌(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "企 譯殊" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "譯殊襦" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "企:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "譯殊襦 覲 " msgid "Addressbook Conversion" msgstr "譯殊襦 覲" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "誤壱伎" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "螳 譯殊襦" msgid "Notice" msgstr "襴" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "蟆所" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "覃讌%s ク讌" msgid "Recipient is not specified." msgstr "覦 讌讌給" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "覃 覦" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Attach file" msgstr " 豌覿" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "覈" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "覈" msgid "Insert signature" msgstr "覈 殊 殊l給" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "ク讌蠍" @@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "启 ク讌" msgid "Input the new name of folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr " 启" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr " 启 企 l殊語:" @@ -1589,41 +1589,41 @@ msgstr "殊 れ 郁鍵螳 ろ給\n" msgid "Select folder" msgstr "启 " -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "覦 ク讌" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "覦 ク讌" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "覲企 ク讌" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "讌 ク讌" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr " 覲願" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr " 启" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 启 企 給." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 启螳 企 譟伎." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 燕 螳 給." @@ -1674,74 +1674,74 @@ msgstr "/伎り係襭 (_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "启 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "蟆" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "曙" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "豌" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "启 覲企ゼ れ...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "启 覲企ゼ れ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s襯 れ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 启襯 れ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "启 碁Μ 螳煙" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 启螳 給\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "覃讌 覲企企 譴" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s襦 覃讌襯 覲企企 譴 螳 覦給." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1751,16 +1751,16 @@ msgstr "" "(襷 启襯 ロ蠍 启襯 燕る,\n" "企 襷讌襷 `/'襯 豢螳語)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' 企 l殊語:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "启 企 覲蟆" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1769,24 +1769,24 @@ msgstr "" "`%s' 覈 启 覃讌螳 蟆.\n" "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "启 " -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 启襯 蟇壱 螳 給." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1795,34 +1795,34 @@ msgstr "" "`%s' 覃朱るゼ 襷襦 蟆給蟾?\n" "(覃讌螳 ろ襦覿 蟆 )" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "覃朱るゼ 蟇壱" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' IMAP4 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 螻 " -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭轟 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "伎り係襭 " -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "襷襦 `%s' 伎り係襭 螻 蟆給蟾?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "伎り係襭 螻 " @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "LDIF 殊 譯殊襦朱 螳語り鍵" msgid "Prev" msgstr "伎" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "れ" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" @@ -3056,47 +3056,47 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "覈 " -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "谿 覿襴 %d %d襦 覦蠖\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "讌 ク讌 覈 覃讌襯 觜瑚?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "覃朱 豢螳" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3106,16 +3106,16 @@ msgstr "" "蠍一ヾ 覃 覦り 讌覃 朱\n" "れ蟆." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "覃 覦 `%s'螳 企 譟伎." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "覃朱" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3124,144 +3124,144 @@ msgstr "" "覃朱 煙 ろ給.\n" "襷 企 殊 企 譟伎蟇磯 蠏 螻褐 郁鍵 蟠 給." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "覿蟆 覲企" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "覦蠍" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr " 覃殊 螳語給" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "覿 覦蠍" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "覈 螻 覃殊 螳語給" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr " 覃讌襯 燕" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "覃讌 覲企" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "豌 " -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "覿蟆 覲企" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "覃讌襯 るジ 蟆 " -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "ろ" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr " 襦語るれ ろ" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "れ 曙 覃讌襯 覲伎譴" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "れ" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "蠍磯蓋 蟆 れ" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "螻" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "螻 れ" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "願鍵" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr " 襦蠏碁 伎蟆給蟾?" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "谿剰鍵螳 襭" msgid "Creating message view...\n" msgstr "覃讌 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "ろ" @@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "ろ" msgid "Attachments" msgstr "豌覿" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "語 覈轟伎 ロ語:\n" "(`%s' 殊企朱 豌企 蟆)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3742,11 +3742,11 @@ msgstr "螻 蠍磯蓋 れ" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "螻 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "覦蠍" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "殊企" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆 msgid "Authentication method" msgstr "語 覦覯" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Message-ID " msgid "Add user-defined header" msgstr " る 豢螳" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " ク讌..." @@ -4183,83 +4183,83 @@ msgstr " " msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "朱 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "朱 れ" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "語" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "覲碁" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "蠍壱" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "碁 襦蠏碁" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "豌伎 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "覈轟" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Local spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "spool襦覿 豌" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "豌伎 磯" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "覿" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "覲 覈 讌 启 螳煙" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "伎" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4267,121 +4267,121 @@ msgstr "" "企る 豕 蠍一 \n" "(0 蟆曙 )" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "覦′ 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "覲企 覃讌襯 '覲企 ク讌' " -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (豢豌)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ろ (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "貊 (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "覿 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "譴覿 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "壱 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "朱蓋 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "朱蓋 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "朱蓋 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "譴蟲 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蟲 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4390,129 +4390,129 @@ msgstr "" "`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n" "語 覦 ." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "覈 覿襴" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "讌朱 曙" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "朱 碁 ク讌蠍 " -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "譴 覦蠖 at" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "蠍" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "語 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "朱 螻 " -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr " 覃讌襯 語" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 " #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "語 覿" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 覿 る " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "蠍蠎" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "る 企 覯(`From:', `Subject:' 焔)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr " 覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 " -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "磯 エ蠍" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "讌 " -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "曙 覈 れ... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4520,326 +4520,331 @@ msgstr "" "れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n" " (朱蓋伎 蟆曙一襷)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 " -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "譴 螳蟆" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "曙" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "ろ襦" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "覦 伎" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "覿 ろ襦" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr " る れ" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "朱 覈 " -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "覿 " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase襯 ロ Grab input" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 " -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "企 覃讌 朱 讌 給." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 " -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n" "讌 襷 蟆)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "覦蠍 " -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "覦蠍 覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr " 覦蠍 蠍" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr " 蠍" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "朱" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr " 覃讌螳 蟆所" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr " (/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "る" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4863,11 +4868,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4876,7 +4881,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4884,26 +4889,26 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "蠍蠎 " -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5224,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -5525,7 +5530,7 @@ msgstr "覈 覦蟆讌" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" @@ -5534,7 +5539,7 @@ msgstr "Good signature" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5570,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" @@ -5691,308 +5696,308 @@ msgstr "襴ろ語 襷 給; 螻蟾?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "襴ろ語 給; 覿覿 螻蟾?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6005,21 +6010,21 @@ msgstr "%s 殊 企 譟伎\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "ろ 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr " 覃讌襯 覦讌 蟆\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/ 企朱(_S)..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nee" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Naam:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Persoonlijke adressen" msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopi谷ren" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Bericht opstellen%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Map hernoemen" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" @@ -1611,41 +1611,41 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NieuweMap" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." @@ -1696,74 +1696,74 @@ msgstr "/Nieuws_groep verwijderen" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Accountlijst verversen" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Accountlijst wordt ververst..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1773,16 +1773,16 @@ msgstr "" "(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n" "sluit de naam dan af met een '/')" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 account" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder nieuwsaccount" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "onbekend" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" @@ -3084,47 +3084,47 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Geen titel" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3134,16 +3134,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3153,144 +3153,144 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3424,16 +3424,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Bijvoegingen" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4233,83 +4233,83 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Extern programma" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokale e-mail spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4317,121 +4317,121 @@ msgstr "" "Maximum aantal te downloaden artikelen\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4453,119 +4453,119 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4573,331 +4573,336 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4921,11 +4926,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4939,7 +4944,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4951,15 +4956,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4970,11 +4975,11 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5298,17 +5303,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" @@ -5610,7 +5615,7 @@ msgstr "Correcte handtekening" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5647,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" @@ -5768,309 +5773,309 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6083,21 +6088,21 @@ msgstr "bestand %s bestaat al\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Opslaan als..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Usu konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_Usu" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Ksi甜ka adresowa" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja ksi甜ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Osobisty adres:" msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Ostrze甜enie" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/_Kopiuj" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "Utw坦rz wiadomo%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Wylij" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Docz plik" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj now nazw katalogu:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazw nowego katalogu:" @@ -1606,41 +1606,41 @@ msgstr "bd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Wysane" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "mietnik" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie mo甜e wystpi w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' ju甜 istnieje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na utworzy katalog '%s'." @@ -1689,73 +1689,73 @@ msgstr "/Usu g_rup news" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Tworzenie widoku katalog坦w...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalog坦w" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalog坦w zostnie przebudowane. Kontynuowa?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalog坦w..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomoci z %s..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Bd podczas pobierania wiadomoci z `%s'." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr "" "(jeli ma zosta utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomoci, nale甜y doczy \"/\" na kocu nazwy)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowad添 now nazw dla '%s' :" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Zmie nazw katalogu" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1783,24 +1783,24 @@ msgstr "" "Wszystkie katalogi i wiadomoci w \"%s\" zostan usunite.\n" "Czy naprawd chcesz je usun?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Usu katalog" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Nie mo甜na usun katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Opr坦甜nij mietnik" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Czy usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1809,34 +1809,34 @@ msgstr "" "Czy naprawd usun skrzynk \"%s\" ?\n" "(Wiadomoci NIE zostan usunite z dysku)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usu skrzynk" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usu konto IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun grup dyskusyjn \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usu grup dyskusyjn" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Usu konto grup dyskusyjnych" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do ksi甜ki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Nastpna" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" @@ -3060,45 +3060,45 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytuu" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "甜aden" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jeste offline. Przej do trybu online?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "Opr坦甜nij mietnik" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Usun wszystkie wiadomoci ze mietnika?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynk" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3108,16 +3108,16 @@ msgstr "" "Jeli zostanie podana istniejca skrzynka, bdzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" ju甜 istnieje." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3127,141 +3127,141 @@ msgstr "" "By mo甜e pliki ju甜 istniej lub brak jest wystarczajcych uprawnie do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz now poczt" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz now poczt z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Utw坦rz" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Utw坦rz now wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Przeka甜" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Przeka甜 wiadomo dalej" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Nastpna nieprzeczytana wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Wsp坦lne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jeste offline. Kliknij ikon by przej do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jeste online. Kliknij ikon, by przej do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakoczy program?" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie zakoczone" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomoci...