diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-07-06 07:43:39 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-07-06 07:43:39 +0000 |
commit | 67e5dc78830342b5d4fe8ec9f059db98e95275e5 (patch) | |
tree | c51077b8627d101836a47ca3125cd3e6765328a3 | |
parent | 6a84326697bbf3513575a85c6c18fcf09e48f20f (diff) |
updated cs.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2176 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 91 |
2 files changed, 39 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 476f10ec..2a063d15 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-07-06 + + * updated cs.po. + 2008-12-17 * updated uk.po (thanks to Oleh Nykyforchyn). @@ -1,18 +1,18 @@ # Czech translation of Sylpheed. -# Copyright (C) 2000, 2007, 2008 the author(s) of Sylpheed. +# Copyright (C) 2000, 2007, 2008, 2009 the author(s) of Sylpheed. # This file is distributed under the same license as the sylpheed package. # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000. # # Additional translators: # Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003. -# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-06 19:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:39+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1129,20 +1129,17 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem" #: src/addressbook.c:2591 -msgid "" -"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné " "soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2597 -msgid "" -"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2603 -msgid "" -"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgid "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2621 @@ -1655,8 +1652,7 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." #: src/compose.c:3420 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "" -"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." +msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." #: src/compose.c:3447 src/compose.c:3832 msgid "Can't sign the message." @@ -1996,8 +1992,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině" #: src/editgroup.c:429 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "" -"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" +msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami" #: src/editgroup.c:481 msgid "Edit Group Details" @@ -2265,9 +2260,8 @@ msgid "/Mar_k all read" msgstr "/Označit vše jako př_ečtené" #: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 -#, fuzzy msgid "/Send _queued messages" -msgstr "Odeslat pozdržené z_právy" +msgstr "/Odeslat pozdržené z_právy" #: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 msgid "/_Search messages..." @@ -2952,8 +2946,7 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně" #: src/main.c:546 -msgid "" -" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" +msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského " "nastavení" @@ -3090,8 +3083,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy" #: src/mainwindow.c:553 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "" -"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" +msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách" #: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" @@ -3168,8 +3160,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text" #: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "" -"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" +msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3604,9 +3595,8 @@ msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/Nastav_ení/_Akce..." #: src/mainwindow.c:868 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." -msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..." +msgstr "/Nastav_ení/Správce zásuvných _modulů..." #: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Configuration/---" @@ -3630,15 +3620,15 @@ msgstr "/Nastav_ení/_Změnit aktuální účet" #: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/Nápo_věda/_Manuál" +msgstr "/Nápo_věda/_Příručka" #: src/mainwindow.c:882 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky" +msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Anglicky" #: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky" +msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Japonsky" #: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_FAQ" @@ -3674,7 +3664,7 @@ msgstr "/Nápo_věda/---" #: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Help/_Update check..." -msgstr "" +msgstr "/Nápo_věda/Zkontrolovat akt_ualizace..." #: src/mainwindow.c:936 msgid "Creating main window...\n" @@ -4102,31 +4092,27 @@ msgstr "" #: src/plugin_manager.c:115 msgid "Plug-in manager" -msgstr "" +msgstr "Správce zásuvných modulů" #: src/plugin_manager.c:165 -#, fuzzy msgid "Plug-in information" -msgstr "Osobní informace" +msgstr "Informace k zásuvnému modulu" #: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195 -#, fuzzy msgid "(Unknown)" -msgstr "neznámá" +msgstr "(neznámé)" #: src/plugin_manager.c:194 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Autor: " #: src/plugin_manager.c:195 -#, fuzzy msgid "File: " -msgstr "Soubor" +msgstr "Soubor: " #: src/plugin_manager.c:197 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Popis" +msgstr "Popis: " #: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" @@ -4930,8 +4916,7 @@ msgstr "Souhrn zpráv" #: src/prefs_common_dialog.c:1553 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "" -"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" +msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" #: src/prefs_common_dialog.c:1555 msgid "Expand threads" @@ -5183,9 +5168,8 @@ msgid "External commands" msgstr "Externí příkazy" #: src/prefs_common_dialog.c:2287 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Datum" +msgstr "Aktualizace" #: src/prefs_common_dialog.c:2340 msgid "Receive dialog" @@ -5267,20 +5251,19 @@ msgstr "Používat externí program při odesílání" #: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Update check requires 'curl' command." -msgstr "" +msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"." #: src/prefs_common_dialog.c:2628 -#, fuzzy msgid "Enable auto update check" -msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu" +msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací" #: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Používat HTTP proxy" #: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" -msgstr "" +msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):" #: src/prefs_common_dialog.c:2672 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" @@ -7257,26 +7240,22 @@ msgid "" "The newer version of Sylpheed found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" +"Byla nalezena novější verze aplikace Sylpheed.\n" +"Má být nyní provedena aktualizace?" #: src/update_check.c:105 -#, fuzzy msgid "New version found" -msgstr "Podpis nenalezen" +msgstr "Nalezena nová verze" #: src/update_check.c:199 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Informace o serveru" +msgstr "Informace" #: src/update_check.c:200 -#, fuzzy msgid "Sylpheed is already the latest version." -msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" +msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována." #: src/update_check.c:203 msgid "Couldn't get the version information." -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi." -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Č." |