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Zaczniki" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Podaj polecenie wydruku:\n" "(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" msgid "Authentication method" msgstr "Spos坦b uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4200,83 +4200,83 @@ msgstr "Usu polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Wywietlanie" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Wiadomo" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Program zewntrzny" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U甜ycie zewntrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Odbierz ze spoola" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "ka甜de" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalog坦w po odebraniu" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4284,121 +4284,121 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artyku坦w\n" "(bez ogranicze - 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "U甜ywanie zewntrznego programu do wysyania" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Strona kodowa dla wychodzcych" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bit坦w ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Batyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandia (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandia (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4407,11 +4407,11 @@ msgstr "" "Jeli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie u甜yte\n" "optymalne kodowanie dla bie甜cych ustawie lokalnych." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyanych danych" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4420,446 +4420,451 @@ msgstr "" "Opcja ta okrela Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n" "gdzie tre listu zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomoci przy" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysaniem" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tumaczenie nazwy nag坦wka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 " -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wtk坦w" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Odstp midzywierszowy" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "P坦 strony" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygadzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasowywanie rozmiaru doczonych obrazk坦w" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "Poka甜 grafik w treci" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Wygasanie po" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Warto \"0\" ustawi zapamitywanie hasa na czas\n" " caej sesji)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Wiadomoci pozostan zaznaczone do wykonania\n" " gdy opcja ta jest wyczona)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Przegldarka Web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjcia" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr坦cona nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "pena nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesic jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczeg坦lniacz" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4883,11 +4888,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4901,7 +4906,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4913,15 +4918,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Wyb坦r czcionki" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4931,11 +4936,11 @@ msgstr "" "Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n" "naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5235,17 +5240,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5539,7 +5544,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" @@ -5548,7 +5553,7 @@ msgstr "Poprawny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5584,7 +5589,7 @@ msgstr "Podpis poprawny, ale klucz zosta uniewa甜niony" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "ZY podpis" @@ -5704,323 +5709,323 @@ msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/店r坦d_o" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nr" @@ -6033,20 +6038,20 @@ msgstr "plik %s ju甜 istnieje\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomo nie mo甜e zosta wywietlona.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz jako..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 95a21048..a449eebd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as " @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+N達o" @@ -387,9 +387,9 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endere巽o de e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Livro de endere巽os" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Erro de convers達o de livro de endere巽os" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convers達o de Livro de endere巽os" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Endere巽os pessoais" msgid "Notice" msgstr "Notifica巽達o" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/C_opiar" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "Compondo mensagem%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinat叩rio n達o especificado." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Assinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1613,41 +1613,41 @@ msgstr "falhou ao gravar a configura巽達o no arquivo\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fila de sa鱈da" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n達o pode ser usado no nome da pasta." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' j叩 existe." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "n達o foi poss鱈vel criar a pasta `%s'." @@ -1698,74 +1698,74 @@ msgstr "/_Eliminar grupo de not鱈cias" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Criando visualizador de pasta...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nova" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "N達o lido" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Configurando informa巽探es da pasta...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informa巽探es da pasta..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/_Atualizar 叩rvore de pastas" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensagem" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1775,16 +1775,16 @@ msgstr "" "(se voc棚 quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n" " adicione `/' no final do nome)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' ser達o apagados.\n" "Confirma a exclus達o?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "n達o foi poss鱈vel excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr "" "Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n" "(As mensagens NO s達o apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover caixa de correio" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de not鱈cias" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Realmente apagar o grupo de not鱈cias `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de grupo de not鱈cias" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endere巽os" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Pr坦xima" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3078,47 +3078,47 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Sem t鱈tulo" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separa巽達o de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3128,16 +3128,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente 辿 especificada, ela ser叩\n" "mapeada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' j叩 existe." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3147,144 +3147,144 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos j叩 existam, ou voc棚 n達o tem permiss達o para escrever " "l叩." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Pr坦xima mensagem n達o lida" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Prefer棚ncias" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Prefer棚ncias da conta" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Procura conclu鱈da" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Texto" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impress達o:\n" "(`%s' ser叩 sustitu鱈do pelo arquivo)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr "Prefer棚ncias da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias da conta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "(Mensagens n達o filtradas ser達o guardadas nesta pasta)" msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de Autentica巽達o" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tico" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4227,83 +4227,83 @@ msgstr "Apagar a巽達o" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voc棚 realmente deseja apagar esta a巽達o?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias comuns...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Cita巽達o" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Not鱈cias" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4311,121 +4311,121 @@ msgstr "" "N炭mero m叩ximo de artigos para baixar\n" "(ilimitado se 0 for especificado)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sa鱈da" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon棚s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon棚s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon棚s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chin棚s tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chin棚s tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chin棚s (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4434,129 +4434,129 @@ msgstr "" "Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o\n" "para o locale atual ser叩 usada." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "N鱈vel de desfazer" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de cita巽達o" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabe巽alhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Vis達o de Sum叩rio " -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4564,329 +4564,334 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Linha de espa巽o" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Meia p叩gina" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/E_xibir configura巽達o de cabe巽alho" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Definindo '0' ir叩 guardar a senha para\n" " toda a sess達o)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Mensagens ser達o marcadas at辿 a execu巽達o\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do m棚s" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4911,11 +4916,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4929,7 +4934,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4941,15 +4946,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Sele巽達o de fonte" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4960,11 +4965,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5287,17 +5292,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5591,7 +5596,7 @@ msgstr "Assinatura n達o encontrada" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Assinatura correta" @@ -5600,7 +5605,7 @@ msgstr "Assinatura correta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5637,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "Assinatura ERRADA" @@ -5758,308 +5763,308 @@ msgstr "Inic鱈o da lista atingido; seguir a partir do final?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do come巽o?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endere巽os" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "N達o." @@ -6072,21 +6077,21 @@ msgstr "arquivo %s j叩 existe\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Criando visualiza巽達o do texto...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem n達o ser叩 recebida\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "tergere cont" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nu" @@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_tergere" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "/_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Agend" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " Nume:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convertire agend" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Interfa釘" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Adresse personal:" msgid "Notice" msgstr "Informa釘ie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "Compunere mesaj%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Ataare fiier" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Semntur" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Semntur" msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semntur" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr "Editare director" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Introduce釘i noul nume al directorului:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Director nou" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Introduce釘i numele noului director:" @@ -1627,44 +1627,44 @@ msgstr "scrierea configura釘ie 樽n fiier a euat\n" msgid "Select folder" msgstr "Selectare director" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Trimitere" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Lista de ateptare" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Salvare" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 #, fuzzy msgid "NewFolder" msgstr "Director nou" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus 樽n numele directorului." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Directorul '%s' exist deja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." @@ -1720,77 +1720,77 @@ msgstr "/te_rgere newsgroup" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creare mod vedere director...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nou" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Necitit" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Setare informa釘ii despre director...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informa釘ii despre director..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/R_escanare directoare" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Scanare directoare..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "/Verificare _mesaje noi" -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Directorul %s este selectat\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "A avut loc o eroare la 樽ncercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1800,16 +1800,16 @@ msgstr "" "(dac dori釘i crearea de subdirectoare in acest director,\n" " aduga釘i un `/' la sf但ritul numelui)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Introduce釘i noul nume pentru '%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Redenumire director" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1818,25 +1818,25 @@ msgstr "" "Toate directoarele i mesajele din '%s' vor fi terse.\n" "Dori釘i 樽ntr-adevr s continua釘i ?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "tergere director" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 #, fuzzy msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1845,35 +1845,35 @@ msgstr "" "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i cutia potal '%s'\n" "(Mesajele NU sunt terse de pe disc)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" msgstr "/tergere _cutie potal" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului IMAP4 '%s' ?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "tergere cont IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea newsgroupului '%s' ?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "tergere newsgroup" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i tergerea contului de news '%s' ?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "tergere cont de news" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Importare fiier LDIF 樽n agend" msgid "Prev" msgstr "napio" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "nainte" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere 樽n _fereastr nou" @@ -3200,47 +3200,47 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "/_Fiier/_Cur釘are gunoi" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Dori釘i tergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Adugare cutie potal" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3250,16 +3250,16 @@ msgstr "" "Dac este specificat o cutie potal existent, aceasta\n" "va fi scanat automat." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia potal '%s' exist deja." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Cutie potal" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3269,147 +3269,147 @@ msgstr "" "Probabil c anumite fiiere exist deja, sau nu ave釘i permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Rspunde la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_naintare" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/naintare ca a_taament" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Recep釘ionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Rspuns" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Rspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Rspuns to釘i" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Rspunde la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "naintare" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "naintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "tergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Execut toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Urmtorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Preferin釘e" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Preferin釘e comune" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Setri cont curent" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Ieire" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Dori釘i s prsi釘i acest program ?" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Cutarea a luat sf但rit" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creare vedere mesaj...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "nainte" @@ -3547,16 +3547,16 @@ msgstr "nainte" msgid "Attachments" msgstr "Ataamente" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Introduce釘i linia de comand pentru imprimare:\n" "('%s' va fi 樽nlocuit cu numele fiierului)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3897,11 +3897,11 @@ msgstr "Preferin釘e comune" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferin釘e cont...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Recep釘ionare" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" msgid "Authentication method" msgstr "Autentificare..." -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Generare Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adugare de c但mpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Editare..." @@ -4362,86 +4362,86 @@ msgstr "tergere cont" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i acest cont ?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferin釘e comune...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferin釘e comune" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Lista de ateptare" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Afiare" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Program extern" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Command" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporare din spool" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrare la incorporare" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificare automat a potei" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificare pot la pornire" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 #, fuzzy msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru incorporare" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of articles to download\n" @@ -4450,598 +4450,603 @@ msgstr "" "Numrul maxim al articolului\n" "pentru recep釘ionare (0 = nelimitat) " -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosire program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 #, fuzzy msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvare mesaje trimise 樽n outbox" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vest European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Chirilic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Chirilic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Chirilic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonez (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonez (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinezesc Tradi釘ional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinezesc" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Corean" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semntur" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 #, fuzzy msgid "Insert automatically" msgstr "Insereaz semntura automat" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 #, fuzzy msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Taie liniile mesajului la" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Taie liniile semnturii" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Tiere toate liniile lungi" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 #, fuzzy msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Rspunde _la to釘i" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Rspunde la to釘i" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "naintare" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afiare numr de mesaje necitite l但ng numele directorului" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "tergere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 #, fuzzy msgid "Summary View" msgstr "/Re_zumat" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elemente afiate... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Afiare caractere pe 2 bi釘i cu un alfabet pe 1 bit" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 #, fuzzy msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afiare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afiare antet scurt" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Afiare antet scurt" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Spa釘iere linii" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "/Afiare ca te_xt" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai t但rziu" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recep釘ionare" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "La ieire" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieire" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Cur釘are gunoi" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fiier" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destina釘ie" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "nchidere" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5065,11 +5070,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5078,7 +5083,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5086,27 +5091,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "tergere" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5443,17 +5448,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5772,7 +5777,7 @@ msgstr "Nu a fost gsit nici un dic釘ionar\n" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Semntur" @@ -5782,7 +5787,7 @@ msgstr "Semntur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5819,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semntur" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 #, fuzzy msgid "BAD signature" msgstr "Semntur" @@ -5945,349 +5950,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "Adugare agend" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Cutarea a euat" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -6300,21 +6305,21 @@ msgstr "Directorul '%s' exist deja." msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creare vedere text...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvare ca..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "舒" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+亠" @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/舒于从舒" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠 E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "仄:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "亠仂弍舒亰仂于舒仆亳亠 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "亳仆亠 舒亟亠舒" msgid "Notice" msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "亠" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "仂亟亞仂仂于从舒 仂仂弍亠仆亳%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "仂仍舒亠仍 仂仂弍亠仆亳 仆亠 从舒亰舒仆." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "仗舒于亳" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "仂亟仗亳" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "仂亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "亰仄亠仆亳 亳仄 仗舒仗从亳" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟亳亠 亳仄 仆仂于仂亶 仗舒仗从亳:" @@ -1604,41 +1604,41 @@ msgstr "仂亳弍从舒 亰舒仗亳亳 仆舒仂亠从 于 舒亶仍\n" msgid "Select folder" msgstr "弍仂 仗舒仗从亳" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "仂亟亳亠" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "仗舒于仍亠仆仆亠" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "亠亠亟" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "仂亰亳仆舒" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "丼亠仆仂于亳从亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "弌亳仄于仂仍 '%c' 仆亠 仄仂亢亠 于仂亟亳 于 亳仄 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 '%s' 亢亠 亠于亠." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 亟舒仍仂 仂亰亟舒 仗舒仗从 '%s'." @@ -1687,73 +1687,73 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗舒仗仂从...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "仂于亠" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "丕舒仆仂于从舒 亳仆仂仄舒亳亳 仂 仗舒仗从亠..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亠亠仂亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠仂亠仆仂. 仂亟仂仍亢亳?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亠亠仂亶从舒 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从舒 %s 于弍舒仆舒\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒亞亢舒ム 仂仂弍亠仆亳 亳亰 %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 亰舒亞亰从亠 仂仂弍亠仆亳亶 亳亰 '%s'." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1763,16 +1763,16 @@ msgstr "" "(亠仍亳 于 仂亳亠 仂亰亟舒 仗舒仗从 亟仍 于仍仂亢亠仆仆 仗舒仗仂从,\n" " 亟仂弍舒于亠 '/' 于 从仂仆亠 亳仄亠仆亳)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟亳亠 仆仂于仂亠 亳仄 亟仍 '%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亳仄亠仆仂于舒 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1781,24 +1781,24 @@ msgstr "" "亠 于仍仂亢亠仆仆亠 仗舒仗从亳 亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 '%s' 弍亟 亟舒仍亠仆.\n" " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仗舒仗从?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "丕亟舒仍亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 亟舒仍亠仆亳亳 仗舒仗从亳 '%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "亳从舒 从仂亰亳仆" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 从仂亰亳仆?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1807,34 +1807,34 @@ msgstr "" "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从 '%s' ?\n" "(弌仂仂弍亠仆亳 仆亠 弍亟 亟舒仍亠仆 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "丕亟舒仍亳 仗仂仂于亶 亳从" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 '%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 亞仗仗 仆仂于仂亠亶" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶 '%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "丕亟舒仍亳 亠仆 亰舒仗亳 仆仂于仂亠亶" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "仆亠亳亰于亠仆亶" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "仄仗仂 舒亶仍舒 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" msgid "Prev" msgstr "舒亰舒亟" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "舒仍亠亠" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" @@ -3051,45 +3051,45 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "亠亰 仆舒亰于舒仆亳" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "仆亠" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "亰仄亠仆亠仆亳亠 亳仗舒 舒亰亟亠仍亠仆亳 仂从仆舒 %d 仆舒 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "于仂仆仂仄仆舒 舒弍仂舒" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr " 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 仂亟从仍ム亳 从 亠亳?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "亳亳 于亠 从仂亰亳仆" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 亳亰 于亠 从仂亰亳仆?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂仂于亶 亳从" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3099,16 +3099,16 @@ msgstr "" "仍亳 弍亟亠 从舒亰舒仆 亠于ム亳亶 亳从, 仂 仂仆\n" "弍亟亠 舒于仂仄舒亳亠从亳 仗仂亳舒仆." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "仂仂于亶 亳从 '%s' 亢亠 亠于亠." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "仂仂于亶 亳从" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3118,142 +3118,142 @@ msgstr "" "仂亢亠 弍, 仆亠从仂仂亠 舒亶仍 亢亠 亠于ム, 亳仍亳 于 仆亠 亳仄亠亠亠 仗舒于 仆舒 亰舒仗亳 " "于 从舒舒仍仂亞亠." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "亳仆" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "仂仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "亳仆 于亠" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "仂仍亳 仂仂弍亠仆亳 仂 于亠 亠仆 亰舒仗亳亠亶" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "仂仍舒 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "舒仗亳舒" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "于亠亳" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "于亠亳 仆舒 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "于亠亳 于亠仄" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "亠亠仍舒 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "仗仂仍仆亳" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "仗仂仍仆亳 仂仄亠亠仆仆亶 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "弌仍亠亟ム亠亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "弌于仂亶于舒" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "丕亠仆舒 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "舒仂亶从舒 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" " 舒弍仂舒亠亠 于 舒于仂仆仂仄仆仂仄 亠亢亳仄亠. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 仗仂亟从仍ム亳." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr " 仗仂亟从仍ム亠仆. 乂亠仍从仆亳亠 仗仂 亰仆舒从, 仂弍 舒弍仂舒 舒于仂仆仂仄仆仂." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "仂亟" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "亶亳 亳亰 仗仂亞舒仄仄?" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "仂亳从 亰舒从仂仆亠仆" msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "仍仂亢亠仆亳" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" "于亠亟亳亠 从仂仄舒仆亟 仗亠舒亳:\n" "('%s' 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "舒仂亶从亳 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仆舒仂亠从 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "亳亠仄" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "舒亳舒" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂 msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " 仗亠亟亠仍亳... " @@ -4193,83 +4193,83 @@ msgstr "丕亟舒仍亳 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仂 亟亠亶于亳亠?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仂弍亳 仆舒仂亠从...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "丶亳亳仂于舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞仂亠" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "仆亠仆 仗仂亞舒仄仄舒" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "仂从舒仍仆亶 仗仍" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "亳仆亳仄舒 亳亰 仗仍舒" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍仂于舒 仗亳 仗亳亠仄亠" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr " 从 仗仍" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "从舒亢亟亠" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于亳 于亠 仍仂从舒仍仆亠 仗舒仗从亳 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "仂于仂亳" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4277,121 +4277,121 @@ msgstr "" "舒亳弍仂仍亠亠 亳仍仂 舒亠亶 亟仍 亰舒亞亰从亳\n" "(仆亠 仂亞舒仆亳亠仆仂, 亠仍亳 从舒亰舒仆 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仂仗舒于从亳" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 \"仗舒于仍亠仆仆亠\"" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 仂仗舒于仍磳仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 (亠从仂仄亠仆亟亠)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 弍亳 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "从舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "丕从舒亳仆从舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 Win (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "丕仗仂亠仆仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "" "亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 '于仂仄舒亳亠从亳' 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒\n" "仂仗亳仄舒仍仆舒 从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4413,118 +4413,118 @@ msgstr "" "丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍\n" "仆亠 亳亰 亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 " -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍舒" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 亠仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠亠于仂亟亳 亳仄亠仆舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于 ('From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "弍从于" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - " -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..." -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4532,327 +4532,332 @@ msgstr "" "仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n" "从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍亠亶" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "丿舒亞" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆亠仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仂仂弍舒亢亠仆亳 亰舒亞仂仍仂于从仂于" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n" " 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n" " 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "亠亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4876,11 +4881,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4894,7 +4899,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 '%'" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4906,15 +4911,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 '{'\n" "弌亳仄于仂仍 '}'" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "弍仂 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4925,11 +4930,11 @@ msgstr "" "仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n" "仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒舒 Sylpheed" @@ -5226,17 +5231,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5531,7 +5536,7 @@ msgstr "仂亟仗亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆舒" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳" @@ -5540,7 +5545,7 @@ msgstr "丱仂仂舒 仗仂亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5577,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳 仂 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "丱亊 仗仂亟仗亳" @@ -5696,306 +5701,306 @@ msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6008,20 +6013,20 @@ msgstr "舒亶仍 %s 亢亠 亠于亠\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亠从舒...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "亠于仂亰仄仂亢仆仂 仂仂弍舒亰亳 仂仂弍亠仆亳亠.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/弌仂舒仆亳 从舒从..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Zmaza泥 konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "no" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nie" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Upravi泥" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_maza泥" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailov叩 adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Otvori泥 adres叩r" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Meno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adres叩ra" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Ovl叩danie" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "S炭kromn叩 adresa" msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "P鱈sanie spr叩vy%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je uren箪 pr鱈jemca." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Odosla泥" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripoji泥 s炭bor" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転i泥 podpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Upravi泥 prieinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov prieinka:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nov箪 prieinok" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte n叩zov nov辿ho prieinka:" @@ -1612,41 +1612,41 @@ msgstr "nepodarilo sa zap鱈sa泥 nastavenie do s炭boru\n" msgid "Select folder" msgstr "Zvo直te prieinok" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prijat辿" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Odoslan辿" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Odpadkov箪 k担邸" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Nov箪 Prieinok" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "N叩zov prieinka nem担転e obsahova泥 `%c'." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Prieinok `%s' u転 existuje." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ned叩 sa vytvori泥 prieinok `%s'." @@ -1697,73 +1697,73 @@ msgstr "/Odstr叩ni泥 _diskusn炭 skupinu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad pre prieinok...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nov箪" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Nepre鱈tan辿" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem inform叩cie o prieinku..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnovi泥 strom prieinkov" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom prieinkov bude obnoven箪. Pokraova泥?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom prieinku..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Prieinok %s je zvolen箪\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam spr叩vu..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielan鱈 spr叩vy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1773,16 +1773,16 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvori泥 prieinok s al邸鱈mi podzlo転kami,\n" "pridajte na koniec n叩zvu '/')" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nov箪 n叩zov pre `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Premenova泥 prieinok" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1791,24 +1791,24 @@ msgstr "" "V邸etky prieinky a spr叩vy v `%s' bud炭 odstr叩nen辿.\n" "Naozaj pokraova泥?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Prieinok '%s' sa ned叩 odstr叩ni泥." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1817,34 +1817,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstr叩ni泥 schr叩nku '%s' ?\n" "(Spr叩vy NEBUD odstr叩nen辿 z disku)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstr叩ni泥 schr叩nku" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstr叩ni泥 IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstr叩ni泥 diskusn炭 skupinu" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstr叩ni泥 news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Odstr叩ni泥 news konto" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "nezn叩ma" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Importova泥 s炭bor LDIF do adres叩ra" msgid "Prev" msgstr "Predch叩dzaj炭ci" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Nasleduj炭ca" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" @@ -3074,47 +3074,47 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Bez n叩zvu" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "転iadny" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Men鱈m typ odde直ovaa okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Odpojen辿" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojen箪. Pripoji泥 sa?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Zmaza泥 v邸etky spr叩vy v ko邸i?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Prida泥 mailbox" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3124,16 +3124,16 @@ msgstr "" "Ak zad叩te existuj炭ci mailbox, bude\n" "automaticky preh直adan箪." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' u転 existuje." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3143,144 +3143,144 @@ msgstr "" "Pravdepodobne u転 niektor辿 s炭bory existuj炭, alebo tam nem叩te pr叩va na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Prija泥" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Prija泥 v邸etko" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prija泥 nov炭 po邸tu pre v邸etky kont叩" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Nov叩 spr叩va" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odpoveda泥" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpoveda泥 na spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odp. v邸etk箪m" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odpoveda泥 odosielate直ovi i v邸etk箪m pr鱈jemcom" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Posla泥 spr叩vu alej" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Zmaza泥 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Vykona泥" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykona泥 oznaen箪 proces" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "al邸ia nepre鱈tan叩 spr叩va" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripoji泥." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojen箪. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpoji泥." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Ukoni泥" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukoni泥 program" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "H直adanie dokonen辿" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Vytv叩ram zobrazenie spr叩vy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Pr鱈lohy" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" "Zadajte pr鱈kazov箪 riadok tlae:\n" "('%s' bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Prija泥" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "S炭kromie" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)" msgid "Authentication method" msgstr "Met坦da autentiz叩cie" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatick叩" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Generova泥 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Upresni泥... " @@ -4222,83 +4222,83 @@ msgstr "Zmaza泥 akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 t炭to akciu?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno v邸eobecn箪ch nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Cit叩t" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Spr叩va" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn辿" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Extern箪 program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転i泥 extern箪 program pre prij鱈manie lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Pr鱈kaz" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lok叩lny spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prija泥 lok叩lnu po邸tu zo spoolu" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrova泥 pri prij鱈man鱈 lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zis泥ova泥 nov炭 po邸tu" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "min炭t" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizova泥 v邸etky miestne prieinky po prijat鱈 po邸ty" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Diskusn辿 skupiny" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4306,121 +4306,121 @@ msgstr "" "Maxim叩lny poet pr鱈spevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzen箪 poet)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie pou転i泥 extern箪 program" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick辿 (doporuen辿)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredn叩 Eur坦pa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈n邸tina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "K坦rea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "" "Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n" "pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dovanie pri prenose" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4442,445 +4442,450 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n" "ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Odde直ova podpisu" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Vlo転i泥 automaticky" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zalomi泥 pred odoslan鱈m" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovede" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka cit叩cie" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t posielania alej" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "P鱈smo" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prelo転i泥 n叩zov hlaviky (ako napr鱈klad 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "p鱈smen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam spr叩v" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbali泥 vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Form叩t d叩tumu" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Pos炭vanie" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Pol str叩nky" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynul辿 pos炭vanie" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overova泥 podpisy" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "min炭t " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n" " a転 do ukonenia)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥." -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n" " ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prehliada" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi泥 ukonenie" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "asov箪 limit spojen鱈:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "sek炭nd" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storoie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "de v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "鱈slo da v roku" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "鱈slo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "min炭ty" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4904,11 +4909,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4922,7 +4927,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4934,15 +4939,15 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Vo直ba p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4952,11 +4957,11 @@ msgstr "" "M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n" "po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5277,17 +5282,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5582,7 +5587,7 @@ msgstr "Nebol n叩jden箪 転iadny podpis" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Spr叩vny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Spr叩vny podpis" @@ -5591,7 +5596,7 @@ msgstr "Spr叩vny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5628,7 +5633,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBN podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBN podpis" @@ -5748,308 +5753,308 @@ msgstr "Bol dosiahnut箪 zaiatok zoznamu; pokraova泥 od konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Bol dosiahnut箪 koniec zoznamu; pokraova泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "." @@ -6062,20 +6067,20 @@ msgstr "s炭bor %s u転 existuje\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytv叩ram zobrazenie textu...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "T叩to spr叩va sa ned叩 zobrazi泥.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Ulo転i泥 ako..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Brisanje rauna" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Osebni naslov" msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "Sestavi sporoilo%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni doloen." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Po邸lji" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Urejanje mape" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Vnesite novo ime mape:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Vnesite ime nove mape:" @@ -1608,41 +1608,41 @@ msgstr "neuspe邸en poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "akajoe" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "Nova mapa" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' 転e obstaja." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." @@ -1693,74 +1693,74 @@ msgstr "/_Odstrani skupino novic" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Delam mapo View...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ponovno zgradi drevo map" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ponovno gradim drevo map..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mapa %s je izbrana\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Po邸iljam sporoilo" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Med po邸iljanjem sporoila %s je pri邸lo do napake." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1770,16 +1770,16 @@ msgstr "" "(e 転elite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n" "dodajte '/' na koncu imena datoteke)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Vnesite novo ime za '%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1788,24 +1788,24 @@ msgstr "" "Vse mape in sporoila pod '%s' bodo izbrisana.\n" "Ali jih res 転elite izbrisati?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1814,34 +1814,34 @@ msgstr "" "Ali naj res odstranim po邸tni predal '%s' ?\n" "(Sporoila se NE bodo izbrisala z diska)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrani po邸tni predal" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em raun IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Izbri邸i raun IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarsko skupino '%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Izbri邸i noviarsko skupino" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ali naj res izbri邸em noviarski raun '%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Izbri邸i noviarski raun" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "neznano" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prej邸nji" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3075,47 +3075,47 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Brez naslova" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ni" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Spreminjam tip loevanja oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Izbri邸em vsa sporoila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj po邸tni predal" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3125,16 +3125,16 @@ msgstr "" "e je doloen obstojei po邸tni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po邸tni predal `%s' 転e obstaja." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Po邸tni predal" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3143,144 +3143,144 @@ msgstr "" "Izdelava po邸tnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sypheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo po邸to" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo po邸to z vseh raunov" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Po邸lji akajoa sporoila" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Izbri邸i sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi oznaen proces" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Splo邸ne preference" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Raun" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev rauna" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Konaj" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj konam ta program?" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Iskanje konano" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporoila...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "Nastavitve rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Generiran ID sporoila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4223,83 +4223,83 @@ msgstr "Izbri邸i dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnino 転elite izbrisati ta raun?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splo邸ne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Splo邸ne nastavitve" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Sporoila" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Zunanji program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4307,121 +4307,121 @@ msgstr "" "Najveje 邸tevilo lankov za nalaganje\n" "(neomejeno, e podate 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za po邸iljanje" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporoeno)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tur邸ki (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4430,129 +4430,129 @@ msgstr "" "e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Loilo podpisa" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporoila ob" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "Izbri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Raz邸iri niti" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoi barvanje sporoila" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4560,329 +4560,334 @@ msgstr "" "Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n" "znake ASCII (samo japon邸ina)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "tok(e)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Potee po" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n" "e je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okraj邸ano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve 邸tevki leta" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Doloevalec" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4906,11 +4911,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4924,7 +4929,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4936,15 +4941,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4954,11 +4959,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5280,17 +5285,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5583,7 +5588,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dober podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" @@ -5592,7 +5597,7 @@ msgstr "Dober podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5629,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "SLAB podpis" @@ -5750,309 +5755,309 @@ msgstr "Dose転en je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Dose転en je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6065,21 +6070,21 @@ msgstr "Datoteka %s 転e obstaja\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporoilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Obri邸i nalog" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Ne" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-po邸te" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Line adrese" msgid "Notice" msgstr "Obave邸tenje" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Pisanje poruke%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prikai datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:" @@ -1603,41 +1603,41 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Sandue" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Poslato" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Odlo転eno" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Smee" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Nedovr邸eno" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NoviDir" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne mo転e biti uvr邸ten u ime direktorijuma." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' ve postoji." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." @@ -1688,74 +1688,74 @@ msgstr "/Skloni news _grupu" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Novo" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretra転ujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "/O_sve転i stablo direktorijuma" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Direktorijum %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "aljem poruku" -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1765,16 +1765,16 @@ msgstr "" "(ukoliko 転elite napraviti direktorijum za sme邸tanje poddirektorijuma,\n" "dodajte `/' na kraj imena)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj direktorijum" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1783,24 +1783,24 @@ msgstr "" "Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' bie obrisane.\n" "貼elite li ih zaista obrisati?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1809,34 +1809,34 @@ msgstr "" "Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n" "(Poruke NEE biti obrisane sa diska)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "/_Ukloni sandue" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Obri邸i IMAP4 nalog" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Obri邸i news grupu" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Obri邸i news nalog" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3071,47 +3071,47 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "ni邸ta" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smee" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smea?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandue" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3121,16 +3121,16 @@ msgstr "" "Ako je une邸en postojee sandue, automatski\n" "e biti pretra転en." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandue`%s' ve postoji." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Sandue" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3139,144 +3139,144 @@ msgstr "" "Kreiranje sandueta nije uspelo.\n" "Mo転da neke datoteke ve postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu po邸tu" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu po邸tu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Napi邸i" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Napi邸i novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Obri邸i poruku" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Izvr邸i" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvr邸i oznaene procese" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Sledea neproitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Uobiajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Pode邸avanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Pretraga zavr邸ena" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3410,16 +3410,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Attachments" msgstr "Dodatak" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za 邸tampanje:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Pode邸avanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pode邸avanje naloga...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)" msgid "Authentication method" msgstr "Nain provere identieta" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Generi邸i ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4219,83 +4219,83 @@ msgstr "Obri邸i akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobiajena pode邸avanja...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajena pode邸avanja" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Spoljni program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove po邸te" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve転i sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4303,121 +4303,121 @@ msgstr "" "Maksimalni broj lanaka za preuzimanje\n" "(0 je za neogranieno)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4426,458 +4426,463 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸en." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Sa転mi pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Format proseivanja" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe du転e od" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz pode邸avanje zaglavlja" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Istie posle" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web ita" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4901,11 +4906,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4919,7 +4924,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4931,15 +4936,15 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4949,11 +4954,11 @@ msgstr "" "Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5275,17 +5280,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5581,7 +5586,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5590,7 +5595,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5627,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LO potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "LO potpis" @@ -5748,308 +5753,308 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6062,21 +6067,21 @@ msgstr "datoteka %s ve postoji\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_auvaj kao" -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Nej" @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Namn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Privat adress" msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Skriv meddelande%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare 辰r inte angiven." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1426,12 +1426,12 @@ msgstr "Redigera mapp" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Skriv in det nya namnet p奪 mappen:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Skriv in namnet p奪 den nya mappen:" @@ -1600,41 +1600,41 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" msgid "Select folder" msgstr "V辰lj mapp" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "K旦" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" f奪r inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." @@ -1683,73 +1683,73 @@ msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Skapar mappvy...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Nya" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Ol辰sta" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "St辰ller in mappinfo...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "St辰ller in mappinfo..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "S旦ker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Uppdatera mapptr辰d" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Mapptr辰det kommer att uppdateras. Forts辰tt?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Uppdaterar mapptr辰d..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Mappen %s 辰r vald\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1759,16 +1759,16 @@ msgstr "" "(om du vill skapa en mapp som skall inneh奪lla undermappar,\n" " l辰gg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Skriv in nytt namn p奪 \"%s\":" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn p奪 mapp" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1777,24 +1777,24 @@ msgstr "" "Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "T旦m papperskorgen" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "T旦m alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1803,34 +1803,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort brevl奪dan \"%s\" ?\n" "(Meddelandena tas INTE bort fr奪n disken)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Ta bort brevl奪da" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "ok辰nd" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "F旦reg奪ende" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "N辰sta" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" @@ -3046,45 +3046,45 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Namnl旦s" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "inget" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Byter f旦nsterseparationstyp fr奪n %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "Fr奪nkopplad" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "T旦m alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "T旦m alla meddelanden i alla papperskorgar?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "L辰gg till brevl奪da" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3094,16 +3094,16 @@ msgstr "" "Om en existerande brevl奪da specificeras, kommer den\n" "att s旦kas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevl奪dan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Brevl奪da" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3112,141 +3112,141 @@ msgstr "" "Brevl奪dan kunde inte skapas.\n" "N奪gra filer finns redan eller s奪 saknar du skrivr辰ttigheter d辰r." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "H辰mta" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "H辰mta ny post" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "H辰mta allt" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "H辰mta ny post fr奪n alla konton" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka k旦ade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara p奪 meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "Utf旦r k旦ade 奪tg辰rder" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "K旦r markerad process" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "N辰sta ol辰sta meddelande" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinst辰llningar" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du 辰r fr奪nkopplad. Klicka p奪 ikonen f旦r att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du 辰r ansluten. Klicka p奪 ikonen f旦r att koppla fr奪n." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "S旦kning klar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3380,16 +3380,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" "(\"%s\" kommer att ers辰ttas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "Kontoinst辰llningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r kontoinst辰llningar...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4186,83 +4186,83 @@ msgstr "Ta bort 奪tg辰rd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna 奪tg辰rd?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r allm辰nna inst辰llningar...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "vrigt" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Externt program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Anv辰nd externt program f旦r h辰mtning" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spole (spool)" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Inkorporera fr奪n spole" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "S旦kv辰g till spole" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "H辰mta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post h辰mtats" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4270,121 +4270,121 @@ msgstr "" "Maximalt antal inl辰gg att h辰mta\n" "(obegr辰nsat om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i k旦-mappen" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utg奪ende kodning" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n" "kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4406,118 +4406,118 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n" "ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "ngraniv奪" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "vers辰tt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Fr奪n:\", \"rende:\")" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "bokst辰ver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera tr奪dar" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4525,327 +4525,332 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Radavst奪nd" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Brevhuvudsinst辰llning" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Utg奪r efter" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n" " \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "St辰ll in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekr辰fta avslut" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T旦m papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fr奪ga innan t旦mning" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4869,11 +4874,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4887,7 +4892,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4899,15 +4904,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4918,11 +4923,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5219,17 +5224,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5524,7 +5529,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur fr奪n \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" @@ -5533,7 +5538,7 @@ msgstr "Bra signatur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5570,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur fr奪n \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" @@ -5689,306 +5694,306 @@ msgstr "B旦rjan av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n slutet?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Slutet av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_K辰llkod" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6001,20 +6006,20 @@ msgstr "filen %s finns redan\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Spara som..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Hesab脹 sil" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+Hay脹r" @@ -391,9 +391,9 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/D端_zenle" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "聴leti adresi" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "聴sim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Adres Defteri evrim Hatas脹" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri evrimi" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "Aray端z" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kiisel adres" msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "Uyar脹" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "聴leti d端zenle (%s)" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Al脹c脹 belirtilmedi." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "G旦nder" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "聴mza" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "聴mza" msgid "Insert signature" msgstr "聴mza ekle" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "D端zenleyici" @@ -1430,12 +1430,12 @@ msgstr "Dizini d端zenle" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Dizinin yeni ad脹ni girin:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Yeni dizinin ad脹n脹 verin:" @@ -1604,41 +1604,41 @@ msgstr "Yap脹land脹rma dosyas脹na kay脹t yap脹lamad脹\n" msgid "Select folder" msgstr "Dizini se巽" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "G旦nderilen" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "旦p" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "YeniDizin" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin ad脹 i巽inde olamaz." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini oluturulam脹yor." @@ -1687,73 +1687,73 @@ msgstr "/H_aber grubunu sil" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Dizin g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Okunmam脹" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlan脹yor..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taran脹yor..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taran脹yor..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Dizin aac脹n脹 yeniden tara" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulacak. Devam edilsin mi?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Dizin aac脹 yeniden yarat脹l脹yor..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s dizini se巽ildi\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "聴letiler %s i巽ine indiriliyor..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "聴letiler `%s' i巽ine indirilirken hata olutu." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1763,16 +1763,16 @@ msgstr "" "(Eer alt dizin i巽erecek bir dizin oluturmak \n" "istiyorsan脹z, ad脹n脹n sonuna `/' karakteri getirin)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' i巽in yeni bir isim verin:" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "Dizini yeniden adland脹r" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1781,24 +1781,24 @@ msgstr "" "`%s' alt脹ndaki t端m dizinler ve mesajlar silinecek.\n" "Devam etmek istediinizden emin misiniz?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "Dizini sil" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' dizini silinemiyor." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "旦p端 boalt" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1807,34 +1807,34 @@ msgstr "" "`%s' posta kutusu kald脹r脹ls脹n m脹?\n" "(聴letiler diskten silinmeyecektir)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "Posta kutusunu sil" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "`%s' IMAP4 hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hesab脹n脹 sil" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Haber grubunu sil" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' haber grubu hesab脹 silinsin mi?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "Haber grubu hesab脹n脹 sil" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "bilinmiyor" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "LDIF dosyas脹n脹 Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "nceki" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" @@ -3051,45 +3051,45 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "Bal脹ks脹z" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "hi巽biri" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ay脹rma tarz脹 %d den %d e 巽evriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "evrimd脹脹" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "T端m 巽旦p端 boalt" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "旦pteki t端m iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3099,16 +3099,16 @@ msgstr "" "Eer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacakt脹r." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3117,141 +3117,141 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluturulurken hata olutu.\n" "Baz脹 dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postalar脹 da脹t" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "T端m hesaplardaki postalar脹 da脹t" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "D端zenle" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti d端zenle" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "Yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "聴letiyi yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "聴letiyi y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "聴letiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "al脹t脹r" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "聴aretli s端re巽leri 巽al脹t脹r" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmam脹 ileti" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarlar脹" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "evrimd脹脹s脹n脹z. evrimi巽i olmak i巽in simgeye t脹klay脹n." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "evrimi巽isiniz. evrimd脹脹 olmak i巽in simgeye t脹klay脹n." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "脹k" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan 巽脹k脹ls脹n m脹?" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Arama tamamland脹" msgid "Creating message view...\n" msgstr "聴leti g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Metin" msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Yazd脹rma komutunu giriniz:\n" "('%s' dosya ad脹yla deitirilecek)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " D端zenle... " @@ -4193,83 +4193,83 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesab脹 silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "Al脹nt脹" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "G旦r端n端m" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "聴leti" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Dier" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "Harici program" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Da脹t脹m i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "Yerel spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Spooldan da脹t" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Da脹t脹m filtresi" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Da脹t脹mdan sonra t端m yerel dizinleri g端ncelle" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4277,121 +4277,121 @@ msgstr "" "Indirilebilecek azami makale say脹s脹\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "G旦ndermek i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "G旦nderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (nerilen)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rk巽e (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel ince (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "" "Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n" "k端mesi kullan脹lacakt脹r." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod k端mesi" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4413,118 +4413,118 @@ msgstr "" "Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n" "聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "聴mza ay脹rac脹" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "聴letileri kayd脹r: " -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "G旦ndermeden 旦nce kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "Yan脹tlama format脹" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "Al脹nt脹 iareti" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "Yaz脹tipi" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Bal脹k adlar脹n脹 巽evir('Kimden','Konu' gibi)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "zet G旦r端n端m" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genilet" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "Tarih bi巽imi" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "聴letileri renklendir" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4532,327 +4532,332 @@ msgstr "" "ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n" "ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "Sat脹r boluu" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "Kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "Yar脹m sayfa" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuak kayd脹r" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "Ad脹m" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "G旦r端nt端 bal脹脹 ayarlar脹" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n" "t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n" "postalar iaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "Hi巽 bir zaman" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Taray脹c脹" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "脹k脹ta" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "脹k脹ta sor" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boaltmadan 旦nce sor" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "k脹sa hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "k脹sa ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "tam ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay say脹 deerinde" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftan脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "y脹l" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya ad脹" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "Tan脹m" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4875,11 +4880,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4893,7 +4898,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4905,15 +4910,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "Yaz脹tipi se巽imi" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4923,11 +4928,11 @@ msgstr "" "Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n" "basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5224,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5527,7 +5532,7 @@ msgstr "聴mza bulunamad脹" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "聴yi imza" @@ -5536,7 +5541,7 @@ msgstr "聴yi imza" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5573,7 +5578,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ten hatal脹 imza" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "KT imza" @@ -5692,306 +5697,306 @@ msgstr "Listesinin ba脹na gelindi, sondan devam edilsin mi?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -6004,20 +6009,20 @@ msgstr "%s dosyas脹 zaten var\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Metin g旦r端n端m oluturuluyor...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj g旦r端nt端lenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farkl脹 kaydet..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "于亢亠亢" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+亰舒仂" @@ -391,9 +391,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠舒 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "仄':" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 从仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "仂弍亳舒 舒亟亠舒" msgid "Notice" msgstr "亳仄从舒" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "仂仗亠亠亟亢亠仆仆" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "弌于仂亳亳 仍亳%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 仂亳仄于舒舒." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "仂仍舒亳" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "亟仗亳" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 仗舒仗从" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 仗舒仗从亳:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "仂于舒 仗舒仗从舒" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "于亠亟 仆舒亰于 仆仂于仂 仗舒仗从亳:" @@ -1598,41 +1598,41 @@ msgstr "仆亠 于亟舒仍仂 亰舒仗亳舒亳 从仂仆亞舒 于 舒亶 msgid "Select folder" msgstr "弍舒亳 仗舒仗从" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "亟仆" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "亟仍舒仆" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "丼亠亞舒" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "仂亳从" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "丼仂仆仂于亳从亳" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "仂于舒舒仗从舒" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' 仆亠 仄仂亢亠 仄亳亳 于 仆舒亰于 仗舒仗从亳." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "舒仗从舒 `%s' 于亢亠 仆." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于仂亳亳 仗舒仗从 `%s'." @@ -1682,73 +1682,73 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗舒仗仂从...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "仂于" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "舒仆仂于仍ム仄仂 仆仂仄舒 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从 弍亟亠 仗亠亠弍亟仂于舒仆仂. 仂亟仂于亢亳亳?" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "亠亠弍亟仂于仄仂 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从." -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "舒仗从 %s 仂弍舒仆仂\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "舒于舒仆舒亢仄仂 仍亳亳 %s ..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "丐舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒 仗亳 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆 仍亳于 `%s'." -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1758,16 +1758,16 @@ msgstr "" "(磻仂 弍舒亢舒亠 于仂亳亳 仗舒仗从, 磻舒 仄亳 仗亟仗舒仗从亳,\n" " 亟仂亟舒亶亠 `/' 于 从仆 仆舒亰于亳)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "于亠亟 仆仂于 仆舒亰于 亟仍 `%s':" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "亠亠亶仄亠仆于舒亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1776,24 +1776,24 @@ msgstr "" " 仗舒仗从亳 仍亳亳 于 `%s' 弍亟亠 于亳亟舒仍亠仆仂.\n" "弌仗舒于亟 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳?" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 于亳亟舒仍亳亳 仗舒仗从 `%s'." -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr "" "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 从亳仆从 `%s' ?\n" "(亳亳 于亳亟舒仍ム 亰 亟亳从舒)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从亳仆从" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 IMAP4" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "亳亟舒仍亳亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "亶仆仂 于亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆 `%s'?" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仂弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳 从仂仆亠亠仆" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "仆亠于亟仂仄仂" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "仄仗仂于舒亳 舒亶仍 LDIF 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" msgid "Prev" msgstr "舒亰舒亟" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "舒仍" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" @@ -3053,47 +3053,47 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "亠亰舒亰于亳" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "仆亠仄舒" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "仄仆舒 亳仗 仂亰亟仍亠仆仆 于从仆舒 亰 %d 仆舒 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "亠亰 亰'亟仆舒仆仆" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 亟'亟仆舒亳?" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "弌仗仂仂亢仆亳亳 从仂亳从" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "亳亟舒仍亳亳 于 仍亳亳 亰 从仂亳从舒?" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "仂亟舒亳 从亳仆从" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3103,16 +3103,16 @@ msgstr "" "亊从仂 于仂仆舒 于亢亠 仆, 弍亟亠 仗亠亠亳舒仆仂\n" "舒于仂仄舒亳仆仂." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "弌从亳仆从舒 `%s' 于亢亠 仆." -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "弌从亳仆从舒" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3122,141 +3122,141 @@ msgstr "" "仂亢仍亳于仂, 亟亠磻 舒亶仍亳 于亢亠 仆ム, 舒弍仂 亳 仆亠 仄舒亠\n" "仗舒于舒 亰舒仗亳 ." -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "亳仄舒亳" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "亳仄舒亳 于" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "亳仄舒亳 仆仂于 仍亳亳 亟仍 于 亰舒仗亳于" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "仂于亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "亟仗仂于亳" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "亟仗仂于亳 仆舒 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "亟仗仂于亳 于仄" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "亠亠仍舒亳" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "亠亠仍舒亳 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "亳从仂仆舒亳" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "亳从仂仆舒亳 仗仂亰仆舒亠仆亳亶 仗仂亠" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "舒仗仆亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "舒仍舒于舒仆仆" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "弌仗仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "弍仍从仂于亳亶 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "'亟仆舒仆仆 仆亠仄舒. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 仗亟'亟仆舒亳." -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "亳 仗亟'亟仆舒仆. 仍舒仆 仆舒 从仂仆, 仂弍 于亟'亟仆舒亳." -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "亳亟" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "亳亶亳 亰 仗仂亞舒仄亳?" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "仂从 亰舒从仆亠仆仂" msgid "Creating message view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仍亳舒...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "丐亠从" @@ -3390,16 +3390,16 @@ msgstr "丐亠从" msgid "Attachments" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" "于亠亟 从仂仄舒仆亟 亟从:\n" "(`%s' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仄亠仆亠仄 舒亶仍舒)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3735,11 +3735,11 @@ msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 于从仆舒 仂仗亶 亰舒仗亳...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)" msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... " @@ -4197,83 +4197,83 @@ msgstr "亳亟舒仍亳亳 亟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亳 亟亶仆仂 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳 亟?" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 于从仆仂 亰舒亞舒仍仆亳 仂仗亶...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "舒亞舒仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "丶亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "仂于亟仂仄仍亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "仆亠" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "仂于仆仆 仗仂亞舒仄舒" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "仂从舒仍仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "亳亶仄舒亳 亰 仗仍" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个仍于舒亳 仗亳 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "丿仍 亟仂 仗仍" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "从仂亢仆" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "于亳仍亳仆" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "仆仂于仍ミ火委亳 于 仍仂从舒仍仆 仗舒仗从亳 仗仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "仂于亳仆亳" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4281,121 +4281,121 @@ msgstr "" "舒从亳仄舒仍仆舒 从仍从 舒亠亶 亟仍 亰舒于舒仆舒亢亠仆仆\n" "(仆亠仂弍仄亠亢亠仆舒, 磻仂 于从舒亰舒仆仂 0)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 于亟亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于 outbox" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亟仍 于亳亟仆仂 仗仂亳" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 (亠从仂仄亠仆亟仂于舒仆仂)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶仆舒仍仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4404,11 +4404,11 @@ msgstr "" "亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠\n" "从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 locale." -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4417,118 +4417,118 @@ msgstr "" "从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆,\n" "磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-ASCII 亳仄于仂仍亳." -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "于亠仆 Undo" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "亞仂舒亳 仗亠亠亟 于亟亳仍舒仆仆礆" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒亳" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "丿亳" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "亠亠从仍舒亟舒亳 仆舒亰于亳 仗仂仍于 亰舒亞仂仍仂于从舒 (磻 `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "仍亠" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒亳" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4536,327 +4536,332 @@ msgstr "" "亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n" "仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "仗从亠仍于" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "于仂仆从亳" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "仂从" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仍舒于舒仆仆 于亟仂弍舒亢亠仆仆 亰舒亞仂仍仂于从舒" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "于亳仍亳仆 " -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n" " 于 亠)" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n" " 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "舒于亢亟亳" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "从仂仍亳" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "弌仗亠亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "仗亳" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4880,11 +4885,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4898,7 +4903,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4910,15 +4915,15 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "亳弍 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4928,11 +4933,11 @@ msgstr "" "亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n" "弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5229,17 +5234,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5533,7 +5538,7 @@ msgstr "亟仗亳 仆亠 亰仆舒亶亟亠仆仂" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳 于亟 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳" @@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "舒仆亳亶 仗亟仗亳" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5579,7 +5584,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr " 仗亟仗亳 于亟 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr " 仗亟仗亳" @@ -5700,306 +5705,306 @@ msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "仂磪仆仂 亰舒从仆亠仆仆 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -6012,20 +6017,20 @@ msgstr "舒亶仍 %s 于亢亠 仆\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亠从...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "丶亠亶 仍亳 仆亠仄仂亢仍亳于仂 于亟仂弍舒亰亳亳.\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/弍亠亠亞亳 磻..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b7ecd812..8fd61ceb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "ゅ" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膽莨(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "球篁九医" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "医膂" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "紮鐚" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "医膂粋習∫莚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "医膂粋習" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "筝篋阪医" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "医篁%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃≧絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ラ篁" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "膈上" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "膈上" msgid "Insert signature" msgstr "ョ上" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "膽莨" @@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "膽莨篁九す" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "莨ユ篁九す医絖鐚" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "医産篁九す" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "莨ユ医産篁九す絖鐚" @@ -1566,41 +1566,41 @@ msgstr "羈ラ臀篁\n" msgid "Select folder" msgstr "篁九す" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "銀散膊" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "綏峨" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "綺篁句" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "腮睡" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "井篁九す" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "絖膃%c筝遵篁九す絖筝" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "篁九す%s綏峨" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "羈綮堺篁九す%s" @@ -1649,73 +1649,73 @@ msgstr "/ゆ育紫(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "罩e綮堺篁九す茹...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "医産" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "莚" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "罩e莅丞舟篁九す篆≧..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "罩e篁九す %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "罩e篁九す %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "綮堺篁九す" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "篁九す絨綮冴膸х鮫鐚" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "罩e綮堺篁九す..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "綮堺篁九す紊沿乾" -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "筝篁九す %s\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "罩e筝莉 %s 筝篁..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "筝莉盾%s筝篁倶九莚" -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1725,16 +1725,16 @@ msgstr "" "(絋荀綮坂筝篆絖絖篁九す篁九す鐚\n" "絖羞糸/)" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "莨モ%s医絖鐚" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "遵篁銀散" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1743,24 +1743,24 @@ msgstr "" "%s筝篁九す篁九茴ゃ\n" "荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "ゆ篁九す" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "羈ゆ篁九す%s" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪篁句" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "羝腥阪篁句演篆>散鐚" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1769,34 +1769,34 @@ msgstr "" "荀ら篁句奄%s鐚\n" "(篁銀篌篁脾)" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "ら膊" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "荀 IMAP4 絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "荀ゆ育紫%s鐚" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ育紫" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "域ゆ育紫絽垨%s鐚" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "ゆ育紫絽" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "羈育紫茵" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "絲弱 LDIF 篁九医医膂" msgid "Prev" msgstr "筝筝筝" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "筝筝筝" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" @@ -3005,45 +3005,45 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "蘂" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "罩e腦e劫鋌 %d 劫 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "胼紫鎖" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "紊篋胼紫鎖倶√医膾睡倶鐚" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "羝腥堺綺篁句" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "羝腥堺綺篁句演篆>散鐚" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "羞糸膊" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3052,16 +3052,16 @@ msgstr "" "莨ラ膊延臀\n" "絋絎篋綏峨膊縁絎絨茴" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "膊奄%s綏牙鎕" -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "膊" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3070,141 +3070,141 @@ msgstr "" "綮咲篁句怨け茣ャ\n" "箙莅御篋篁九群膸鎕鐚羃≧" -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/紊井篋(_A)" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/紊医篁銀査(_S)" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "・" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "綛倶育篁" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "・" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "綛倶絽埇育篁" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "筝篁" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "医" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "医育篁" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "紊" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "紊莚ラ篁" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "紊" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "紊膸篋" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "莉" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "莉莚ラ篁" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "よラ篁" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "ц" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "ц莅亥紊" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "筝筝筝莚紫篁" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "薤蕁" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "絽" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "絽埈丞舟" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "紊篋胼紫鎖倶糸丈√医膾睡倶" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "紊篋膾睡倶糸丈√亥紫鎖倶" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "荀堺腮綺鐚" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "膣∝" msgid "Creating message view...\n" msgstr "罩e綮咲篁区...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "" @@ -3338,16 +3338,16 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "篁" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" "莨ユ医巡擦茵鐚\n" "(%s絨茴炊≫減篁九)" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr "絽埌蕁" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "罩e綮阪埌蕁合...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "・" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "腱" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)" msgid "Authentication method" msgstr "薨莚号" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "篁倶莚" msgid "Add user-defined header" msgstr "羞糸桁箙紊翫" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr " 膽莨... " @@ -4137,83 +4137,83 @@ msgstr "ゅ篏" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "荀よュ篏鐚" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "罩e綮咲薤蕁合...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "綣" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "丞ず" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "篁" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "九" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "紊腮綺" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "篏睡紊腮綺綛狗篁" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr "育篁倶" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "篁篁倶綛狗篁" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "綛狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "篁倶莊緇" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罍ユ育篁" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "綛狗篁九贋井井篁九す" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "育" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4221,247 +4221,247 @@ msgstr "" "筝莉醇腴紊ф育\n" "(絎 0 茵腓堺)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "篏睡紊腮綺" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篁句" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Outgoing encoding" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (綮肴篏睡)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊莚 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊莚 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊莚 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ヨ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ヨ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ヨ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏筝 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蕾 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟膽劫" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "篌莨膽" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎 Content-Transfer-Encoding" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "膈上膃" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊膽莨" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "ら罨≧" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "篁倶茵篋膃" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "筝絖膃" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣茵" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "莨ユ倶茵" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "茵" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "紊絽" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "紊九" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "紊篌紊育篁九茵" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "紊弱" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "莉弱" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr " 膃垽颷 " -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "膺肢篁九ご(絋篁銀査鐚筝脂鐚)" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "膽育紫推" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "篆>散" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "荀茹" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "絮綣膾睡刈" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... " -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篁句蘂画;腓" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4469,320 +4469,325 @@ msgstr "" "絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n" "(篁篋ヨ)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨HTML絎号丞ず筝堺" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "篁九絎壕頑" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "筝靘" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "羯" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "蕁究" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰羯" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "罸閩≧" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "上" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Display images as inline" msgstr "綉ユ丞ず上" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罍ョ上" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "菴狗" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "丞ず・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "紙" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "篁綏ユ・倶" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "篁筝" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎渇・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "臀蕁究頵" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "榊綺" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "堺区茵隋莅" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "堺倶腥阪篁句" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝腥阪莚∫" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "絋筝篁九葦肴" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "絅・絖 I/O 莇駈" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "膽" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "絎雁" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "膽篁遵" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "絎雁篁遵" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊篁" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊紊" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "AMPM" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊腱" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕筝や肩医" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "菴句綛岩蚕" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "九冴絖膽" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "莚贋膃" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4806,11 +4811,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4824,7 +4829,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4836,15 +4841,15 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4854,11 +4859,11 @@ msgstr "" "箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n" "(膸)ヤ信壕綽潔" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5155,17 +5160,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5461,7 +5466,7 @@ msgstr "羃≧上亥上" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "ヨ%s罩g`膈上" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "罩g`膈上" @@ -5470,7 +5475,7 @@ msgstr "罩g`膈上" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "膈上鐚篏%s絲ヤ茴篆>算" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "膈上 (篆>算絲)" @@ -5506,7 +5511,7 @@ msgstr "膈上鐚篏膈上絲ュ群膸頮綺罩" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "%s膈上莚" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "膈上莚" @@ -5625,306 +5630,306 @@ msgstr "綏峨域松茵綣紮鐚膸х鮫篁綣紮鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "綏峨域松茵鐚膸х鮫篁紊翫紮鐚" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/ョ(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "No." @@ -5937,19 +5942,19 @@ msgstr "篁 %s 綏牙鎕\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "罩e綮堺茹...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "羈丞ず莚ラ篁吟\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "上Ϊ筝(_V)..." -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "紊狗丈・(_L)" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index f9c71f95..04eae783 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -142,14 +142,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "ゅ験" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "Yes" msgstr "" #: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 -#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117 -#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304 +#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 msgid "+No" msgstr "+筝荀" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354 -#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370 -#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379 +#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩莠(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail篏" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217 msgid "Address book" msgstr "篏膂" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "紮鐚" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 -#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "莉篏膂炊弱主茯" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "篏膂炊弱颰" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872 msgid "Interface" msgstr "篁" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "腱篋坂膣" msgid "Notice" msgstr "羈" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980 msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787 msgid "None" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/茵(_o)" #: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149 -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "育灸散%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "羃絎銀散篋冴" -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 msgid "Send" msgstr "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "罟罅" #. signature -#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282 msgid "Signature" msgstr "膂遵" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "膂遵" msgid "Insert signature" msgstr "ョ綾" -#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196 msgid "Editor" msgstr "膩莠" @@ -1406,12 +1406,12 @@ msgstr "膩莠莖紊" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "茫莠後ユ亥莖紊上腮縁" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825 -#: src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1865 msgid "New folder" msgstr "域紊" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "茫莠後ユ域紊丞腮縁" @@ -1580,41 +1580,41 @@ msgstr "絲ョ荐絎紊掩\n" msgid "Select folder" msgstr "御莖紊" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "銀散紊" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "絲篁九ぞ" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "絖莖紊" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "ょ灸散" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "腮" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867 msgid "NewFolder" msgstr "域紊" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "莖紊上腮延賢筝 `%c' 絖" -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "莖紊 `%s' 綏峨" -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "≧よ紊 `%s'" @@ -1663,73 +1663,73 @@ msgstr "/腱脂ゆ域臂ょ(_R)" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "∝莖紊...\n" -#: src/folderview.c:366 +#: src/folderview.c:365 msgid "New" msgstr "亥" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "莅" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:393 msgid "#" msgstr "" -#: src/folderview.c:498 +#: src/folderview.c:506 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "荐絎莖紊...\n" -#: src/folderview.c:499 +#: src/folderview.c:507 msgid "Setting folder info..." msgstr "荐絎莖紊..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "顚紊 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "顚紊 %s ..." -#: src/folderview.c:800 +#: src/folderview.c:808 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "綮肴紊丞罕" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:809 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "羣綮肴紊障腆阪荀膵主鐚" -#: src/folderview.c:810 +#: src/folderview.c:818 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "綮肴紊丞罕筝..." -#: src/folderview.c:817 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "綮肴紊丞罕紊掩" -#: src/folderview.c:887 +#: src/folderview.c:895 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..." -#: src/folderview.c:1617 +#: src/folderview.c:1625 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "綏臥後 %s 莖紊\n" -#: src/folderview.c:1741 +#: src/folderview.c:1775 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "緇 %s 筝莠篆>散筝..." -#: src/folderview.c:1776 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "緇 %s 筝莠篆>散榊憥茯ゃ" -#: src/folderview.c:1826 +#: src/folderview.c:1860 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1739,16 +1739,16 @@ msgstr "" "鐚ユ莖紊鞘荀絖莖紊常\n" "茫莖紊上腮援緇√筝 `/'鐚" -#: src/folderview.c:1888 +#: src/folderview.c:1922 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "茫莠後 `%s' 医腮縁" -#: src/folderview.c:1889 +#: src/folderview.c:1923 msgid "Rename folder" msgstr "医遵莖紊" -#: src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1757,24 +1757,24 @@ msgstr "" " `%s' 莖紊鞘∝篆>散絖莖紊冗遵茴ゃ\n" "腆阪荀ゅ鐚" -#: src/folderview.c:1974 +#: src/folderview.c:2008 msgid "Delete folder" msgstr "よ紊" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2032 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "≧よ紊 `%s'" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty trash" msgstr "羝腥阪ょ灸散" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2066 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2102 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1783,34 +1783,34 @@ msgstr "" "腆阪荀や拭膊 %s鐚\n" "羈鐚篆∞延賢灸散絨筝緇隋腆筝茴ゃ" -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Remove mailbox" msgstr "/や拭膊" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2149 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "腆阪荀 %s IMAP4 絽活鐚" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2150 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr " IMAP4 絽活" -#: src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2290 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ `%s' 鐚" -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2291 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ゆ域臂ょ" -#: src/folderview.c:2302 +#: src/folderview.c:2336 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "腆阪荀ゆ域臂ょ絽活 `%s' 鐚" -#: src/folderview.c:2303 +#: src/folderview.c:2337 msgid "Delete news account" msgstr "ゅ験" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ョ" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "罔蕁鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793 +#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" -#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790 +#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃罔蕁鐚" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "絨 LDIF 罟ヤ膂" msgid "Prev" msgstr "筝絨" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260 msgid "Next" msgstr "筝筝絨" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖(_C)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_w)" @@ -3021,45 +3021,45 @@ msgstr "∝筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547 +#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" -#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228 +#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232 msgid "Untitled" msgstr "≧蕁" -#: src/mainwindow.c:1229 +#: src/mainwindow.c:1233 msgid "none" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1279 +#: src/mainwindow.c:1283 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n" -#: src/mainwindow.c:1499 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Offline" msgstr "∝" -#: src/mainwindow.c:1500 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "罩i∝筝荀g鐚" -#: src/mainwindow.c:1514 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Empty all trash" msgstr "羝腥阪ょ灸散" -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1519 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "腆阪荀羝ゆ茴ょ灸散鐚" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Add mailbox" msgstr "医篆∞" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3069,16 +3069,16 @@ msgstr "" "筝茫羈鋇荀莠後ュ群絖篆∞怨腮宴\n" "膤紫輝絨ゅユ篆∞怨群絖" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1554 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "篆∞ %s 綏峨" -#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "篆∞" -#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3087,141 +3087,141 @@ msgstr "" "≧∝篆∞援\n" "醇阪罔e腮援罟罅綏牙絖鐚篏羃罨篁ラ亥" -#: src/mainwindow.c:1938 +#: src/mainwindow.c:1942 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 莖紊上茵" -#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362 +#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 篆>散茵" -#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344 +#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2110 msgid "/Reply to _all" msgstr "/荀(_a)" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/荀腟篏(_s)" -#: src/mainwindow.c:2108 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀 Mailing list(_l)" -#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351 +#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352 +#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨篆>散倶罟莉絲(_w)" -#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353 +#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357 msgid "/Redirec_t" msgstr "/篆>散絨(_t)" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Get" msgstr "罟∽ラ灸散" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Incorporate new mail" msgstr "罟∽ョ絽活育灸散" -#: src/mainwindow.c:2159 +#: src/mainwindow.c:2163 msgid "Get all" msgstr "罟∽" -#: src/mainwindow.c:2160 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "罟∽ユ絽活育灸散" -#: src/mainwindow.c:2171 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Send queued message(s)" msgstr "絨絖莖紊鞘賢篆>散" -#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "医灸散" -#: src/mainwindow.c:2182 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Compose new message" msgstr "膩莠育灸散" -#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374 msgid "Reply" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208 msgid "Reply to the message" msgstr "荀篆>散" -#: src/mainwindow.c:2209 +#: src/mainwindow.c:2213 msgid "Reply all" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Reply to all" msgstr "荀" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "莉絲" -#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236 msgid "Forward the message" msgstr "莉絲篆>散" -#: src/mainwindow.c:2239 +#: src/mainwindow.c:2243 msgid "Delete the message" msgstr "や拭篁" -#: src/mainwindow.c:2247 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Execute" msgstr "決" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Execute marked process" msgstr "決罔荐茵腮" -#: src/mainwindow.c:2257 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Next unread message" msgstr "筝筝絨莅灸散" -#: src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Prefs" msgstr "荐絎" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Common preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "絽活" -#: src/mainwindow.c:2277 +#: src/mainwindow.c:2281 msgid "Account setting" msgstr "絽活荐絎" -#: src/mainwindow.c:2451 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "罩i∝筝筝√奨g" -#: src/mainwindow.c:2462 +#: src/mainwindow.c:2466 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "罩ig筝筝∝綏ヤ" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit" msgstr "∫" -#: src/mainwindow.c:2650 +#: src/mainwindow.c:2654 msgid "Exit this program?" msgstr "腆阪荀∫鐚" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "絨腟" msgid "Creating message view...\n" msgstr "∝篆>散荀腦...\n" -#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567 +#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571 msgid "Text" msgstr "絖" @@ -3355,16 +3355,16 @@ msgstr "絖" msgid "Attachments" msgstr "罟" -#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822 +#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅 `%s'" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" "茫莠後ュ井篁わ\n" "鐚 `%s' 絨茴臀堺鐚" -#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848 +#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3696,11 +3696,11 @@ msgstr "絽活荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "∝絽活荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856 msgid "Receive" msgstr "・区┃絎" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869 msgid "Privacy" msgstr "腱篋肴" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "鐚膓羶丞篆>散絨茴育莖紊鞘鐚" msgid "Authentication method" msgstr "茯茘号" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "∝灸散茘ョ⊆" msgid "Add user-defined header" msgstr "ヤ戎絎臂罔" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762 msgid " Edit... " msgstr "膩莠..." @@ -4149,83 +4149,83 @@ msgstr "ゆ篁" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "腆阪荀ら篁ゅ鐚" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "∝筝荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_common.c:836 +#: src/prefs_common.c:840 msgid "Common Preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Quote" msgstr "綣荐" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:864 msgid "Display" msgstr "蕁腓" -#: src/prefs_common.c:862 +#: src/prefs_common.c:866 msgid "Message" msgstr "篆>散" -#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "銀" -#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081 msgid "External program" msgstr "紊腮綣" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:924 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "銀紊腮綣鋐銀拭" -#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Local spool" msgstr " spool" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:956 msgid "Incorporate from spool" msgstr "緇 spool 緇篆>散" -#: src/prefs_common.c:954 +#: src/prefs_common.c:958 msgid "Filter on incorporation" msgstr "銀拭羶" -#: src/prefs_common.c:962 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Spool path" msgstr "Spool 莊緇" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:984 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common.c:982 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common.c:994 +#: src/prefs_common.c:998 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "Check new mail on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "銀拭緇贋井莖紊" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1011 msgid "News" msgstr "域" -#: src/prefs_common.c:1015 +#: src/prefs_common.c:1019 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4233,121 +4233,121 @@ msgstr "" "筝罨>莠腴檎鋇\n" "(荐 0 筝倶檎)" -#: src/prefs_common.c:1085 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Use external program for sending" msgstr "銀紊腮綣鋐篆" -#: src/prefs_common.c:1111 +#: src/prefs_common.c:1115 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏臥坂篆>散絖医篁九ぞ" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1121 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "莠後阪" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "御鐚ィ篏睡鐚" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII 絖" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罩茯膤 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊茯 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊茯 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊茯 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1159 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1166 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵蕭筝 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵蕭筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr " (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1175 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1172 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4356,451 +4356,456 @@ msgstr "" "ユ悟御鐚膤紫輝絨肴堺ゆ隙戎\n" "茯膤肢┃絎" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "Transfer encoding" msgstr "渇箙膩腆" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1223 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Signature separator" msgstr "膂遵膃" -#: src/prefs_common.c:1298 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Insert automatically" msgstr "ョ綾" -#: src/prefs_common.c:1308 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "弱û膩莠" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1322 msgid "Undo level" msgstr "緇膣" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap messages at" msgstr "罸頫紊" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "characters" msgstr "絖" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Wrap quotation" msgstr "茵蕁腓榊" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1370 msgid "Wrap on input" msgstr "画叱ラ欠絖茵" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Wrap before sending" msgstr "絲箙茵" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "篆≧檎罨篏筝ヤ糸灸散篆∞縁" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Quote message when replying" msgstr "篆≧綣" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "莅 Mailing List 篆>散筝荀茵腓阪荀腟 Mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1432 msgid "Reply format" msgstr "荀弱" -#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489 msgid "Quotation mark" msgstr "綣荐膃" #. forward -#: src/prefs_common.c:1470 +#: src/prefs_common.c:1474 msgid "Forward format" msgstr "莉絲弱" -#: src/prefs_common.c:1517 +#: src/prefs_common.c:1521 msgid " Description of symbols " msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:1558 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Font" msgstr "絖" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "絨罔腮援浸茘坂" -#: src/prefs_common.c:1593 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ユ莅篆>散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨" -#: src/prefs_common.c:1602 +#: src/prefs_common.c:1606 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1621 msgid "letters" msgstr "絖罸" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1623 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Summary View" msgstr "篆>散茵" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨篆>散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋" -#: src/prefs_common.c:1634 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Expand threads" msgstr "絮篆>散筝峨" -#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common.c:1663 +#: src/prefs_common.c:1667 msgid " Set display item of summary... " msgstr "荐絎篆>散茵檎..." -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篆>散筝綣荐莇g蕁腓肴" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)" -#: src/prefs_common.c:1748 +#: src/prefs_common.c:1753 msgid "Display header pane above message view" msgstr "蕁腓坂拭篁倶筝劫ユ莖荐" -#: src/prefs_common.c:1755 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篆>散荀巡賢蕁腓坂拭篁倶" -#: src/prefs_common.c:1767 +#: src/prefs_common.c:1772 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1775 +#, fuzzy +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "篆>散荀巡賢蕁腓坂拭篁倶" + +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "Line space" msgstr "茵莊" -#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839 msgid "pixel(s)" msgstr "靘 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Scroll" msgstr "画燦" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Half page" msgstr "筝罨≦" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰峨" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Step" msgstr "罸閩≧峨" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "茯炊顔綵怨鎀у" -#: src/prefs_common.c:1847 +#: src/prefs_common.c:1855 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "蕁腓堺荐絎" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1902 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罟∽ユ娯膂順" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1905 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1923 msgid "Expired after" msgstr "鐚" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1936 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1940 +#: src/prefs_common.c:1949 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "鐚ヨ┃絎 '0' 茵腓堺鐚" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莠後 passphrase 莠後" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "篆>散茵御篆>散篆>散" -#: src/prefs_common.c:2015 +#: src/prefs_common.c:2024 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅篆>散筝" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Û遺拭篁倶罔腓榊堺莅" -#: src/prefs_common.c:2023 +#: src/prefs_common.c:2032 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2040 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2052 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "鐚ユら檎鐚綽筝決決腱糸わ" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Receive dialog" msgstr "・狗峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Show receive dialog" msgstr "蕁腓堺・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2080 msgid "Always" msgstr "筝緇蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Û九灸散蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:2083 msgid "Never" msgstr "筝蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2088 +#: src/prefs_common.c:2097 msgid " Set key bindings... " msgstr "荐絎演" -#: src/prefs_common.c:2144 +#: src/prefs_common.c:2153 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Web browser" msgstr "頳遵" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "篏膂推賢鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2228 msgid "On exit" msgstr "∫荐絎" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Confirm on exit" msgstr "∫腆肴" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2243 msgid "Empty trash on exit" msgstr "∫羝腥阪ょ灸散" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝ゆ腆肴" -#: src/prefs_common.c:2240 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "∫ユ絨坂篆>散括弱肴" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 膈緇鐚" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "延延..." -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the full weekday name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the abbreviated month name" msgstr "12..." -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the full month name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ鐚井鐚" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣 (綛/100)" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2460 msgid "the month as a decimal number" msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2461 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2462 msgid "either AM or PM" msgstr "筝筝" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "the second as a decimal number" msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2465 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ (井)" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2466 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱水綛岩蚕緇篏後" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "the year as a decimal number" msgstr "茱水綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2468 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Specifier" msgstr "号膃" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2490 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2530 msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common.c:2602 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2619 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common.c:2644 +#: src/prefs_common.c:2653 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2662 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2741 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2735 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:2931 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4824,11 +4829,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "篆>散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4842,7 +4847,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂遵鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2965 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4854,15 +4859,15 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common.c:2993 +#: src/prefs_common.c:3002 msgid "Font selection" msgstr "御絖" -#: src/prefs_common.c:3057 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common.c:3071 +#: src/prefs_common.c:3080 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4872,11 +4877,11 @@ msgstr "" "箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n" "筝筝篁私球喝" -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 +#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5173,17 +5178,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926 msgid "From" msgstr "箴羣(From)" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5477,7 +5482,7 @@ msgstr "主憟綾腴" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "箴 %s 膂順罟∽ユg∈" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 msgid "Good signature" msgstr "膂順罟∽ユg∈" @@ -5486,7 +5491,7 @@ msgstr "膂順罟∽ユg∈" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5523,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "箴 \"%s\" 膂順罟∽ラ茯" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 msgid "BAD signature" msgstr "膂順罟∽ラ茯" @@ -5642,306 +5647,306 @@ msgstr "絨綏峨育腴荀緇腟絨丞梗膾絨鐚" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "絨綏峨亥絨障荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:349 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_y)" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:350 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_y)/銀散篋(_a)" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:351 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_y)/篏(_s)" -#: src/summaryview.c:348 +#: src/summaryview.c:352 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_y)/Mailing list(_l)" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸...(_o)" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖...(_C)" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:361 +#: src/summaryview.c:365 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:363 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_e)" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_d)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐篆>散綏画(_r)" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:371 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_b)" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_e)" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "絨絲篆>査ヤ膂(_k)" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_View/_Source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹篆>散紮腆(_s)" -#: src/summaryview.c:378 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_View/All _header" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_h)" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Print..." msgstr "/...(_P)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:564 +#: src/summaryview.c:568 msgid "Process mark" msgstr "篆>散罔荐" -#: src/summaryview.c:565 +#: src/summaryview.c:569 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋篆>散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:612 +#: src/summaryview.c:616 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊(%s)..." -#: src/summaryview.c:1066 +#: src/summaryview.c:1070 msgid "Search again" msgstr "罨≧絨" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096 +#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1092 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1090 +#: src/summaryview.c:1094 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅篆>散" -#: src/summaryview.c:1097 +#: src/summaryview.c:1101 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅篆>散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114 +#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1106 +#: src/summaryview.c:1110 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井遺拭篁吟荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1112 msgid "No new messages." msgstr "羃遺拭篁" -#: src/summaryview.c:1115 +#: src/summaryview.c:1119 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃遺拭篁吟荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132 +#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1124 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐篆>散" -#: src/summaryview.c:1133 +#: src/summaryview.c:1137 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150 +#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1155 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1434 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "絮篆>散筝..." -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1593 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1597 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605 msgid ", " msgstr "" -#: src/summaryview.c:1587 +#: src/summaryview.c:1603 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1620 msgid " item(s) selected" msgstr "絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1630 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1636 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:1658 +#: src/summaryview.c:1674 msgid "Sorting summary..." msgstr "篆>散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:1730 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" -#: src/summaryview.c:1839 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1857 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝篆>散茵筝..." -#: src/summaryview.c:1950 +#: src/summaryview.c:1966 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ辱(%s)..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2293 +#: src/summaryview.c:2309 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:2366 +#: src/summaryview.c:2382 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篆>散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:2421 +#: src/summaryview.c:2437 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2440 +#: src/summaryview.c:2455 msgid "Delete message(s)" msgstr "や拭篁" -#: src/summaryview.c:2441 +#: src/summaryview.c:2456 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨篆>散鐚" -#: src/summaryview.c:2512 +#: src/summaryview.c:2522 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀篆>散..." -#: src/summaryview.c:2548 +#: src/summaryview.c:2558 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篆>散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:2600 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:2617 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2683 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:2690 +#: src/summaryview.c:2700 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "篆>散≧茲茖遵医筝莖紊上" -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2895 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171 +#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185 msgid "Building threads..." msgstr "∝篆>散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269 +#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iや拭篁銀顕筝..." -#: src/summaryview.c:3523 +#: src/summaryview.c:3540 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:3554 +#: src/summaryview.c:3571 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散" -#: src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3932 msgid "No." msgstr "" @@ -5954,20 +5959,20 @@ msgstr "罟罅 %s 綏峨\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "∝絖荀腦...\n" -#: src/textview.c:706 +#: src/textview.c:713 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "≧蕁腓咲灸散\n" -#: src/textview.c:1861 +#: src/textview.c:1868 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Ϊ井...(_S)" -#: src/textview.c:1881 +#: src/textview.c:1888 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1969 +#: src/textview.c:1976 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/src/mainwindow.c b/src/mainwindow.c index fefc77ba..91c23a70 100644 --- a/src/mainwindow.c +++ b/src/mainwindow.c @@ -1119,9 +1119,13 @@ void main_window_reflect_prefs_all(void) else gtk_widget_show(mainwin->exec_btn); - summary_redisplay_msg(mainwin->summaryview); headerview_set_visibility(mainwin->messageview->headerview, prefs_common.display_header_pane); + + textview_reflect_prefs(mainwin->messageview->textview); + textview_reflect_prefs(mainwin->messageview->mimeview->textview); + + summary_redisplay_msg(mainwin->summaryview); } } diff --git a/src/prefs_common.c b/src/prefs_common.c index 92d0f6d1..fb68acc6 100644 --- a/src/prefs_common.c +++ b/src/prefs_common.c @@ -137,6 +137,7 @@ static struct Message { GtkWidget *chkbtn_disphdrpane; GtkWidget *chkbtn_disphdr; GtkWidget *chkbtn_html; + GtkWidget *chkbtn_cursor; GtkWidget *spinbtn_linespc; GtkObject *spinbtn_linespc_adj; @@ -530,6 +531,9 @@ static PrefParam param[] = { {"render_html", "TRUE", &prefs_common.render_html, P_BOOL, &message.chkbtn_html, prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, + {"textview_cursor_visible", "FALSE", + &prefs_common.textview_cursor_visible, P_BOOL, + &message.chkbtn_cursor, prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, {"line_space", "2", &prefs_common.line_space, P_INT, &message.spinbtn_linespc, prefs_set_data_from_spinbtn, prefs_set_spinbtn}, @@ -1692,6 +1696,7 @@ static void prefs_message_create(void) GtkWidget *chkbtn_disphdr; GtkWidget *button_edit_disphdr; GtkWidget *chkbtn_html; + GtkWidget *chkbtn_cursor; GtkWidget *hbox_linespc; GtkWidget *label_linespc; GtkObject *spinbtn_linespc_adj; @@ -1766,6 +1771,9 @@ static void prefs_message_create(void) PACK_CHECK_BUTTON(vbox2, chkbtn_html, _("Render HTML messages as text")); + PACK_CHECK_BUTTON(vbox2, chkbtn_cursor, + _("Display cursor in message view")); + PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, VSPACING_NARROW_2); hbox1 = gtk_hbox_new (FALSE, 32); @@ -1852,6 +1860,7 @@ static void prefs_message_create(void) message.chkbtn_disphdrpane = chkbtn_disphdrpane; message.chkbtn_disphdr = chkbtn_disphdr; message.chkbtn_html = chkbtn_html; + message.chkbtn_cursor = chkbtn_cursor; message.spinbtn_linespc = spinbtn_linespc; message.chkbtn_smoothscroll = chkbtn_smoothscroll; diff --git a/src/prefs_common.h b/src/prefs_common.h index 58aa71cd..e0e53aa9 100644 --- a/src/prefs_common.h +++ b/src/prefs_common.h @@ -166,6 +166,7 @@ struct _PrefsCommon gboolean display_header; gint line_space; gboolean render_html; + gboolean textview_cursor_visible; gboolean enable_smooth_scroll; gint scroll_step; gboolean scroll_halfpage; diff --git a/src/textview.c b/src/textview.c index 2b2734a9..55713019 100644 --- a/src/textview.c +++ b/src/textview.c @@ -355,7 +355,7 @@ void textview_init(TextView *textview) if (!regular_cursor) regular_cursor = gdk_cursor_new(GDK_XTERM); - textview_update_message_colors(); + textview_reflect_prefs(textview); textview_set_all_headers(textview, FALSE); textview_set_font(textview, NULL); textview_create_tags(GTK_TEXT_VIEW(textview->text), textview); @@ -381,6 +381,13 @@ void textview_update_message_colors(void) } } +void textview_reflect_prefs(TextView *textview) +{ + textview_update_message_colors(); + gtk_text_view_set_cursor_visible(GTK_TEXT_VIEW(textview->text), + prefs_common.textview_cursor_visible); +} + void textview_show_message(TextView *textview, MimeInfo *mimeinfo, const gchar *file) { diff --git a/src/textview.h b/src/textview.h index 0a017aec..df4a20fc 100644 --- a/src/textview.h +++ b/src/textview.h @@ -49,8 +49,11 @@ struct _TextView MessageView *messageview; }; -TextView *textview_create (void); -void textview_init (TextView *textview); +TextView *textview_create (void); +void textview_init (TextView *textview); +void textview_update_message_colors (void); +void textview_reflect_prefs (TextView *textview); + void textview_show_message (TextView *textview, MimeInfo *mimeinfo, const gchar *file); @@ -74,8 +77,6 @@ void textview_scroll_one_line (TextView *textview, gboolean textview_scroll_page (TextView *textview, gboolean up); -void textview_update_message_colors (void); - gboolean textview_search_string (TextView *textview, const gchar *str, gboolean case_sens); |